background image

32

LEGENDA

MOŽNOSTI

SLOVENČINA

Model M-8C

Materiály vhodné na skartovanie:

 papier, plastové platobné karty, drôtené spony a 

kancelárske sponky

Materiály nevhodné na skartovanie:

 skladaný papier alebo papier v roliach, disky CD alebo 

DVD, samolepiace štítky, priesvitné fólie, noviny, kartón, laminátové fólie, röntgenové snímky 
alebo plastové materiály okrem vyššie uvedených materiálov

Veľkosť odpadu zo skartovaného papiera: 

 

Priečny rez.....................................................................................................4 mm x 50 mm

Maximálne: 

 

Počet súčasne skartovaných listov .....................................................................................8* 
Počet súčasne skartovaných kariet ....................................................................................1* 
Šírka vstupného otvoru na papier ........................................................................... 230 mm 
* Papier formátu A4 (70 g) pri 220 – 240 V, 50/60 Hz, 1,6 A; ťažší papier, vlhkosť alebo iné než 

menovité napätie môžu znížiť kapacitu. Maximálna denná prevádzková kapacita: 60 listov; 5 
platobných kariet.  

  8 súčasne skartovaných listov.

G.  Ovládací spínač a kontrolné 

svetielka LED

 

 

1. Automatický štart (zelená)

  2. 

VYPNUTÉ

 

 

3. Spätný chod

 

  4.  Prehriatie (červená farba)

A. Hlava skartovača
B. Bezpečnostný zámok

C. Okienko
D. Odpadová nádoba

E. Hlavný vypínač
 

 1. VYPNUTÉ

   2. 

ZAPNUTÉ

F.   Pozrite si bezpečnostné 

pokyny

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY – pred použitím si prečítajte!

UPOZORNENIE:

t

Požiadavky na prevádzku, údržbu a servis sú uvedené v návode na používanie. Pred 
použitím skartovača si prečítajte celý návod na používanie.

t

  Udržiavajte mimo dosahu detí a domácich zvierat. Nepribližujte ruky ku vstupnému otvoru 

na papier. Ak skartovač nepoužívate, vždy ho vypnite alebo odpojte.

t

  Cudzie predmety, ako sú rukavice, šperky, odevy alebo vlasy, musia byť ďaleko od vstupov 

skartovača. Ak sa nejaký predmet dostane do horného otvoru, uvoľnite ho prepnutím do 
režimu spätného chodu (

 

).

t

  Na skartovač ani v jeho blízkosti NEPOUŽÍVAJTE spreje, aerosólové mazivá alebo mazivá na 

báze benzínu. NA SKARTOVAČ NEPOUŽÍVAJTE „STLAČENÝ VZDUCH“ ANI „STLAČENÝ PLYN 
V SPREJI“. Výpary z plniva a maziva na báze benzínu môžu sa môžu spaľovať a spôsobiť 
zranenie.

t

  Skartovač nepoužívajte, ak je poškodený alebo má poruchu. Skartovač nerozoberajte. 

Neumiestňujte skartovač vedľa zdrojov tepla alebo vody ani nad ne.

t

  Tento skartovač je vybavený hlavným vypínačom (E), ktorý musí byť pred uvedením 

skartovača do prevádzky v ZAPNUTEJ polohe ( ). V núdzovom prípade prepnite vypínač 
do VYPNUTEJ polohy (O). Tým skartovač okamžite zastavíte. 

t

  Nedotýkajte sa obnažených rezacích nožov pod hlavou skartovača.

t

  Skartovač musí byť pripojený do správne uzemnenej zásuvky v stene alebo zásuvky s 

napätím a prúdom uvedenými na štítku. Uzemnená zásuvka musí byť nainštalovaná v 
blízkosti zariadenia a ľahko prístupná. S týmto zariadením sa nesmú používať napäťové 
meniče, transformátory ani predlžovacie káble.

t

  NEBEZPEČENSTVO POŽIARU – NESKARTUJTE pohľadnice so zvukovými čipmi ani s 

batériami.

t

  Iba na použitie v interiéri. 

t

  Pred čistením alebo servisom skartovač odpojte od prívodu elektrickej energie. 

E

F.
G.

B.

A.

D.

C.

Summary of Contents for Powershred M-8C

Page 1: ...eride başvurmak üzere saklayın Před použitím si pročtěte tyto pokyny Nelikvidujte uschovejte pro budoucí použití Pred použitím si prečítajte tieto pokyny Nezahadzujte odložte pre budúce použitie Kérjük hogy használat előtt olvassa el az utasításokat Az utasításokat ne dobja ki tartsa meg referenciaan yagként való jövőbeni használatra Leia estas instruções antes da utilização Não as deite fora cons...

Page 2: ... or unplug when not in use t FFQ GPSFJHO PCKFDUT o HMPWFT KFXFMSZ DMPUIJOH IBJS FUD o BXBZ GSPN TISFEEFS PQFOJOHT G PCKFDU FOUFST UPQ PQFOJOH TXJUDI UP 3FWFSTF to CBDL PVU PCKFDU t 0 05 VTF BFSPTPM QSPEVDUT QFUSPMFVN CBTFE PS BFSPTPM MVCSJDBOUT PO PS OFBS TISFEEFS 0 05 64 i 3w 03 i 3 645 34w 0 4 3 3 7BQPST from propellants and petroleum based lubricants may combust causing serious JOKVSZ t P OPU V...

Page 3: ... 3 Plug in and put disconnect power switch in ON I position 1 Set to Auto On When finished shredding set to OFF Feed paper card straight into paper entry and release 2 3 4 2 Set to Auto On and resume shredding 4 6 LIMITED PRODUCT WARRANTY JNJUFE 8BSSBOUZ FMMPXFT OD i FMMPXFTw XBSSBOUT UIF QBSUT PG UIF NBDIJOF UP CF GSFF PG defects in material and workmanship and provides service and support for 2 ...

Page 4: ... 5PVKPVST NFUUSF M BQQBSFJM IPST UFOTJPO FU MF EÏCSBODIFS T JM n est pas utilisé t 5FOJS MFT PCKFUT HBOUT CJKPVY WÐUFNFOUT DIFWFVY FUD Ë M ÏDBSU EFT PVWFSUVSFT EV EFTUSVDUFVS 4J VO PCKFU FOUSF QBS M PVWFSUVSF TVQÏSJFVSF CBTDVMFS M JOUFSSVQUFVS TVS Marche arrière pour le retirer t NE JAMAIS se servir de produits aérosols de lubrifiants en aérosol ou à base de pétrole TVS PV Ë QSPYJNJUÏ EF MB EÏDIJR...

Page 5: ...ment en continu et la période de refroidissement de ce destructeur 2 1 3 5 1 3 Brancher et mettre l interrupteur d alimentation en position MARCHE I 1 Mettre en position démarrage BVUPNBUJRVF À la fin de la destruction mettre en QPTJUJPO 33 5 Insérer la carte ou le papier bien droit dans la fente d insertion du papier puis lâcher 2 3 4 2 Mettre en démarrage BVUPNBUJRVF et reprendre la destruction ...

Page 6: ...P FTUÏ FO VTP t BOUFOHB MPT PCKFUPT FYUSB PT HVBOUFT KPZBT SPQB DBCFMMP FUD BMFKBEPT EF MBT FOUSBEBT EF MB EFTUSVDUPSB 4J BMHÞO PCKFUP TF JOUSPEVDF FO MB BCFSUVSB TVQFSJPS active la función de retroceso QBSB SFUJSBS FM PCKFUP t 0 VUJMJDF BFSPTPMFT MVCSJDBOUFT CBTBEPT FO QFUSØMFP P MVCSJDBOUFT FO BFSPTPM TPCSF MB EFTUSVDUPSB P DFSDB EF FMMB 0 65 i 3 13 4 w OJ i 3040 4 1 3 26 5 3 10 70w 4536 503 PT ...

Page 7: ...OUP DPOUJOVP Z FM UJFNQP EF SFDVQFSBDJØO QBSB FTUB EFTUSVDUPSB 2 1 3 5 1 3 Enchufe la destructora Z DPMPRVF FM JOUFSSVQUPS en la posición de ENCENDIDO I 1 Presione Encendido BVUPNÈUJDP Cuando termine de triturar presione el botón de APAGADO Introduzca el papel o MB UBSKFUB EJSFDUBNFOUF en la entrada de papel y suéltelo 2 3 4 2 Presione Encendido BVUPNÈUJDP para reanudar la trituración 4 6 GARANTÍA...

Page 8: ...en Drücken Sie auf Rückwärts GBMMT FJO 0CKFLU JO EJF PCFSF GGOVOH gerät um es rückwärts zu entfernen t FSPTPMQSPEVLUF 4DINJFSNJUUFM BVG 1FUSPMFVN PEFS FSPTPMCBTJT BN LUFOWFSOJDIUFS PEFS JO TFJOFS ÊIF WFSXFOEFO v 6 5 0 4 37 i 0 3 v 36 6 53 3i 5 7 3 5 3 7 38 ÊNQGF WPO 5SFJCHBTFO VOE 4DINJFSNJUUFMO BVG 1FUSPMFVNCBTJT LÚOOFO TJDI VOUFS 6NTUÊOEFO FOU àOEFO VOE dadurch ernsthafte Verletzungen verursache...

Page 9: ...undlegenden Aktenvernichtungsbetrieb für weitere Informationen zum kontinuierlichen Betrieb und zur Abkühlzeit für diesen Aktenvernichter 2 1 3 5 1 3 In die Steckdose einstecken und den Netz 5SFOOTDIBMUFS BVG ø stellen 1 Auf Auto Ein setzen 8FOO EBT FSLMFJOFSO CFFOEFU JTU BVG 64 stellen Das Papier die BSUF HFSBEF JO EFO Papiereinzug einführen und loslassen 2 3 4 2 Auf Auto Ein setzen und mit dem F...

Page 10: ...FHBSMP EBMMB QSFTB EJ DPSSFOUF t PO BWWJDJOBSF PHHFUUJ HVBOUJ NPOJMJ JOEVNFOUJ DBQFMMJ FDD BMM JOHSFTTP dell imboccatura Se un oggetto viene inserito nell apertura superiore premere il pulsante di inversione del funzionamento Indietro per estrarlo t 0 VUJMJ BSF NBJ QSPEPUUJ OFCVMJ BCJMJ F MVCSJGJDBOUJ OFCVMJ BCJMJ P B CBTF EJ QFUSPMJP TVMM BQQBSFDDIJP P OFMMF TVF JNNFEJBUF WJDJOBO F 0 64 3 0 0 55 ...

Page 11: ...GGSFEEBNFOUP 1FS ulteriori informazioni sul funzionamento continuo e il tempo di raffreddamento vedere Funzionamento base del distruggidocumenti 2 1 3 5 1 3 Collegare l apparecchio alla presa di corrente e portare l interruttore generale nella posizione ACCESO I 1 Premere Accensione automatica Al termine spegnere l interruttore generale QPTJ JPOF 41 50 Introdurre la carta o la carta di credito dir...

Page 12: ... EF CVVSU van de invoeropeningen van de papiervernietiger Indien een voorwerp in de opening bovenaan terechtkomt schakelt u over op Achteruit PN IFU WPPSXFSQ UF WFSXJKEFSFO t FCSVJL 7 TQVJUCVTQSPEVDUFO PQ BBSEPMJF HFCBTFFSEF PG BOEFSF WJB TQVJUCVT BBOHFCSBDIUF TNFFSNJEEFMFO PQ PG JO EF CVVSU WBO EF TISFEEFS 36 i 5 6 5w PG 1 34 6 5 01 4 3 3 F EBNQFO WBO ESJKGHBTTFO FO PQ petroleum gebaseerde smeerm...

Page 13: ...uit schakelaar in de AAN I stand 1 Op Auto Aan zetten 4UFM JO PQ 6 5 wanneer u klaar bent met vernietigen Voer papier kaart recht in de papierinvoer en laat los 2 3 4 2 Stel in op Auto aan en hervat het vernietigen 4 6 BEPERKTE PRODUCTGARANTIE FQFSLUF HBSBOUJF FMMPXFT OD i FMMPXFTw HBSBOEFFSU EBU EF POEFSEFMFO WBO IFU UPFTUFM POEFS HFCSFLFO JKO CFUSFGGFOEF NBUFSJBBM FO BGXFSLJOH FO WFSMFFOU TFSWJD...

Page 14: ... TNZDLFO LMÊEFS IÌS NN o CPSUB GSÌO GÚSTUÚSBSFOT JONBUOJOHBS 0N FUU GÚSFNÌM SÌLBS LPNNB JO J EFO ÚWSF ÚQQOJOHFO TUÊMM EÌ PN UJMM CBDLMÊHF och mata ut det igen t 7 BFSPTPMQSPEVLUFS QFUSPMFVNTNÚSKNFEFM FMMFS BFSPTPM TNÚSKNFEFM QÌ FMMFS OÊSB EPLVNFOUGÚSTUÚSBSFO 7 i 6 5 1 63 w FMMFS i 6 5 3 w 1 0 6 5 345 3 3 OHPS GSÌO ESJWHBTFS PDI QFUSPMFVNCBTFSBEF TNÚSKNFEFM LBO antändas och orsaka allvarlig skada t...

Page 15: ...OGPSNBUJPO PN GPSUTBUU ESJGU PDI ÌUFSTUÊMMOJOHTUJE GÚS EPLVNFOUGÚSTUÚSBSFO 2 1 3 5 1 3 Sätt i kontakten och TUÊMM TUSÚNCSZUBSFO J läge PÅ I 1 Sätt i läge Auto På Ställ i läge AV när du är färdig med strimlandet Mata in papperet kortet rakt i JONBUOJOHTÚQQOJOHFO och släpp 2 3 4 2 Ställ i läge Auto På och återuppta strimlandet 4 6 BEGRÄNSAD PRODUKTGARANTI 3 4 3 5 FMMPXFT OD w FMMPXFTw HBSBOUFSBS BUU...

Page 16: ...TW o CPSUF GSB makuleringsmaskinens åbninger Hvis der kommer en genstand ind i den øverste åbning tryk da på Baglæns for at køre genstanden tilbage t SVH TQSBZQSPEVLUFS PMJFCBTFSFEF TN SFNJEMFS FMMFS TN SFNJEMFS QÌ TQSBZEÌTF QÌ FMMFS J O SIFEFO BG NBLVMFSJOHTNBTLJOFO 36 i 4 6 5w FMMFS i 6 5 0345 7 3 w 1 6 3 4 4 BNQF GSB ESJWHBTTFO PH oliebaserede smøremidler kan forbrænde og forårsage alvorlig til...

Page 17: ...ingsmaskinen for yderligere oplysninger om kontinuerlig drift og afkølingsperiode for denne makuleringsmaskine 2 1 3 5 1 3 Sæt stikket i og stil strømafbryderkontakten J 5 5 TUJMMJOH 1 Stil på Auto On Når du er færdig med at makulere stiller du afbryderknappen på 4 6 5 Før papiret kortet lige ind i papirindførslen og giv slip 2 3 4 2 Stil på Auto On og fortsæt med makuleringen 4 6 BEGRÆNSET PRODUK...

Page 18: ...SBBU FTJOFFU o LÊTJOFFU LPSVU WBBUUFFU IJVLTFU KOF o QPJTTB TJMQQVSJO TZÚUUÚBVLPMUB PT KPLJO FTJOF KPVUVV TJMQQVSJO ZMÊBVLLPPO QBJOB 5BBLTFQÊJO QBJOJLFUUB KB QJEÊ TJUÊ BMIBBMMB FTJOFFO QPJTUBNJTFLTJ t LÊZUÊ BFSPTPMJUVPUUFJUB ÚMKZQPIKBJTJB UBJ BFSPTPMJWPJUFMVBJOFJUB TJMQQVSJJO UBJ TFO MÊIFMMÊ 5 1 56055 5 4 1163 1POOFLBBTVU KB ÚMKZQPIKBJTFU WPJUFMVBJOFFU TBBUUBWBU TZUUZÊ UVMFFO KB BJIFVUUBB WBLBWJB ...

Page 19: ...BUTP UÊNÊO TJMQQVSJO KBULVWBB LÊZUUÚÊ KB palautumisaikaa koskevat lisätiedot perussilppuamista käsittelevästä osasta 2 1 3 5 1 3 Aseta pistoke QJTUPSBTJBBO KB WJSUBLBULBJTJKB 1 I asentoon 1 Aseta Automaattinen käynnistys asentoon VO TJMQQVBNJOFO on päättynyt aseta POIS asentoon 4ZÚUÊ QBQFSJ LPSUUJ suoraan paperin TZÚUUÚBVLLPPO KB päästä irti 2 3 4 2 Aseta Automaattinen käynnistys BTFOUPPO KB QBMBB...

Page 20: ...TW VOOB NBLVMFSJOHTNBTLJOFOT ÌQOJOHFS WJT FO HKFOTUBOE LPNNFS JOO J UPQQÌQOJOHFO NÌ EV slå på Revers GPS Ì LK SF VU HKFOTUBOEFO JHKFO t 36 BFSPTPMQSPEVLUFS QFUSPMFVNTCBTFSUF TN SFNJEMFS FMMFS BFSPTPMCBTFSUF TN SFNJEMFS QÌ FMMFS J O SIFUFO BW NBLVMFSJOHTNBTLJOFO 36 i53 6 5w FMMFS i 6 5413 w 1 6 3 4 4 BNQ GSB ESJWNJEMFS PH QFUSPMFVNTCBTFSUF smøremidler kan ta fyr og forårsake alvorlig skade t BLVMFS...

Page 21: ...OUJOVFSMJH ESJGU PH HKFOPQQSFUUJOHTUJE GPS EFOOF NBLVMFSJOHTNBTLJOFO 2 1 3 5 1 3 PCMF UJM makuleringsmaskinen og sett strømbryteren i stillingen PÅ I 1 Sett på Auto På Når du er ferdig med å makulere sett bryteren på AV Mat papir kartong direkte inn i papirinngangen og slipp 2 3 4 2 Sett på Auto På PH HKFOPQQUB makuleringeen 4 6 BEGRENSET PRODUKTGARANTI FHSFOTFU HBSBOUJ FMMPXFT OD i FMMPXFTw HBSBO...

Page 22: ... jegoprzełącznikwpołożeniuWył lubodłączyćprzewódodgniazdazasilania t Niezbliżaćnieodpowiednichprzedmiotów rękawic biżuterii ubrania włosów itd do szczelinyniszczarki Wraziewciągnięciatakiegoprzedmiotuprzezotwórgórnyustawić przełącznikwpołożeniuCofanie iprzytrzymaćgodomomentuwysunięcia przedmiotu t NIEużywaćdoczyszczenianiszczarkianiwjejpobliżuaerozoli smarównabazieropy naftowejanismarówwsprayu DOC...

Page 23: ...ekcji Podstawy obsługi niszczarki 2 1 3 5 1 3 Włożyć wtyczkę do gniazda zasilania i przestawić przełącznik odcinający zasilanie w położenieWŁ I 1 Ustawić włącznik w położenie Automatyczny start Po zakończeniu ustawić przełącznik w położenieWYŁ Włożyć papier kartę prosto do szczeliny wejściowej na papier i cofnąć rękę 2 3 4 2 Ustawic wlacznik w polozenie Automatyczny start i wznowic niszczenie 4 6 ...

Page 24: ...маги Всегдавыключайтеилиотключайте устройствоизрозетки еслиононеиспользуется t Недопускайтепопаданиявотверстияуничтожителябумагпостороннихпредметов перчаток украшений одежды волосит д Припопаданиипредметавверхний проемпереключитеустройствоврежимРеверс чтобыизвлечьпредмет t ЗАПРЕЩЕНОиспользоватьаэрозоли смазкунаосновенефтепродуктовилив видеспреяоколоизмельчителя ЗАПРЕЩАЕТСЯРАСПЫЛЯТЬСЖАТЫЙВОЗДУХНА И...

Page 25: ...елу Основные операции выполняемые измельчителем 2 1 3 5 1 3 Включите устройство в сеть и установите выключатель питания в положение ВКЛ I 1 Установите выключатель в положение Авто Вкл После завершения измельчения установите выключатель в положение ВЫКЛ Вставьте бумагу карточку прямо в загрузочный проем для бумаги и отпустите 2 3 4 2 Установите режим Авто вкл и возобновите измельчение 4 6 ОГРАНИЧЕН...

Page 26: ...ηρείτεξένααντικείμενα γάντια κοσμήματα ρούχα μαλλιά κ λπ μακριάαπό οποιαδήποτεανοίγματατουκαταστροφέαεγγράφων Εάνκάποιοαντικείμενομπει στοπάνωάνοιγμα βάλτετοδιακόπτηστηθέσηαναστροφής γιαναβγειτο αντικείμενο t ΜΗΝχρησιμοποιείτεαεροζόλ προϊόνταμεβάσητοπετρέλαιοήλιπαντικάμεαεροζόλ στονκαταστροφέαήκοντάσεαυτόν ΜΗΝΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΣΥΜΠΙΕΣΜΕΝΟΑΕΡΑ Ή ΣΠΡΕΙΠΕΠΙΕΣΜΕΝΟΥΑΕΡΑ ΣΤΟΝΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑ Ατμοίαπόπροωθητικάκ...

Page 27: ... καλώδιο ρεύματος και γυρίστε τον διακόπτη αποσύνδεσης ρεύματος στη θέση ΑΝΟΙΚΤΟ I 1 Ρυθμίστε στη θέση Αυτόματο Ανοικτό Όταν τελειώσετε την καταστροφή γυρίστε τον διακόπτη στην κλειστή θέση ΚΛΕΙΣΤΟ Τροφοδοτήστε το χαρτί κάρτα ίσια στην είσοδο χαρτιού και αφήστε το 2 3 4 2 Πιέστε το κουμπί Αυτόματο Ανοικτό για να συνεχίσετε την καταστροφή 4 6 ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ Η...

Page 28: ...nveevhayvanlarındanuzaktutun Ellerinizikağıtgirişindenuzaktutun Kullanılmadığızamandaimakapatınyadafişiprizdençekin t Eldiven mücevherat giysi saçvb yabancıcisimleriöğütücügirişlerindenuzaktutun Cisim üstgiriştengirerse cihazıGeri konumagetiripcismiçıkarın t Öğütücününüzerindeveyayakınındahiçbirzamanaerosolürünü petrolbazlıyada aerosolyağkullanmayın ÖĞÜTÜCÜÜZERİNDEASLA METALKUTUDABASINÇLIHAVA YA D...

Page 29: ...emi kısmına bakın 2 1 3 5 1 3 Makinenin fişini prize takıp güç kesme anahtarını AÇIK I konuma getirin 1 Otomatik Açık konuma getirin Öğütme işlemi bittiğinde KAPALI konuma getirin Kağıdı kredi kartını düz olarak kağıt girişine yerleştirip serbest bırakın 2 3 4 2 Otomatik Açık konuma getirin ve öğütmeye devam edin 4 6 ÜRÜNÜN SINIRLI GARANTİSİ Sınırlı Garanti Fellowes Inc Fellowes makinenin parçalar...

Page 30: ...užití t Udržujtemimodosahdětíadomácíchzvířat Nevkládejterucedootvorupropapír Nepoužíváte lizařízení vždyjevypněteneboodpojteodsítě t Chraňteotvoryzařízenípředvstupemcizíchpředmětů jakoujsourukavice bižuterie oděvy vlasyatd Pokudsenějakýpředmětdostanedohorníhootvoru uvolnětepředmět přepnutímnazpětnýchod t NEPOUŽÍVEJTEnaskartovacízařízeníanivjehoblízkostipřípravkyobsahujícíaerosolyči mazivanabázirop...

Page 31: ...te jej k přední části skartovače k sobě Chcete li zařízení odemknout stiskněte černé tlačítko a posuňte jej k zadní části skartovače od sebe Z bezpečnostních důvodů skartovač vždy po použití odpojte od sítě Zapojte zařízení do zásuvky a přepněte hlavní vypínač do polohy ZAPNUTO I 1 Přepněte spínač do polohy pro automatický start Po skončení skartace přepněte do polohy VYPNUTO Zaveďte papír nebo ka...

Page 32: ...ajtecelýnávodnapoužívanie t Udržiavajtemimodosahudetíadomácichzvierat Nepribližujterukykuvstupnémuotvoru napapier Akskartovačnepoužívate vždyhovypnitealeboodpojte t Cudziepredmety akosúrukavice šperky odevyalebovlasy musiabyťďalekoodvstupov skartovača Aksanejakýpredmetdostanedohornéhootvoru uvoľnitehoprepnutímdo režimuspätnéhochodu t NaskartovačanivjehoblízkostiNEPOUŽÍVAJTEspreje aerosólovémaziváa...

Page 33: ...chcete zariadenie odomknúť stlačte čierne tlačidlo a potiahnite ho smerom k zadnej strane skartovača od seba Z bezpečnostných dôvodov skartovač vždy po použití odpojte zo siete Pripojte zariadenie do zásuvky a prepnite hlavný vypínač do ZAPNUTEJ polohy I 1 Prepnite spínač do polohy Automatický štart Po dokončení skartovania nastavte prepínač doVYPNUTEJ polohy Zasuňte papier alebo kartu do vstupu p...

Page 34: ...től Mindig kapcsoljaki illetvehúzzakiazaljzatbólaberendezést amikornemhasználja t Idegentárgyakat kesztyűt ékszereket ruházatot hajatstb nehelyezzenaz iratmegsemmisítőnyílásainakközelébe Amennyibenafelsőadagolónyílásbabármilyen tárgykerülne atárgykiszedéséhezállítsaakészüléketVissza állásba t NEhasználjonaeroszolt petróleumalapúvagyaeroszoloskenőanyagokataz iratmegsemmisítőgépenvagyannakközelében ...

Page 35: ...assa az iratmegsemmisítő gép hátsó része felé A nagyobb biztonság érdekében használat után mindig húzza ki a hálózati csatlakozót Akészüléketcsatlakoztassa a hálózatra majd a megszakító kapcsolót állítsa BE I helyzetbe 1 Állítsa automatikus bekapcsolás állásba Amikor végzett az aprítással állítsa a KI helyzetbe Helyezze a papírt kártyát egyenesen a papíradagoló nyílásba majd engedje el 2 3 4 A KÉS...

Page 36: ...N VTP t BOUFOIB PCKFUPT FTUSBOIPT BP FRVJQBNFOUP o MVWBT KØJBT SPVQBT DBCFMP FUD o MPOHF EBT BCFSUVSBT EP EFTUSVJEPS 4F VN PCKFDUP FOUSBS QFMB BCFSUVSB TVQFSJPS passe o interruptor para a posição de Inversão QBSB GB FS SFDVBS P PCKFDUP t 0 VUJMJ F QSPEVUPT FN BFSPTTPM MVCSJGJDBOUFT Ë CBTF EF QFUSØMFP PV EF BFSPTTØJT OP PV QSØYJNP EP EFTUSVJEPS EF EPDVNFOUPT 0 65 i 3 13 4463 0w PV i 3 0 13 0w 0 453...

Page 37: ...VTUPT BEJDJPOBJT BDBSSFUBEPT QFMB FMMPXFT QBSB P GPSOFDJNFOUP de peças ou de serviços fora do país onde o destruidor foi originalmente vendido por um SFWFOEFEPS BVUPSJ BEP 26 26 3 3 5 1 5 6 0 0 3 0 06 26 0 1 3 6 1 35 6 3 26 5 0 1 3 0 0 3 5 13013 0 0 03 5 3 03 5 45 0 N DBTP BMHVN QPEFSÈ B FMMPXFT TFS SFTQPOTBCJMJ BEB QPS RVBJTRVFS EBOPT TFDVOEÈSJPT PV BDJEFOUBJT JNQVUÈWFJT B FTUF QSPEVUP TUB garant...

Page 38: ...ǓƃǤȚ ȰȤǞŽȚ ǝžȚNjƈƄŴȚ w ǟŽȘ ƾžȶ ǍƯƪŽȚȶ ǀƪƵŻLjȚȶ ȝȚǍƀǞƣȚȶ ȝȚȥƾƱƲŽȚ ǚƅž ǀƃƁǍưŽȚ ȳƾƉűLjȚ NjƯŮȖ ǀƇƄƱŽȚ Ǡź ȳƾƉűȖ ȲǞųȢ ǀŽƾŲ Ǡź ȰȚȤȶLjȚ ǘƁǎƢ ȜǎƷűȖ ȝƾƇƄź ǜŸ ǙŽȣ ǛƉƐȚ ȟȚǍųȁ ǏżƾƯƓȚ ȵƾƏǽȚ ǕǤȶ ǟƴŸ ȥƾƷƐȚ ǓƃǤȚ ȆǀƁǞƴƯŽȚ ƿƁǍưŽȚ w ǀƸŽȶǍƄŮ ȢȚǞž ǜž ǀƲƄƪƓȚ ǁƸƁǎƄŽȚ ȝƾƆƄƶž ȶȖ ȆȲǞŴȶǍƁLjȚ ȝƾƆƄƶž ȳNjƈƄƉů ǽ ȔȚǞƷŽȚ ȝȚǞƃŸ ȳNjƈƄƉů ǽ ǝƶž țǍƲŽƾŮ ȶȖ ǘƁǎƵƄŽȚ ȥƾƷű ǟƴŸ ȆȲǞŴȶǍƁLjȚ ȶȖ ȜNjŸƾƫƄƓȚ ȜǍƈŮLjȚ ȴȘ ǘƁǎƵƄŽȚ ȥƾƷű ǟƴŸ ȤƾƃưŽȚ ǒƱſ ȝȚȶȢȖ ȶȖ ȪǞư...

Page 39: ...NjƁǍƃƄŽȚ ȜǍƄź ȲǾų ȝȚNjƶƄƉƓȚ ȝȚNjƶƄƉƓȚ ǘƁǎƢ ȥƾƷƐ NjƁǍƃƄŽȚ ȜǍƄźȶ ǍƵƄƉƓȚ ǚƸưƪƄŽȚ 2 1 3 5 1 3 ǛŻȶ ȥƾƷƐȚ ǚƸǧǞƄŮ ǛŻ ǀŻƾƭŽȚ ǚƫź ȠƾƄƱž ǕǤǞŮ I ǚƸưƪƄŽȚ ǕǤȶ Ǡź 1 ǟƴŸ ȥƾƷƐȚ ǓƃǤȚ ǚƸưƪƄŽȚ ǕǤȶ ǠůȚnjŽȚ ǀƸƴƵŸ ǜž ȔƾƷƄſǽȚ NjƶŸ ȥƾƷƐȚ ǓƃǤȚ ȆǘƁǎƵƄŽȚ ǚƸưƪƄŽȚ ȯƾƲƁȘ ǟƴŸ ǀŻƾƭƃŽȚ ȰȤǞŽȚ ǀƁnjưƄŮ ǛŻ Ǡź ǛƸƲƄƉž Ȼ ǚƳƪŮ ǝżǍůȚ ǛŰ ȰȤǞŽȚ ǚųNjž 2 3 4 2 ǕǤȶ ǟƴŸ ȥƾƷƐȚ ǕǤ ǠůȚnjŽȚ ǚƸưƪƄŽȚ ǘƁǎƵƄŽȚ ǕŮƾůȶ 4 6 ǃƄƶƓȚ ǕƭŻ Ǟƴų Fellowes ǛŴƾŮ ƾƷƸŽȘ ȤƾƪƓȚ 8...

Page 40: ...ijĠĜĭ ĪĠĤħĭğ Ģĵįğ ħě ijĞĠĢ ĠğĴħĦ İįĢ Ĩě ğħěĜ ğıĠĢğ İįĢğ ĵě ěĤıĠğħ ĴĩĵĴğħ ĪĤě ģįī ĬĤĬĜ ħĭ ğĦĤĬ ĤĬĤĬijĵĜ ğĞĤħ Ġě ğĬijĝĩĜ ĴĩĵĴğħ ĪĤě t ğĦĤĬ ĤijĩĠĢĩĠ ĨĤĬĤĬijĵĩ ĨĤįĞīĵĩğ ĨĤĞě ğĬijĝĩğ ħĭ ĬĠĢĞ ijĤĠĠě ĵĠěĬįĠIJĜ ğijĠĩĢ ĵĤīįĠĝ ğĭĤĝįħ ĨĠijĝħĠ IJħĞĤğħ ĨĤħĠħĭ ģįī ħĭ ĨĤĬĬĠĜĩğ ğĬijĝĩğ ĵě IJijįħ ĪĤě ğĩĠĝį Ġě ğĭĠĝį ěĤğ Ĩě ğĬijĝĩĜ ĴĩĵĴğħ ĪĤě t ĨĤĩ Ġě ĨĠĢ ijĠIJĩ ħĭĩ Ġě ĞĤħ ĜĤığħ ĪĤě ĤĞĦ ħĭįĠĩ ĜıĩĜ ĵĠĤğħ ĜĤĤĢĴ ğ ħĩĴĢ IJĠĵĤī ĝĵĩĜ ĵĞĤĠıĩ...

Page 41: ...5 1 3 ħĩĴĢħ ğĬijĝĩğ ĵě ĠijĜĢ IJĠĵĤī ĝĵĩ ĵě ĠijĤĜĭğĠ I ğħĭįğ Ĝıĩħ ħĩĴĢğ 1 ğħĭįğħ Ĝıĩħ ĠijĤĜĭğ ĵĤģĩĠģĠě ğĬĤijĝğ ĨĠĤĬ ijĢěħ ĝĵĩğ ĵě ĠijĤġĢğ ĤĠĜĦ Ĝıĩħ ĬĤģijĦğ ijĤĤīğ ĵě ĠīĤġğ ĵĬĤīĦ Ģĵį ħě ĵĠijĤĴĤ Ĩğħ ĠĢĤīğĠ ijĤĤīğ 2 3 4 2 ğħĭįğ Ĝıĩħ ĠijĤĜĭğ ĵĤģĩĠģĠě ğĬĤijĝĜ ĥĴĩğĠ 4 6 41 ijģĝ ĵijĜĢ ħĴ ĵĠijĤĴğ ĵIJħĢĩ 03 5761600 ħģ 08 00 16 30 ĩ ğ ě ĨĤĩĤ ĵĠħĤĭį ĵĠĭĴ ijıĠĩğ ħĭ ĵħĜĝĠĩ ĵĠĤijĢě ijĴě FELLOWES ĤijıĠĩ ijģĝ IJģ ijģĝ ĵijĜĢ Ĥ ĭ ĵĠijĤĴĠ ĵĠĤij...

Page 42: ...J Elettrici ed Elettronici WEEE e alle leggi locali ad essa correlate Per ulteriori informazioni sulla Direttiva WEEE consultare il sito www fellowes com WEEE Dutch JU QSPEVDU JT HFDMBTTJGJDFFSE BMT FFO FMFLUSJTDI FO FMFLUSPOJTDI BQQBSBBU OEJFO V CFTMVJU JDI UF POUEPFO WBO EJU QSPEVDU PSH EBO B V C EBU EJU HFCFVSU JO PWFSFFOTUFNNJOH NFU EF VSPQFTF SJDIUMJKO JO BLF BGWBM WBO FMFLUSJTDIF FO FMFLUSPO...

Page 43: ...stnímipředpisy kteréstoutosměrnicísouvisí VíceinformacíosměrniciOEEZnajdetenastránkáchwww fellowes com WEEE Slovak Tentoproduktjeklasifikovanýakoelektrickéaelektronickézariadenie Aknastaneaszlikvidovatentoprodukt zabezpete prosím abystetakurobilivsúladesEurópskousmernicouoodpadez elektrickýchaeletronickýchzariadeniach WEEE avzhodesmiestnymizákonmivzahujúcimisanatútosmernicu Podrobnejšieinformácieo...

Page 44: ... model M 8C conforms with the requirements of the Restriction of Hazardous Substances Directive 2011 65 EU the Low Voltage Directive 2014 35 EU the Electromagnetic Compatibility Directive 2014 30 EU the WEEE directive 2012 19 EU and below harmonized European EN Standards Safety EN60950 1 2006 A2 2013 EMC Standard EN55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN61000 3 2 2014 EN6100...

Reviews: