background image

 

 

 

 

 

 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 

 

Gartenhäcksler

Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile 

Seite 1  

Garden Shredder

Original instructions – Safety instructions – Spare parts

Page 9  

Broyeur de végétaux

Notice originale – Consignes de sécurité 

Pièces de rechange

Page 16  

Градинска

 

резачка

Оригинално

 

ръководство

 

за

 

експлоатация

Указания

 

за

 

безопасност

 – 

Резервни

 

части

Стр

. 24  

Zahradní drti

č

Originální návod k použití – Bezpe

č

nostní pokyny – Náhradní díly 

Str 32 

Kompostkværn

Original brugsanvisning – Sikkerhedshenvisninger – Reservdeler 

Side 39

Puutarhasilppurin

Alkuperäiset ohjeet – Turvaohjeet – Varaosat

Side 46

Kerti szecskavágó

Eredeti használati utasítás – Biztonsági tudnivalók – Pótalkatrészek

53. oldal 

Vrtna sje

č

kalica

Originalne upute za rad – Sigurnosne upute – Rezervni dijelovi

Strana 60

Trituratore

Istruzioni originali – Indicazioni per la sicurezza  

Pezzi di ricambio

 

Pagina 67

Kompostkvern

Original brugsanvisning – Sikkerhetsinformasjoner – Reservedeler

Side 75

Tuinhakselaar

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

Veiligheidsinstructies – Reserveonderdelen

Blz. 82

Rozdrabniacz ogorodowy

Instrukcja oryginalna – Wskazówki bezpiecze

ń

stwa  

Cz

ęś

ci  zamienne

Stronie 89

Toc

ă

toare pentru gr

ă

din

ă

Instruc

ţ

iuni originale – Instruc

ţ

iuni de protec

ţ

ie – Piese de schimb

S. 97  

Садовый

 

измельчитель

Оригинальное

 

руководство

 

по

 

эксплуатации

Указания

 

по

 

технике

 

безопасности

 – 

Запасные

 

части

стр

. 104

Kompostkvarn

Bruksanvisning i original – Säkerhetsanvisningar – Reservdelar

Sidan 112

Záhradný drti

č

 

Originálný návod na použitie – Bezpe

č

nostné pokyny  

Náhradné dielce

Strana 119

Vrtni rezalnik

Navodilo za uporabo – Varnostni napotki – Nadomestni deli

Stran 126

 

MHA 2800

 

Summary of Contents for MHA 2800

Page 1: ... upute za rad Sigurnosne upute Rezervni dijelovi Strana 60 Trituratore Istruzioni originali Indicazioni per la sicurezza Pezzi di ricambio Pagina 67 Kompostkvern Original brugsanvisning Sikkerhetsinformasjoner Reservedeler Side 75 Tuinhakselaar Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies Reserveonderdelen Blz 82 Rozdrabniacz ogorodowy Instrukcja oryginalna Wskazówki bezpieczeństwa Cz...

Page 2: ...1 Z Zu us sa am mm me en nb ba au u Beschreibung A Trichteröffnung für Häckselgut B Auslöseschraube C Motorschutz D Ein Aus Schalter E Netzstecker F Lüftungsschlitze G Fahrgestell H Auswurfschlitz ...

Page 3: ...adabdeckungen 1 Schraubenbeutel 1 Auffangsack 1 Betriebsanleitung 1 Garantieerklärung E EG G K Ko on nf fo or rm mi it tä ät ts se er rk kl lä är ru un ng g Nr S No 14174 entsprechend der EG Richtlinie 2006 42 EG Hiermit erklären wir ATIKA GmbH Josef Drexler Str 8 89331 Burgau Germany in alleiniger Verantwortung dass das Produkt Gartenhäcksler Typ MHA 2800 Seriennummer 000001 020000 konform ist mi...

Page 4: ...cksler ist nur für die private Nutzung im Haus und Hobbygarten geeignet Als Häcksler für den privaten Haus und Hobbygarten werden solche Geräte angesehen die nicht in öffentlichen Anlagen Parks Sportstätten in der Land und Forstwirtschaft und nicht gewerblich eingesetzt werden Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhal tung der vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs Wartungs und In...

Page 5: ...fern Überlasten Sie das Gerät nicht Sie arbeiten besser und si cherer im angegebenen Leistungsbereich Betreiben Sie das Gerät nur mit kompletten und korrekt ange brachten Schutzeinrichtungen und ändern Sie an der Maschi ne nichts was die Sicherheit beeinträchtigen könnte Ändern Sie nicht die Reglereinstellung des Motors die Dreh zahl regelt die sichere maximale Arbeitsgeschwindigkeit und schützt d...

Page 6: ... seiner Kundendienststellen oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden um Gefähr dungen zu vermeiden Reparaturen an anderen Teilen der Maschine haben durch den Hersteller bzw einer seiner Kundendienststellen zu er folgen Nur Originalersatzteile verwenden Durch den Gebrauch anderer Ersatzteile können Unfälle für den Benutzer entste hen Für hieraus resultierende Schäden haftet der Herst...

Page 7: ...das Gerät fängt an außergewöhnliche Geräusche oder Vibratio nen zu machen das Gerät sofort ausschalten und zum Still stand kommen lassen Netzstecker ziehen und folgende Punkte durchführen inspizieren Sie den Schaden ersetzen oder reparieren Sie beschädigte Teile überprüfen Sie das Gerät und ziehen Sie lockere Teile fest Sie dürfen das Gerät nicht reparieren wenn Sie dazu nicht berechtigt sind sieh...

Page 8: ...schalten nicht sofort still Warten Sie bevor Sie mit der Reparatur oder Wartung beginnen bis alle Teile zum Stillstand gekommen sind Bei Wartung des Schneidwerkzeugs ist zu berücksichtigen dass dieses durch den Startmechanismus immer noch lau fen kann selbst wenn der Motor durch die Verriegelung der Abdeckung nicht läuft Achten Sie darauf Werkzeug und Schraubenschlüssel nach der Wartung oder Repar...

Page 9: ...ptan schluss entfernt und zu kleiner Querschnitt der Anschlussleitung Verlängerungskabel mindestens 1 5 mm maximal 25 m lang Bei längerem Kabel Querschnitt mindes tens 2 5 mm Bei weiteren Fehlfunktionen setzten Sie sich bitte mit unserem Kundendienst in Verbindung 0 23 82 8 92 54 0 23 82 8 92 58 0 23 82 8 92 65 0 23 82 8 92 101 0 23 82 8 92 102 T Te ec ch hn ni is sc ch he e D Da at te en n Typ Mo...

Page 10: ... A As ss se em mb bl ly y Description A Hopper opening for material to be shredded B Safety cut off screw C Motor protection D On Off switch E Main plug F Ventilation apertures G Carriage H Ejection slot ...

Page 11: ...tion sack 1 operating instructions 1 warranty declaration E EC C D De ec cl la ar ra at ti io on n o of f C Co on nf fo or rm mi it ty y No S No 14174 according to EC directive 2006 42 EC We ATIKA GmbH Josef Drexler Str 8 89331 Burgau Germany herewith declare under our sole responsibility that the product Gartenhäcksler Garden Shredder type MHA 2800 Serial number 000001 020000 is conform with the ...

Page 12: ...vice this device Repair works may only be carried out by us or by a customer service agent nominated by us R Re es si id du ua al l r ri is sk ks s Even if used properly residual risks can exist even if the relevant safety regulations are complied with due to the design determined by the intended purpose Residual risks can be minimised if the Safety information and the Intended usage as well as th...

Page 13: ...before removing material from the filling funnel or ejection slot Check the machine for possible damage Before further use of the machine the safety devices must be checked carefully for their proper and intended func tion Check whether movable parts function perfectly and do not stick or whether parts are damaged All parts must be correctly installed and fulfil all conditions to ensure perfect op...

Page 14: ...set button motor protection 2 green button I to restart z Use a tamper or hook to remove jammed objects from the hopper or ejection slot Always wait until the shredder has come to a complete standstill before restarting it Electrical mains supply impedance When conditions in the electrical mains supply are un favourable voltage reductions for short periods can occur during the process of turning o...

Page 15: ...time to time If the machine is overloaded a protective motor switch en sures that the machine turns itself off automatically Turn the shredder on again after about 5 minutes If you cannot turn on the machine after this waiting time re fer to Operational faults C Ch ha an ng gi in ng g t th he e b bl la ad de es s Remove the mains plug before changing the blades Risk of injury to the fingers and ha...

Page 16: ...ty Switch machine off disconnect mains plug and clean interior of machine Have machine repaired by manufacturer or approved company Reduced cutting performance Knife edges became blunt Turn the knife or replace it with a new set of knives Device starts but blocks under slight load and cuts off via protective motor switch Extension cable too long or cross section too small Socket too far from mains...

Page 17: ...m mb bl la ag ge e Description A Ouverture d entonnoir pour matière hachée B Vis de déclenchement C Protection du moteur D Interrupteur marche arrêt E Fiche de contact F Fentes d aération G Châssis H Fente d éjection ...

Page 18: ... utilisation 1 déclaration de garantie D Dé éc cl la ar ra at ti io on n d de e c co on nf fo or rm mi it té é C CE E N S No 14174 Conformément à la directive CE 2006 42 CE Par la présente nous ATIKA GmbH Josef Drexler Str 8 89331 Burgau Germany déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit Gartenhäcksler Broyeur de végétaux typé MHA 2800 Numéro de série 000001 020000 est conforme a...

Page 19: ...nstructions Toute utilisation divergente de la machine est considérée comme emploi non conforme à l usage prévu Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages en résultant le risque in combe exclusivement à l usager L appareil ne doit être utilisé entretenu et ajusté que par des personnes connaissant l appareil et averties des risques qui y sont liés Les réparations demeurent strictem...

Page 20: ...l appareil lorsqu il pleut et ne pas laisser l appareil sous la pluie Travaillez uniquement avec de bonnes conditions vi suelles veillez au bon éclairage de la zone de travail Pour éviter le danger de blessures aux doigts pendant les travaux de montage ou de nettoyage maintenir le dispositif de coupe voir fig Remplacement des couteaux et porter des gants de protection Débranchez la machine et reti...

Page 21: ...surface stable et horizontale de façon à ce qu il ne bascule pas Ne pas utiliser l appareil sur une surface pavée et recouverte de gravier sur laquelle la matière éjectée pourrait entraîner des blessures N utilisez l appareil qu à l extérieur Restez à distance 2 m minimum des murs et des autres objets fixes Avant toute utilisation veuillez vérifier que les lignes de raccordement ne présentent pas ...

Page 22: ...ièces dévissées Vous ne devez pas réparer l appareil si vous n êtes pas autorisé à le faire voir consignes de sécurité Qu est ce que je peux broyer Oui Déchets organiques domestiques et du jardin par exemple coupes de haies et d arbres fleurs fanées dé chets de cuisine Non Verre pièces métalliques matières plastiques sacs en plas tique pierres déchets de tissus racines souillées par de la terre re...

Page 23: ...médiatement après l arrêt Avant de commencer votre travail de réparation ou de main tenance patientez jusqu à ce que tous les éléments soient complètement arrêtés Lors de l entretien de l outil de coupe noter que ce dernier peut toujours encore fonctionner grâce au mécanisme de dé marrage même si le moteur ne tourne pas en raison du verrouillage du capot Veillez à retirer l outil et la clé à vis a...

Page 24: ... prise est trop éloignée du raccordement principal et la ligne de raccordement pré sente une section trop petite Câble de rallonge d au moins 1 5 mm et de 25 m de long au maximum En présence d un câble plus long section de 2 5 mm au minimum C Ca ar ra ac ct té ér ri is st ti iq qu ue es s t te ec ch hn ni iq qu ue es s Typé Modèle MHA 2800 Année de construction voir la dernière page Moteur moteur ...

Page 25: ...Прекъсвач за включване и изключване B Заключващ болт C Двигателна защита D Ключът за включване изключване E Щепсел за присъединяване към електрическата мрежа F Прорези за вентилиране G Рама H Отвор за извеждане на раздробения материал ...

Page 26: ...ци ия я з за а с съ ъо от тв ве ет тс ст тв ви ие е н на а и из зд де ел ли ие ет то о с с н но ор рм ми ит те е н на а Е Ев вр ро оп пе ей йс ск ка ат та а о об бщ щн но ос ст т S No 14174 съгласно Директивата на ЕО 2006 42 EO С настоящото ние ATIKA GmbH Josef Drexler Str 8 89331 Burgau Germany декларираме на своя отговорност че продуктът Gartenhäcksler Градинска резачка Тип MHA 2800 Сериен номер...

Page 27: ...за експлоатация техническа поддръжка и ремонт както и следването на съдържащите се в ръководството указания за безопасност Всяка друга употреба извън тези рамки се счита за несъобразена с предназначението За произтичащите от това щети производителят не носи отговорност Рискът се носи единствено от ползвателя Саморъчните изменения на уреда изключват отговорността на производителя за всякакви произт...

Page 28: ...ъртящи се части от повреждане поради прекомерната скорост При проблеми се обърнете към сервиза Не ползвайте уреда без подавателна фуния Не изменяйте уреда респ детайлите на уреда Преди пускане на двигателя затворете уреда Не пръскайте уреда с вода източник на опасност е електрическият ток Внимавайте за въздействията на околната среда Не използвайте уреда във влажна или мокра заобикаляща среда Не р...

Page 29: ...ки с ползвателя За произтекли от това щети производителят не носи отговорност П Пу ус ск ка ан не е в в д де ей йс ст тв ви ие е Убедете се че уредът е монтиран изцяло и в съответствие с предписанията За ползване поставете уреда върху хоризонтална и здрава основа опасност от преобръщане Не използвайте уреда върху павирана наръсена с чакъл повърхност върху която изхвърленият материал би могъл да пр...

Page 30: ...мрежа и направете следното проверете каква е повредата сменете или поправете повредените части проверете уреда и затегнете разхлабените части Не бива да поправяте уреда ако нямате лиценз за това Какво мога да нарязвам Да Органични отпадъци от домакинството и градината например клони от дървета и храсти прецъфтели цветя кухненски отпадъци Не Стъкло метални части синтетични материали пластмасови тор...

Page 31: ...ещият инструмент след изключването не се намира веднага в покой Изчакайте преди да започнете с ремонта или поддръжката докато всички части са в покой При поддръжка на режещия инструмент имайте предвид че поради стартовия механизъм той може все още да се движи дори ако двигателят е спрян от блокировката на капака Обърнете внимание на това да отстраните инструмента и гаечните ключове отново след под...

Page 32: ... захранване и сечението на съединителния проводник е малко Сечението на удължителния кабел трябва да бъде най малко 1 5 мм а дължината му най много 25 м При използване на по дълъг кабел сечението му трябва да бъде най малко Намалена производителност при рязане Ножът е затъпен Обърнете ножа или го заменете Т Те ех хн ни ич че ес ск ки и д да ан нн ни и Тип Модел MHA 2800 Година на производство виж ...

Page 33: ...32 M Mo on nt tá áž ž Popis A Násypka pro drcený materiál B Uvolňovací šroub C Ochrana motoru D Tlačítko vyp zap E Síťová zástrčka F Větrací otvory G Podvozek H Vyhazovací otvor ...

Page 34: ...í list E ES S P Pr ro oh hl lá áš še en ní í o o s sh ho od dě ě Č S No 14174 podle směrnice ES 2006 42 ES na tomto místě prohlašujeme my ATIKA GmbH Josef Drexler Str 8 89331 Burgau Germany na vlastní zodpovědnost že výrobek Gartenhäcksler Zahradní drtič typ MHA 2800 Seriové číslo 000001 020000 odpovídá ustanovením ES směrnicím rovněž ustanovením následných směrnic 2004 108 ES 2011 65 EU a 2000 14...

Page 35: ...opravy drtiče smí vedle výrobce provádět pouze autorizovaný servis Z Zb by yt tk ko ov vá á r ri iz zi ik ka a I při předpisovém použití mohou navzdory dodržení všech příslušných bezpečnostních ustanovení existovat ještě zbytková rizika daná konstrukcí přístroje která je určená účelem jeho použití Tato zbytková rizika lze minimalizovat dodržením bezpečnostních pokynů a vymezeného použití jakož i t...

Page 36: ...zené Zkontrolujte jeich správné namontování Tyto části musí splňovat bezvadného provozu a tím bezpečný chod stroje Poškozené bezpečnostní zařízení nebo součásti se musí odborně opravit nebo vyměnit v uznané dílně pokud není v návodu k obsluze uvedeno jinak Nikdy nezapínejte přístroj je li v pracovním okruhu ještě jiná osoba Jestliže přístroje nepoužíváte skladujte je i nářadí v suchém uzavřeném pr...

Page 37: ...e pěchovadlo nebo hák Dříve než řezačku opět zapnete počkejte až se stroj zastaví Impedance sítě Při nepříznivých podmínkách sítě může při zapínání přístroje dojít ke krátkému poklesu napětí které může ovlivnit jiné přístroje např pohasnutí světla Neočekávají se žádné poruchy pokud je dodržena maximální impedance sítě uvedená v tabulce příkon P1 W impedance sítě Zmax Ω 2800 0 19 P Pr rá ác ce e s ...

Page 38: ...trojí samočinně vtahuje materiál do stroje Vylučte přetížení stroje nebo jeho zablokování při zpracování silných větví při opakovaném vkládání a vytahování těchto větví Připřetížení stroje se stroj automaticky vypne vyčkejte ca 5 min než stroj znovu zapnete jestliže se po této době stroj nerozběhne přečtěte si zda řešení není uvedeno v kapitole Možné poruchy V Vý ým mě ěn na a n no ož žů ů Před vý...

Page 39: ...e ze sítě a přístroj zevnitř vyčistěte přístroj nechte opravit kontaktujte prodejce snížený řezný výkon jeden břit nože je tupý použijte nepoužité břity obrácením nože použijte novou sadu nožů přístroj se rozběhne při malém zatížení však se zablokuje a ochranný spínač motoru vypne dlouhý prodlužovací kabel nebo malý průřez zásuvka daleko od hlavního připojení a malý průřez přívodního vedení použij...

Page 40: ...39 M Mo on nt te er ri in ng g Beskrivelse A tragtåbning for skæremateriale B udløseskrue C motorbeskyttelse D tænd slukknap E netstikket F luftslidser G kørestativ H tømningsslids ...

Page 41: ...ve er re en ns ss st te em mm me el ls se es se er rk kl læ ær ri in ng g Nr S No 14174 i henhold til EF direktiv 2006 42 EF Hermed erklærer vi ATIKA GmbH Josef Drexler Str 8 89331 Burgau Germany på eget ansvar at produkt Gartenhäcksler Kompostkværn type MHA 2800 Serienummer 000001 020000 stemmer overens med forskrifterne i de ovennævnte EF direktiver samt med forskrifterne i følgende yderligere d...

Page 42: ...f kundeservicecentre som vi har udpeget U Ub be er re eg gn ne el li ig ge e r ri is si ic ci i Også ved formålsbestemt anvendelse kan der endnu bestå uberegnelige risici på trods af overholdelse af alle gældende sikkerhedsbestemmelser på grund af konstruktionen til anvendelsesformålet Uberegnelige risici kan minimeres når både Sikkerhedshenvisninger og Formålsbestemt anvendelse samt betjeningsvej...

Page 43: ...Inden yderligere brug af maskinen skal beskyttelsesudstyret undersøges nøje med henblik på korrekt og formålstjenlig funktion Kontroller om de bevægelige dele fungerer upåklageligt og ikke sidder fast eller om dele er beskadigede Samtlige dele skal være rigtigt monterede og alle betingelser være opfyldt for at sikre upåklagelig drift Beskadigede beskyttelsesanordninger og dele skal repareres orden...

Page 44: ... 2 på den grønne I knap Bruk en stamper eller en krok for å fjerne blokkerte gjen stander fra trakten eller utkasterspalten Vent alltid til hakkelsmaskinen har stanset helt før du slår den på igjen Netimpedans I tilfælde af ugunstige netbetingelser kan der under indkoblingsprocessen opstå kortvarige spændingsfald som kan påvirke andre apparater f eks blafrer en lampe Der vil sandsynligvis ikke ops...

Page 45: ...nder punkt Mulige fejl U Ud ds sk ki if ft tn ni in ng g a af f k kn ni iv ve e Træk netstikket ud før udskiftning af knive Fare for skader på fingre og hænder ved arbejde på skæreværktøjet Anvend beskyttelseshandsker Åbning af maskinen Fastsættelskæreværktøjet venstregevind Reduceret skæreydelse Et sløvt knivblad Brug et ubenyttet blad ved at vende kniven Alle knivblade sløve Nyt knivsæt ordrenum...

Page 46: ...ing af knive Apparatet starter blokerer dog ved lav belastning og kobler fra via motorværnskontakten Forlængerledningen er for lang eller tvær snittet er for lille Stikkontakten er for langt væk fra hovedtilslutningen og tilslutningskablets tværsnit er for lille Forlængerledning med mindst 1 5 mm og højst 25 m lang Ved længere kabel tværsnit mindst 2 5 mm T Te ek kn ni is sk ke e d da at ta a Type...

Page 47: ...46 K Ko ok ko oo on np pa an no o Kuvaus A Suppiloaukko silputtaville oksille B Irrotusruuvi C Moottorin suojaus D Käynnistys pysäytyskytkin E Verkkopistoke F Tuuletusaukko G Ajoteline H Poistoaukko ...

Page 48: ...räyssäkki 1 käyttöohje 1 takuuselvitys E EU U y yh hd de en nm mu uk ka ai is su uu us ss se el lv vi it ty ys s Nro S No 14174 vastaa EY direktiiviä 2006 42 EY Yrityksemme ATIKA GmbH Josef Drexler Str 8 89331 Burgau Germany ilmoittaa täten yksinomaisella vastuulla että tuote Gartenhäcksler Puutarhasilppuri tyyppi MHA 2800 Sarjanumero 000001 020000 on yhdenmukainen ylämainittujen EY direktiivien m...

Page 49: ... vä ät t r ri is sk ki it t Myös määräystenmukaisessa käytössä voi asianomaisten turvallisuusmääräysten noudattamisesta huolimatta jäädä jäännösriskejä johtuen käyttötarkoituksen määräämästä rakenteesta Jäännösriskejä voidaan vähentää huomioimalla turvallisuusohjeet ja käyttötarkoitus sekä käyttöohje Huomaavaisuus ja varovaisuus pienentää henkilöiden vahingoittumisen ja vaurioiden riskiä Sormet ja...

Page 50: ...elvottomat turvallisuusetiketit on korvattava uusilla Säilytä laitteet kuivassa lukitussa paikassa lasten ulottumattomissa Varastoi laite siten että bensiinihöyryt eivät pääse kosketukseen avotulen tai kipinöiden kanssa Anna koneen aina jäähtyä ennen varastointia S Sä äh hk kö öt tu ur rv va al ll li is su uu us s IEC 60245 H 07 RN F mukainen liitäntäjohto jonka johtimen poikkileikkaus on vähintää...

Page 51: ...ua lyhytaikaista jännitteen vähennystä joka saattaa haitata muiden laitteiden toimintaa esim lampun lepatusta Häiriöitä ei pitäisi esiintyä jos noudatetaan maksimaalista verkkoimpedanssia Tehonotto P1 W Verkkoimpedanssi Zmax Ω 2800 0 19 T Ty yö ös sk ke en nt te el ly y o ok ks sa as si il lp pp pu ur ri il ll la a Seiso aina laitteen sivulla tai sen takana Älä seiso ulosheittoaukon edessä Kun ota...

Page 52: ...at loukkaantua terämekanismia käsiteltäessä Käytä suojakäsineitä Koneen avaaminen Kiinnitä terämekanismi vasen kierre Huonontunut leikkausteho Yksi terän leikkaava sivu tylsä Ota käyttämätön teränsivu käyttöön kääntämällä terä Kaikki leikkaavat sivut tylsiä uusi teräsarja til nro 382425 H Hu uo ol lt to o j ja a h ho oi it to o Ennen kuin aloitat huoltoa katkaise virta moottorista ja irrota pistok...

Page 53: ...käynnistyy lukkiutuu kuitenkin jo pienestä kuormituksesta ja sammuu moottorin suojakytkimestä Jatkojohto liian pitkä tai poikkipinta liian pieni Pistorasia liian kaukana pääliitännästä ja liitäntäjohdon poikkileikkaus liian pieni Jatkojohto saa olla vähintään 1 5 mm2 enintään 25 m pitkä Pidemmän johdon poikkileikkauksen tulee olla vähintään 2 5 mm2 T Te ek kn ni is se et t t ti ie ed do ot t Tyypp...

Page 54: ... Ö Ös ss sz ze es sz ze er re el lé és s Leírás A Az aprítandó gallyak bemeneti tölcsérje B Kioldócsavar C Motorvédelem D KI BE kapcsoló E Hálózati csatlakozó dugó F Szellőzőnyílás G Alváz H Kidobó nyílás ...

Page 55: ...2 kerék 2 keréksapka 2 kerék fedőcsavarok 1 csavartasak 1 gyűjtőzsák 1 kezelési utasítás 1 garancianyilatkozat E EK K m me eg gf fe el le el lő ős sé ég gi i n ny yi il la at tk ko oz za at t A irányelvnek megfelelően 2006 42 EK Az ATIKA GmbH Josef Drexler Str 8 89331 Burgau Germany a fenti Irányelv előírásainak megfelelően kizárólagos felelősséggel kijelenti hogy a Gartenhäcksler Kerti aprítógép ...

Page 56: ...t a lehetséges veszélyekről tájékoztattak Karbantartást csak gyárunk vagy az általunk megnevezett vevőszolgálati műhely végezhet F Fe en nn nm ma ar ra ad dó ó k ko oc ck ká áz za at t A gép rendeltetésének megfelelő használata mellett és valamennyi vonatkozó biztonsági rendelkezés betartása ellenére is fennállhatnak még fennmaradó kockázatok A fennmaradó kockázat csökkenthető ha a Biztonsági utas...

Page 57: ...ki a hálózati csatlakozódugót mielőtt a dugulást okozó anyagmaradványokat eltávolítja Ellenőrizze a gépet esetleges sérülésekre A készülék további használata előtt a védőberendezéseket alaposan meg kell vizsgálni kifogástalan és rendeltetésszerű működés szempontjából Ellenőrizze hogy a mozgó alkatrészek működése kifogástalan e vagy nincs e valamelyik alkatrész megsérülve Az összes alkatrésznek hel...

Page 58: ...gombot 0 Újraindítás áramkimaradás esetén Áramkimaradás esetén a készülék automatikusan kikapcsol nulla feszültség kioldó A készülék ismételt bekapcsolásához nyomja meg újra a piros gombot Motorvédelem A motor védőkapcsolóval rendelkezik és túlterhelés esetén magától kikapcsol A motor a lehülési időt kb 5 percet követően ismételten bekapcsolható Az ismételt bekapcsoláshoz nyomja meg 1 a visszaállí...

Page 59: ...gfelelő maximálisan feldolgozható ágátmérőt lásd Műszaki adatok A fa frisseségétől és fajtájától függően a feldolgozható ág átmérője különböző lehet A kések az aprítandó anyagot teljesen önállóan húzzák be Kerülje el a motor túlterhelését és blokkolását erősebb ágak esetében az ág többszöri visszahúzásával A készülék túlterhelése esetén a motorvédő kapcsolóval ellátott kapcsoló önműködően lekapcso...

Page 60: ...ket távolítsa el A motor zúg de nem indul be a kések blokkolnak a kondenzátor meghibásodott a készüléket kapcsolja ki a hálózati csatlakozó dugót húzza ki és a készüléket belülről tisztítsa meg vigye el a készüléket javítás céljából a gyártóhoz illetve az általa megnevezett céghez Csökkent vágóteljesítmény valamelyik kés éle tompa fordítsa át a kést vagy cserélje ki A készülék beindul de már cseké...

Page 61: ... ta až ža a Opis A Otvor lijevka za materijal za sječenje B Vijak za pričvršćivanje C Zaštita motora D Sklopka za uključivanje isključivanje E Mrežni utikač F Otvori za ventilaciju G Postolje H Otvor za izbacivanje ...

Page 62: ...porabu 1 izjava o jamstvu E EU U I Iz zj ja av va a o o u us sk kl la ađ đe en no os st ti i Br S No 14174 odgovarajući smjernici 2006 42 EU Ovime mi ATIKA GmbH Josef Drexler Str 8 89331 Burgau Germany s punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj proizvod Gartenhäcksler Vrtna sječkalica tip MHA 2800 Serijski broj 000001 020000 usklađen s odredbama gore navedenih EU smjernica kao i s odredbama slje...

Page 63: ...nih sigurnosnih propisa nastati zbog određene konstrukcije u svrhu primjene preostali rizici Oni mogu biti svedeni na minimum ako se Sigurnosne upute i Svrsishodna primjena kao i upute za uporabu poštuju u cijelosti Pažljivost i oprez smanjuju rizik ozljeda osoba i oštećenja Opasnost od ozljede prstiju i ruku ako ruku stavite u otvor i tako dospijete do noževa Ozljeda prstiju i ruku kod montažnih ...

Page 64: ...jepnice potrebno je zamijeniti Čuvajte nekorištene strojeve na suhom zaključanom mjestu izvan dohvata djece Čuvajte stroj tamo gdje benzinske pare ne dolaze u kontakt s otvorenim plamenom ili iskrama Prije spremanja stroja uvijek pustite da se prvo ohladi Električna sigurnost Izvođenje priključka po IEC 60245 H 07 RN F sa presjekom kabela od najmanje 1 5 mm kod dužine kabela do 25 m 2 5 mm kod duž...

Page 65: ...ošnja snage P1 W Impedancija mreže Zmaks Ω 2800 0 19 R Ra ad d s s v vr rt tn no om m s sj je eč čk ka al li ic co om m Zauzmite radni položaj sa strane ili iza uređaja Nikada u predjelu otvora kroz koji se izbacuje isječen materijal Pri puštanju uređaja u rad uvijek budite izvan zone izbacivanja Duži materijal koji strši iz uređaja mogli bi uvući noževi i i kliznuo bi natrag Držite sigurnosni raz...

Page 66: ...ite zaštitne rukavice Otvorite uređaj Fiksirajte mehanizam noževa Lijevi navoj Smanjeni učinak rezanja jedna oštrica noža je tupa Okrenite nož i koristite još nekorištenu oštricu sve oštrice noža su tupe stavite novi komplet noževa kataloški br 382425 O Od dr rž ža av va an nj je e i i n nj je eg ga a Prije početka svakog održavanja isključite motor i izvadite mrežni utikač stavite zaštitne rukavi...

Page 67: ... nož Uređaj se pokreće ali blokira kod minimalnog opterećenja blokira i isključuje se putem zaštitne sklopke motora Produžni kabel je predugačak ili je presjek premali Utičnica je previše udaljena od glavnog priključka presjek priključnog voda je premali Presjek produžnog kabela mora biti najmanje 1 5 mm a dužina maksimalno 25 m Kod dužih kabela presjek mora iznositi najmanje 2 5 mm T Te eh hn ni ...

Page 68: ...g gg gi io o Descrizione A Apertura dell imbuto per il materiale da triturare B Vite di attivazione C Salvamotore D Interruttore On Off E Spina di alimentazione F Fessure di ventilazione G Telaio H Fessura di espulsione ...

Page 69: ...ezione di viti 1 sacco di raccolta 1 manuale di istruzioni per l uso 1 dichiarazione di garanzia D Di ic ch hi ia ar ra az zi io on ne e d di i c co on nf fo or rm mi it tà à C CE E N S No 14174 corrispondentemente alle direttive 2006 42 CE Con la presente dichiariamo ATIKA GmbH Josef Drexler Str 8 89331 Burgau Germany sotto la nostra responsabilità che il prodotto Gartenhäcksler Trituratore da gi...

Page 70: ...da modifiche al trituratore da giardino apportate in proprio dall utente L apparecchio deve essere preparato utilizzato e sottoposto a manutenzione solo da persone che abbiano acquisito familiarità con esso e siano a conoscenza dei rischi connessi Gli interventi di riparazione devono essere eseguiti solo dai nostri tecnici oppure dai centri di assistenza da noi consigliati R Ri is sc ch hi i r re ...

Page 71: ...i lesioni alle dita reggere saldamente il gruppo lame durante gli interventi di montaggio e pulizia si veda fig Sostituzione della lama e indossare guanti di protezione Spegnere la macchina e disinserire la spina di alimentazione dalla presa nei seguenti casi Lavori di riparazione Eliminazione di anomalie Controlli dei conduttori di collegamento per accertarsi che non siano aggrovigliati o dannegg...

Page 72: ...ontrollare se i conduttori di collegamento presentano difetti incrinature tagli o simili non utilizzare conduttori difettosi se l apparecchio presenta danni si veda Norme di sicurezza che tutte le viti i dadi e i bulloni e altro materiale di fissaggio siano ben stretti che le coperture il deflettore e i cartelli di sicurezza siano in posizione e in buono stato L Allacciamento alla rete Confrontare...

Page 73: ... plastica sacchetti di plastica pietre scarti di tessuti radici con la terra resti di cibo pesce e carne Istruzioni particolari per la triturazione Triturare i rami i ramoscelli e i legni subito dopo averli tagliati questo materiale seccandosi diventa molto dura di conseguenza il diametro massimo dei rami da sminuzzare si riduce Rimuovere i getti laterali in caso di rami molto ramificati Trattamen...

Page 74: ...lizia dell apparecchio utilizzare solo un panno umido caldo e una spazzola morbida Non utilizzare mai detergenti o solventi L utilizzo di tali prodotti potrebbe danneggiare irreparabilmente l apparecchio Le parti in plastica possono essere aggredite dalle sostanze chimiche Non pulire il trituratore con acqua corrente o idropulitrici Dopo l uso trattare tutti i componenti metallici lucidi con olio ...

Page 75: ... Livello di pressione acustica LPA misurazione secondo la direttiva 2000 14 CE 83 dB A K 3 dB A Livello di potenza acustica misurato LWA misurazione secondo la direttiva 2000 14 CE 104 dB A Livello di potenza acustica garantito LWA misurazione secondo la direttiva 2000 14 CE 105 dB A Diametro max dei rami da sminuzzare a seconda del tipo e della freschezza del legno max 42 mm Classe di protezione ...

Page 76: ...75 M Mo on nt ta as sj je e Beskrivelse A Traktåpning for hakkelsmaterial B Utløserskrue C Motorens beskyttelsesanordning D På Avknapp E Nettpluggen F Luftespalte G Understell H Utkasterspalte ...

Page 77: ...uksanvisning 1 garantierklæring E EU U K Ko on nf fo or rm mi it te et ts se er rk kl læ ær ri in ng g Nr S No 14174 tilsvarer EU direktivene 2006 42 EC Herved erklærer vi ATIKA GmbH Josef Drexler Str 8 89331 Burgau Germany seg eneansvarlig for at produktet Gartenhäcksler Kompostkvern type MHA 2800 Serienummer 000001 020000 er konform med bestemmelsene i EU direktivene som er nevnt over og bestemm...

Page 78: ...arasjonsarbeid må kun gjennomføres av oss eller av kundeservicesteder som er anbefalt av oss R Re es st tr ri is si ik ko oe er r Til tross for at alle sikkerhetsbestemmelser overholdes ved den hensiktsmessige anvendelsen kan det allikevel gjenstå restrisikoer som følge av apparatets konstruksjon Restrisikoer kan reduseres dersom du er oppmerksom på Sikkerhetsanvisningene og Hensiktsmessig anvende...

Page 79: ...delene fungerer som de skal og ikke er klemt fast eller om deler er skadet Samtlige deler må være korrekt montert og oppfylle alle betingelser for å sikre en feilfri drift Skadete verneinnretninger og deler må repareres eller byttes ut på godkjent verksted eller hos produsenten hvis ikke annet er nevnt i bruksanvisningen Skadede eller uleselige sikkerhetsklistremerker skal erstattes Oppbevar appar...

Page 80: ...etingelsene for nettspenningen ikke er optimale kan det oppstå korte spenningsfall når apparatet slås på Dette kan ha negativ innvirkning på andere arrarater f eks lampe som blafrer Det oppstår ingen forstyrrelser dersom den maksimale nettspenningen som angis i tabellen nedenfor ikke overskrides Inngangseffekt P1 W Nettimpedans Zmaks Ω 2800 0 19 A Ar rb be ei id de e m me ed d h ha ak kk ke el ls ...

Page 81: ...inutter les avsnitt Mulige driftsforstyrrelser dersom apparatet ikke kan slås på igjen etter denne ventetiden K Kn ni iv vs sk ki if ft ti in ng g Trekk ut støpselet før knivskiftingen Fare for skader på fingre og hender ved arbeider på knivverket Bruk vernehansker Åpning av apparatet Feste knivverket Venstregjenger Minsket skjäreeffekt En sløvt knivegg Innsetting av en ubenyttet egg ved skifting ...

Page 82: ... kniv Knivskifting Apparatet starter blokkerer imidlertid ved lav belastning og slås av via motorens sikkerhetsbryter Skjøteledningen er for lang eller tverrsnittet er for lite Stikkontakten er for langt vekk fra hovedtilkoplingen og stikkledningens tverrsnitt er for lite Trekk ut støpselet og gjør følgende Skjøteledningen er minimum 1 5 mm og maksimum 25 m lang Tverrsnitt på minimum 2 5 mm ved le...

Page 83: ...82 M Mo on nt ta ag ge e Beschrijving A Trechteropening voor hakselmateriaal B Ontspanschroef C Motorbeveiliging D In uitschakelaar E Netstekker F Ventilatiegleuven G Onderstel H Uitworpopening ...

Page 84: ...erklaring E EG G v ve er rk kl la ar ri in ng g v va an n o ov ve er re ee en ns st te em mm mi in ng g Nr S No 14174 overeenkomstig de richtlijn van de raad 2006 42 EG Hiermede verklaren wij ATIKA GmbH Josef Drexler Str 8 89331 Burgau Germany in uitsluitende verantwoordelijkheid dat het product Gartenhäcksler Tuinhakselaar type MHA 2800 Serienummer 000001 020000 aan de bepalingen van de boven ver...

Page 85: ...eze machine mag alleen voorbereidt gebruikt en onderhouden worden door personen die met de machine vertrouwd zijn en goed ingelicht zijn over de risico s Reparaties mogen alleen door de fabrikant of geautoriseerde werkplaatsen uitgevoerd worden R Re es st tr ri is si ic co o s s Ook bij het gebruik volgens de voorschriften zijn er op grond van de constructie voor de toepassing van deze machine nog...

Page 86: ... een korte tijd Bij verstoppingen in de ingooi en uitwerp van de machine schakel de motor uit en neem de netsteker uit het stopcontact alvorens u materiaalresten in de ingooi of uitwerp verwijdert Onderzoek de machine op eventuele beschadigingen Voordat de machine verder wordt gebruikt moet zorgvuldig worden onderzocht of de beschermingsvoorzieningen en licht beschadigde onderdelen foutloos en vol...

Page 87: ...een verlengkabel met voldoende diameter Beveiliging 16 A traag In uitschakelaar Gebruik geen toestel waarbij zich de schakelaar niet laat in en uitschakelen Beschadigde schakelaars moeten onmiddellijk door de klantenservice worden gerepareerd of worden vervangen Inschakelen Druk op de groene knop I Uitschakelen Druk op de rode knop 0 Beveiliging tegen opnieuw aanlopen bij stroomuitval Bij stroomui...

Page 88: ... het hout kan zich de maximaal te verwerken takdoorsnede reduceren De messen trekken het hakselgoed vrijwel zelfstandig naar binnen Vermijd overbelasting van de motor bij dikkere takken door de tak wat vaker terug te trekken Bij overbelasting van het apparaat schakelt de schakelaar die met een motorbeveiliging is uitgerust vanzelf uit schakel de hakselmachine na ca 5 minuten opnieuw aan wanneer he...

Page 89: ...r Bovenstuk van de behuizing goed afsluiten en vastschroeven evt vuil verwijderen Motor bromt maar draait niet Messen geblokkeerd Condensator defect Apparaat uitschakelen stekker uittrekken en apparaat van binnen reinigen Apparaat ter reparatie naar fabrikant of naar officiële dealer brengen Verminderd snijvermogen Messen zijn stomp Toepassing van de ongebruikte kant door het mes om te draaien and...

Page 90: ...ta aż ż Opis A otwór leja zasypowego dla rozdrabnianych przedmiotów B śruba wyzwalająca C samoczynny wyłącznik silnikowy D włącznik wyłącznik E gniazdo wtykowe F szczeliny wentylacyjne G podwozie H szczelina wylotowa ...

Page 91: ...ędnione 1 wstępnie zmontowane urządzenie 1 noga stojaka lewa 1 noga stojaka prawa 1 oś 2 koła 2 zaślepki osi 1 woreczek zawierający śruby 1 worek wychwytujący 1 instrukcja obsługi 1 oświadczenie o gwarancji D De ek kl la ar ra ac cj ja a z zg go od dn no oś śc ci i W WE E Nr S No 14174 z dyrektywą 2006 42 WE Niniejszym my firma ATIKA GmbH Josef Drexler Str 8 89331 Burgau Germany oświadczamy przyjm...

Page 92: ...darczej Do eksploatacji zgodnej z przeznaczeniem zalicza się także dotrzymywanie podanych przez producenta warunków eksploatacji konserwacji i napraw jak również stosowanie się do umieszczonych w instrukcji obsługi wskazówek bezpieczeństwa Każdy inny przypadek użytkowania maszyny niż podany w instrukcji obsługi uważa się za niezgodny z przeznaczeniem Producent nie odpowiada za wynikające stąd szko...

Page 93: ...ie wykorzystania mocy jest łatwiejsza i bezpieczniejsza Użytkować urządzenie tylko z kompletnymi i prawidłowo zamontowanymi urządzeniami ochronnymi i nie dokonywać przy maszynie żadnych zmian które mogą mieć wpływ na zmniejszenie bezpieczeństwa Nie zmieniać ustawień silnika prędkość obrotowa reguluje maksymalną bezpieczną prędkość roboczą maszyny i chroni silnik oraz wszystkie obracające się częśc...

Page 94: ...cesjonowanego elektrotechnika lub jedną z naszych stacji obsługi klienta Należy przy tym stosować się do lokalnych przepisów dotyczących bezpieczeństwa Aby uniknąć zagrożeń przewody zasilania sieciowego musi wymieniać producent lub jeden z jego punktów serwisowych lub osoba o podobnych kwalifikacjach Naprawy innych podzespołów maszyny wykonuje producent lub jedna z jego stacji obsługi klienta Nale...

Page 95: ...kie przedmioty znalazły się w leju wpustowym lub jeżeli urządzenie zaczyna wydawać odgłosy nietypowe dla normalnej pracy lub wpadać w wibracje to należy je natychmiast wyłączyć i odczekać aż się zatrzyma Wyjąć wtyk z gniazda zasilania sieciowego i wykonać następujące czynności ustalić rodzaj i zakres szkód wymienić lub naprawić uszkodzone podzespoły sprawdzić urządzenie i dokręcić luźne podzespoły...

Page 96: ...muje sie natychmiast Przed rozpoczęciem prac związanych z naprawą lub konserwacją proszę poczekać aż wszystkie ruchome części się zatrzymają Podczas konserwacji narzędzia tnącego należy pamiętać że może się on w każdej chwili uruchomić za pomocą mechanizmu rozruchowego nawet gdy silnik jest wyłączony za pomocą blokady osłony Proszę zwrócić uwagę aby ponownie wyjąć narzędzie i klucz po zakończeniu ...

Page 97: ...niu już przy niewielkim obciążeniu i zostaje wyłączone przez wyłącznik ochronny silnika przedłużenie przewodu zasilania silnika jest za długie lub o zbyt małym przekroju gniazdo zasilania sieciowego w zbyt dużej odległości od przyłącza głównego oraz zbyt mały przekrój przewodu przyłącza elektrycznego przekrój przedłużenia przewodu zasilania sieciowego minimum 1 5 mm maksymalna długość 25 m przy dł...

Page 98: ...re A Deschidere sub formă de pâlnie pentru materialul tocat B Şurub de închidere C Butonul de readucere protecţia motorului D Comutator pornit oprit E Fişa de reţea F Şliţuri pentru aerisire G Dispozitivul de rulare H Şliţul de evacuare ...

Page 99: ...u roţi 1 pungă cu şuruburi 1 instrucţiuni originale 1 declaraţie de garanţie D De ec cl la ar ra aţ ţi ie e d de e c co on nf fo or rm mi it ta at te e U UE E Nr S No 14174 conform directivei 2006 42 UE Prin prezenta noi ATIKA GmbH Josef Drexler Str 8 89331 Burgau Germany declarăm pe proprie răspundere că produsul Gartenhäcksler Tocătoare pentru grădină tip MHA 2800 Numărul de serie 000001 020000 ...

Page 100: ...lui pentru pagube de orice fel rezultate din acestea Montarea utilizarea şi întreţinerea aspiratorului de frunze este permisă doar persoanelor care cunosc aparatul şi sunt informate în legătură cu pericolele Lucrările de reparaţii pot fi efectuate numai de noi resp de firme de prestare a serviciilor numite de noi A Al lt te e r ri is sc cu ur ri i În ciuda utilizării corecte şi a respectării tutur...

Page 101: ... eventuale deteriorări Înaintea utilizării în continuare a aparatului trebuie verificată cu grijă funcţionarea ireproşabilă şi conformă domeniului de aplicaţie specificat a dispozitivelor de protecţie Verificaţi dacă părţile mobile funcţionează ireproşabil dacă nu sunt blocate sau deteriorate Toate piesele trebuie montate corect şi trebuie să îndeplinească toate condiţiile pentru o funcţionare ire...

Page 102: ... I Oprirea Puteţi deconecta aparatul apăsând pe butonul roşu 0 Siguranţa împotriva repornirii în cazul unei pene de curent În cazul întreruperii de curent utilajul se opreşte automat declanşatorul tensiunii zero Pentru repornire se apasă din nou butonul verde Protecţia motorului Motorul are un comutator de protecţie şi se opreşte singur în caz de suprasolicitare Motorul poate fi repornit după o pa...

Page 103: ...ntâi motorul şi scoateţi ştecărul din priză Respectaţi diametrul max al crengilor care pot fi tocate de aparatul d voastră vezi Date tehnice În conformitate cu felul lemnului şi gradul lui de umiditate diametrul tocabil se poate reduce Cuţitul trage materialul de tocat preponderent automat şi independent Evitaţi suprasarcina şi blocarea motorului în cazul crengilor mai groase prin retragerea repet...

Page 104: ...specialist Închideţi bine partea superioară a carcasei şi înşurubaţi eventual îndepărtaţi mizeriile Motorul face zgomot dar nu porneşte Cuţitul blochează condensator defect Deconectaţi aparatul scoateţi ştecherul din priză şi curăţaţi aparatul în interior Se dă aparatul spre reparaţie producătorului sau firmei indicate de acesta Randament redus la tăiere Cuţitul tocit Întoarceţi sau înlocuiţi cuţi...

Page 105: ...4 С Сб бо ор рк ка а Описание A Раструб для измельчаемого материала B Разобщающий винт C Защита двигателя D Двухпозиционный переключатель E Сетевой штекер F Вентиляционные шлицы G Шасси H Шлиц для выброса ...

Page 106: ...ся 1 предварительно смонтированный узел устройства 1 стойка левая 1 стойка правая 1 ось 2 колеса 2 колпака колес 2 крышки колес 1 пакет с винтами 1 приемник 1 инструкция по эксплуатации 1 гарантийное обязательство З За ая яв вл ле ен ни ие е о о с со оо от тв ве ет тс ст тв ви ии и т тр ре еб бо ов ва а н ни ия ям м Е Ев вр ро оп пе ей йс ск ко ог го о С Со ою юз за а S No 14174 Согласно директиве...

Page 107: ...х и на участках садоводов любителей Измельчителями для частных домовых и садовых участков считаются такие которые не используются в общественных сооружениях парках спортивных сооружениях в сельском и лесном хозяйстве и в промышленных целях К использованию по назначению относится также соблюдение предписанных изготовителем условий эксплуатации техобслуживания и ремонта и соблюдение приведенных в ин...

Page 108: ...еспорядок может привести к несчастным случаям Займите такое рабочее положение чтобы Вы находи лись сбоку или позади устройства Строго запрещается стоять в зоне выбросного отверстия Строго запрещается засовывать руки в загрузочное или выбросное отверстие Держите лицо и туловище вдали от загрузочного отвер стия Не перегружайте устройство Вы будете работать луч ше и безопаснее в указанном диапазоне м...

Page 109: ...е ния или соотв проведение ремонта на электриче ских деталях машины авторизованному специалисту электрику или одному из наших пунктов сервисного обслуживания Соблюдайте местные предписания в частности касающиеся мер обеспечения защиты Поврежденные кабели для подключения к сети во избежание опасностей подлежат замене изготовителем или силами одной из его сервисных служб либо лицом с аналогичной ква...

Page 110: ...тие Держите лицо и туловище вдали от загрузочного отвер стия Не допускайте попадания рук других частей тела и одежды в загрузочную трубу выбросной канал или другие подвижные части Перед включением устройства проверьте не находятся ли в загрузочной воронке остатки измельченного мате риала Не наклоняйте машину при работающем двигателе Следите за тем чтобы двигатель был свободен от отходов и прочих с...

Page 111: ...к проводить любые работы по техобслу живанию отключить двигатель и вытащить вилку соединитель ного шнура Надеть защитные перчатки во избежание поврежде ний Если устройство было выключено для проведения технического обслуживания помещения на хранение или замены принадлежности проследите за тем чтобы источник энергии был отключен а сетевая штепсельная вилка была извлечена из розетки Проследите за те...

Page 112: ...ный кабель слишком длин ный или имеет слишком малое попереч ное сечение Розетка слишком далеко удалена от ма гистрального подсоединения и слишком малое поперечное сечение соединитель ного кабеля Использовать удлинительный кабель не менее 1 5 мм длиной не более 25 м При более длинном кабеле поперечное сечение не менее 2 5 мм Т Те ех хн ни ич че ес ск ки ие е д да ан нн ны ые е Тип Модель MHA 2800 Г...

Page 113: ...112 M Mo on nt te er ri in ng g Beskrivning A Trattöppning för grenmaterialet B Losstagningsskruv C Motorskydd D På Av brytare E Nätkontakt F Ventilationsöppningar G Underrede H Utkastningsöppning ...

Page 114: ...e 1 samlingssäck 1 bruksanvisning 1 garantivillkor E EG G k ko on nf fo or rm mi it te et ts sf fö ör rk kl la ar ri in ng g Nr S No 14174 Motsvarande EG direktiv 2006 42 EG Härmed förklarar vi ATIKA GmbH Josef Drexler Str 8 89331 Burgau Germany med ensamt ansvar att produkten Gartenhäcksler Kompostkvarn typ MHA 2800 Serienummer 000001 020000 Är konform med bestämmelserna i ovannämnda EG direktiv ...

Page 115: ...eparationsarbeten får endast utföras av oss eller av oss rekommenderade kundserviceverkstäder Ö Öv vr ri ig ga a r ri is sk ke er r Även om man använder maskinen på föreskrivet sätt och beaktar alla säkerhetsanvisningar finns alltid en viss risk att skada sig på grund av maskinens speciella konstruktion Risken att skada sig kan man i första hand reducera genom att i detalj följa alla anvisningar i...

Page 116: ...Före vidare användning ska man kontrollera skyddsanordningarna noga så att de fungerar korrekt Kontrollera om de rörliga delarna fungerar felfritt och inte sitter i kläm eller om det finns skadade delar Samtliga delar måste vara rätt monterade och uppfylla alla villkor för att maskinen ska fungera korrekt Skadade skyddsanordningar och delar måste fackmannamässigt repareras eller bytas av erkänd fa...

Page 117: ...elsemaskinen står stilla innan du startar den igen Nätimpedans Vid ogynnsamma nätvillkor kan det under tillkopplingen av maskinen under en kort tid förekomma spänningsfall som kan ha inflytande på andra apparater t ex lampflimmer Om man iakttar maximala nätimpedanser är inga störningar att vänta Effektförbrukning P1 W Nätimpedans Zmax 2800 0 19 H Hu ur r m ma an n a an nv vä än nd de er r k ko om ...

Page 118: ...tt överbelasta och blockera motorn om ni vill skära tjockare grenar genom att dra grenen fram och tillbaka Om motorn överbelastas frånkopplas den automatiskt genom motorskyddsbrytaren Tillkoppla sedan maskinen igen efter ca 5 min Om det inte går att tillkoppla den igen efter denna tid se avsnittet Möjliga störningar H Hu ur r m ma an n b by yt te er r k kn ni iv va ar r Drag alltid ur nätkontakten...

Page 119: ...riker Stäng husets överdel ordentligt och tag bort ev nedsmutsningar Motorn brummar men startar inte Knivarna är blockerade Kondensator defekt Frånkoppla maskinen drag ur nätkontakten och rengör maskinens inre Ta maskinen till en auktoriserad service verkstad för raparation Sämre skäreffekt Kniven knivarna är trubbiga Byt ut knivarna Motorn startar men blockerar vid minsta belastning och stängs av...

Page 120: ...119 M Mo on nt tá áž ž Popis A Lievikovitý otvor pre drvený materiál B Spúšťacia skrutka C Ochrana motora D Hlavný vypínač E Sieťová zástrčka F Vetracie otvory G Podvozok H Vyhadzovací otvor ...

Page 121: ...recko so skrutkami 1 záchytné vrece 1 návod na obsluhu 1 záručné prehlásenie E ES S P Pr re eh hl lá ás se en ni ie e o o z zh ho od de e Č S No 14174 podľa smernice ES 2006 42 ES Prehlašujeme my ATIKA GmbH Josef Drexler Str 8 89331 Burgau Germany na vlastnú zodpovednosť že výrobok Gartenhäcksler Záhradný drtič typ MHA 2800 Seriové číslo 000001 020000 zodpovedá daným požiadavkám ES smernic a ustan...

Page 122: ...ené a poučené o nebezpečenstvách vyplývajúcich z jeho používania Opravárske práce smieme prevádzať len my príp nami menované servisné miesta Z Zv vy yš šk ko ov vé é r ri iz zi ik ká á I pri použití prístroja zodpovedajúc jeho určeniu môžu i pri dodržaní zvyklých bezpečnostných predpisov vznikať zvyškové riziká na základe určitej konštrukcie prístroja vzťahujúcej sa na jeho použitie Zvyškové rizik...

Page 123: ... možné poškodenia Pred ďalším použitím stroja musia byť ochranné prípravky skontrolované či sú schopné bezchybnej a správnej funkcie podľa predpisov Preverte čo pohyblivé časti bezchybne fungujú a nezasekávajú sa alebo či nie sú poškodené Všetky konštrukčné diely musia byť správne zabudované a všetky podmienky bezpečnej a bezporuchovej prevádzky musia byť zabezpečené Poškodené ochranné zariadenia ...

Page 124: ...apnúť Pre znovuzapnutie 1 stlačte gombík spätného prestavenia ochrana motora 2 stlačte zelený gombík I z Na odstránenie zablokovaných predmetov z násypky použite upchávadlo alebo hák Vždy počkajte kým sa drvič zastaví skôr než ho opäť zapnete Sieťová impedancia Pri nevhodných sieťových podmienkach môže počas zapínania prístroja dôjsť ku krátkodobému poklesu napätia ktorý môže ovplyvniť iné prístro...

Page 125: ...ťahuje materiál na drvenie viac menej samostatne Vyvarujte sa preťaženiu a blokovaniu motora príliš hrubými vetvami častejším povytiahnutím vetvy Pri preťažení prístroja sa prístroj automaticky vypne ističom motora zapnite drtič znovu po cca 5 minútach ak sa prístroj nedá zapnúť po tejto čakacej dobe pozrite sa pod bod Možné poruchy V Vý ým me en na a n no ož ža a Pred výmenou noža vytiahnite zást...

Page 126: ...ne rezacie zariadenie je blokované kondenzátor je vadný prístroj vypnúť vytiahnuť zástrčku zo zásuvky a prístroj vo vnútri vyčistiť prístroj zaslať k oprave výrobcovi popr ním menovanej firme znížený rezací výkon nôž je tupý výmena noža prístroj beží zablokuje sa ale pri najmenšom zaťažení a vypne sa ističom motora Kábel prípojky je príliš dlhý alebo má príliš malý prierez Zástrčka sa nachádza prí...

Page 127: ...126 S Se es st ta av va a Opis A Žrelo za rezalno blago B Sprožilni vijak C Zaščita motorja D Stikalo za vklop izklop E Vtič F Prezrečevalne zareze G Podvozje H Izpraznjevalna odprtina ...

Page 128: ...a 1 vrečka vijakov 1 vrečka vijakov 1 navodilo 1 garancijska izjava I Iz zj ja av va a o o s sk kl la ad dn no os st ti i E ES S St S No 14174 v skladu z direktivo 2006 42 ES S tem izjavljamo mi ATIKA GmbH Josef Drexler Str 8 89331 Burgau Germany z izključno odgovornostjo da je izdelek Gartenhäcksler Vrtni rezalnik tip MHA 2800 Serijska številka 000001 020000 v skladu z določili zgoraj navedene Di...

Page 129: ...ajo preostala tveganja zaradi konstrukcije ki je pogojena z namenom uporabe Preostala tveganja se lahko zmanjšajo če se v celoti upoštevata točki Varnostni napotki in Pravilna uporaba ter celotna navodila za uporabo Pozornost in previdnost zmanjšujeta nevarnost osebnih poškodb in materialne škode Nevarnost poškodb prstov in rok če z roko sežete skozi neko odprtino in pridete v stik z rezilom Nevar...

Page 130: ...te v suhem zaklenjenem prostoru izven dosega otrok Stroj skladiščite tam kjer bencinski hlapi ne pridejo v stik z odprtim plamenom ali iskrami Stroj se mora dobro ohladiti preden ga uskladiščite Električna varnost Izvedba priključnega voda v skladu z IEC 60245 H 07 RN F s prečnim prerezom voda najmanj 1 5 mm pri dolžini kabla do 25 m 2 5 mm pri dolžini kabla več kot 25 m Dolgi in tanki priključni ...

Page 131: ...aščitna očala in zaščito za sluh Pri zagonu naprave vedno stojte zunaj izmetne cone Daljši material ki moli iz naprave lahko skoči nazaj ko ga noži vpotegnejo Ohranjajte varnostno razdaljo Nikoli ne segajte v odprtino za vstavljanje ali izmetavanje materiala Obraz in telo ne približujte odprtini za vstavljanje Roke druge dele telesa in obleke ne dajajte v polnilno cev izpraznjevalni kanal ali v bl...

Page 132: ...akega vzdrževalnega opravila izključite motor in izvlecite omrežni vtikač da preprečite poškodbe si nadenite zaščitne rokavice Če morate napravo zaradi vzdrževanja uskladiščenja ali zamenjave opreme izključiti se prepričajte da je vir energije izklopljen in omrežni vtič izvlečen Prepričajte se da so vsi gibljivi deli na miru in ključ izvlečen če obstaja Naprava se mora pred vzdrževanjem premikanje...

Page 133: ...n se preko stikala za zaščito motorja izklopi predolg podaljševalni kabel ali premajhen presek vtičnica preveč oddaljena od glavnega priključka ali premajhen presek priključnega voda Podaljševalni z najmanjšim prerezom 1 5 mm dolg največ 25 m Pri daljšem kablu mora biti prerez najmanj 2 5 mm T Te eh hn ni ič čn ni i p po od da at tk ki i Tip Model MHA 2800 Leto izdelave glejte zadnjo stran Motor M...

Page 134: ...обозначение на резервната част желан брой Тип Модел градинска резачка Пример оранжев 382669 Горна част на кожуха 1 MHA 2800 Náhradní díly zjistíte z výkresu a seznamu Objednávka náhradních dílů náhradní díly a servis zajišťuje prodejce potřebné údaje při objednávce barva přístroje číslo náhradního dílu popis požadovaný počet kusů typ model zahradního drtiče Příklad oranžový 382669 horní část plášt...

Page 135: ...rna część obudowy 1 MHA 2800 Găsiţi piesele de schimb în lista cu piese de schimb sau în desen Comandarea pieselor de schimb sursa de aprovizionare o constituie producătorul sau distribuitorul informaţiile necesare la transmiterea comenzii Culoarea aparatului Nr piesei de schimb Denumirea piesei de schimb Numărul dorit Tip Model de tocător de grădină Exemplu portocaliu 382669 Partea de sus a carca...

Page 136: ...du moteur Защитен моторен прекъсвач Vypínač motoru Motorsikringskontakt 17 382529 Schutzkappe Protective cap Couvercle de protection защитна капачка Ochranné víčko Afdækning 18 382530 Ein Ausschalter On Off switch Interrupteur marche arrêt Ключът за включване изключване Zapínač vypínač Tænd sluk knap 19 Wechselstrommotor AC motor Moteur à courant alternatif Двигател за променлив ток Motor na stříd...

Page 137: ...rvédő kapcsoló Zaštitna sklopka motora Salvamotore Motorbeskyttelsesbryter Motorveiligheidsschakelaar 17 382529 Suojalevy Védősapka Zaštitna kapa Calotta di protezione Beskyttelseskappe Beschermkap 18 382530 Käynnitys sammutuskytkin KI BE kapcsoló Sklopka za uključivanje isključivanje Interruttore on off Av på bryter In uitschakelaar 19 Vaihtovirtamoottori Váltakozó áramú motor Izmjenični motor Mo...

Page 138: ...ля Motorskyddsbrytare Istič motora Zaščitno stikalo motorja 17 382529 kołpak ochronny Capac de protecţie Защитный колпачок Skyddslock Ochranný klobúčik Zaščitni pokrov 18 382530 włącznik wyłącznik Comutator pornit oprit Переключатель вкл выкл Till Frånbrytare Zapínač vypínač Vklopnik Izklopnik 19 silnik prądu zmiennego Motor cu curent alternativ Двигатель переменного тока Växelströmmotor Motor na ...

Page 139: ...138 ...

Page 140: ...10 E mail info atika de Internet www atika de Baujahr Anno di costruzione Year of construction Byggeår Année de construction Bouvwjaar година на производство Rok produkcji Rok výroby An de construcţie Produktionsår год изготовления Valmistusvuosi Tillverkningsår Gyártási év Výrobný rok Godina gradnje Leto izdelave ...

Reviews: