background image

CARACTÉRISTIQUES ET CONSEILS

AutoSense

Le système unique détecte l’épaisseur des pochettes et s’ajuste 

automatiquement pour un réglage optimal de la plastification.

Capteur d’alimentation de la pelliculeuse

Lorsque la machine détecte un problème d’insertion de pochette 

ou qu’une pochette n’est pas passée complètement à travers 

la machine dans le temps d’exécution imparti, la machine 

interrompt le processus de pelliculage, le voyant du bouton 

Marche arrière clignote et une sonnerie retentit. Pour retirer 

le produit pelliculé, appuyez et maintenez enfoncé le bouton 

Marche arrière situé à l’avant de la machine.

 Fonction Marche arrière

Pour expulser la pochette plastifiée pendant l’utilisation, 

appuyez sur le bouton de marche arrière et maintenez jusqu’à ce 

que la pochette soit sortie de l’appareil.

 Fonction « Veille »

Si la machine reste inactive pendant 30 minutes, la fonction 

Veille la place en mode veille. Pour faire fonctionner la machine, 

appuyez sur le bouton « Marche » du panneau de commandes.

Auto

Cold

Plastification automatique (à chaud) / à froid

Le bouton de plastification automatique (à chaud) / à froid 

permet de passer de la plastification à chaud à la plastification à 

froid et vice-versa.

t

Pour de meilleurs résultats, utilisez les pochettes de 

marque Fellowes® : pochettes de 3, 5 ou 7 mm.

t

Cette machine n’a pas besoin de carton transporteur 

pour plastifier. Il s’agit d’un mécanisme sans carton 

transporteur.

t

Placez toujours l’article à plastfier dans une pochette de 

taille appropriée.

t

Faites toujours un essai de plastification avec les mêmes 

dimensions et épaisseur avant de procéder avec les 

documents finaux.

t

Préparez la pochette et l’article à plastifier. Placez l’article 

au centre de la pochette et appuyez sur le bord scellé 

avant. Assurez-vous que la pochette n’est pas trop grande 

pour l’article.

t

Couper le matériel excédent autour du document après la 

plastification et le refroidissement.

8

AVANT LA PLASTIFICATION

Assurez-vous que la machine est sur une surface stable. 

Vérifiez qu’il y ait suffisamment d’espace libre (20 po 

minimum) derrière la machine pour permettre aux articles 

de passer librement.

Branchez l’appareil dans une prise principale facilement 

accessible.

Adaptez le plateau de sortie à l’arrière de la machine.

ÉTAPES DE LA PLASTIFICATION

Mettez en marche (interrupteur situé à l’arrière de la 

machine).

Le bouton « Veille » reste allumé en bleu.

Appuyez sur le bouton « Veille » sur le panneau de 

commandes. L’affichage automatique se mettra à clignoter. 

L’affichage automatique arrêtera de clignoter et un bip 

retentira lorsque la plastifieuse est prête.

La machine chauffera automatiquement jusqu’au 

réglage de pochette chaude (automatique). Remarque : 

la plastifieuse est dotée de l’AutoSense, qui détecte 

automatiquement l’épaisseur de la pochette que vous y 

insérez.  La plastifieuse s’ajuste automatiquement pour la 

plastification des pochettes de 3 à 7 mil.

Lorsque la machine indique qu’elle est prête, placez la 

pochette, bord scellé en avant, dans l’entrée des pochettes / 

documents. Maintenez la pochette droite et au centre de 

l’entrée des documents, pas inclinée. Utilisez les marquages 

d’entrée comme guide.

Pour un pelliculage à froid, vous pouvez appuyer sur le 

bouton « à froid » à tout moment ; le bouton « à froid » 

clignote en bleu. Pour la plastification à froid, appuyez sur 

le bouton de plastification automatique (à chaud) / à froid. 

Une fois la plastifieuse prête pour une plastification à froid, 

le bouton froid arrêtera de clignoter et un signal sonore 

retentira. Remarque : pour utiliser le réglage à froid après 

une plastification à chaud, vous devrez attendre que la 

plastifieuse refroidisse pendant 30 à 60 minutes.

Pour repasser au mode de plastification à chaud après 

une plastification à froid, appuyez sur le bouton de 

plastification automatique (à chaud) / à froid.

À sa sortie, la pochette de plastification est chaude et 

molle. Retirez immédiatement la pochette. Placez la 

pochette sur une surface plate et laissez-la refroidir. 

Ceci permet d’éviter tout blocage.

1.
2.

3.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

4.

12.

Summary of Contents for Neptune 3 125

Page 1: ...CTIONS AVANT D UTILISER L APPAREIL NE PAS JETER CONSERVER AFI N DE CONSULTER LES DIRECTIVES ULTÉRIEUREMENT EN CAS DE BESOIN LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO NO LAS DESECHE CONSÉRVELAS COMO REFERENCIA FUTURA Auto Cold R MENU A3 LETTER A4 PHOTO Insert Sealed Edge First Auto Sense 3 7ml 75 175mic PHOTO LETTER A4 MENU A3 R ...

Page 2: ...sole and exclusive remedy will be repair or replacement at Fellowes option and expense of the defective part This warranty does not apply in cases of abuse mishandling or unauthorized repair Any implied warranty including that of merchantability or fitness for particular purpose is hereby limited in duration to the appropriate warranty period set forth above In no event shall Fellowes be liable for...

Page 3: ...Insert Sealed Edge First Auto Sense 3 7ml 75 175mic PHOTO LETTER A4 MENU A3 R Auto Cold A A A A A A C C C C C C C C C A Aut A A Au Auto A Aut uto o u u ut to o o o Aut t to to u ut to o o o C Cold Cold old old ld d d Co ol o ol ld d d Co old d C Co o old C Co d d 7 8 Auto Cold Cold Col Cold Cold old Cold l old ld d d Aut t t A A Aut t to o A Au uto Au ut t Aut d ld old l ld Auto Cold PHOTO Insert ...

Page 4: ...t electrical shock do not use the appliance close to water do not spill water on to the appliance power cord or wall socket DO always insert sealed edge of pouch first into laminator DO ensure the machine is on a stable surface DO test laminate scrap sheets and set the machine before final laminations DO remove staples and other metal articles prior to laminating DO keep the machine away from heat a...

Page 5: ...oling 5 BEFORE LAMINATING Ensure the machine is on a stable surface Check there is enough clear space min 20 behind the machine to allow items to pass through freely Plug the machine into an easily accessible main outlet Fit the Exit Tray to the rear of the machine STEPS TO LAMINATE Switch the power on located at the rear right side of the machine The Standby button will remain on with a soft blue...

Page 6: ... laminate Pouch is damaged after lamination Damaged rollers or adhesive on rollers Pass cleaning sheets through the machine to test and clean rollers Switch the power off located at the rear side of machine Unplug the machine at the wall Allow the machine to cool The outside of the machine can be cleaned with a damp cloth Do not use solvents or flammable materials to polish the machine Cleaning she...

Page 7: ...ectrocution ne pas utiliser l appareil près de l eau ne pas renverser d eau sur l appareil le cordon d alimentation ou la prise murale TOUJOURS insérer dans la pelliculeuse le côté scellé de la pochette en premier IL FAUT s assurer que l appareil soit sur une surface stable IL FAUT faire un essai de plastification sur des feuilles de rebut et ajuster l appareil avant de plastifier les documents finau...

Page 8: ...oidissement 8 AVANT LA PLASTIFICATION Assurez vous que la machine est sur une surface stable Vérifiez qu il y ait suffisamment d espace libre 20 po minimum derrière la machine pour permettre aux articles de passer librement Branchez l appareil dans une prise principale facilement accessible Adaptez le plateau de sortie à l arrière de la machine ÉTAPES DE LA PLASTIFICATION Mettez en marche interrupte...

Page 9: ... est endommagée après la plastification Rouleaux endommagés ou colle sur les rouleaux Passez des feuilles de nettoyage dans la machine pour tester et nettoyer les rouleaux Mettez la machine hors tension à l aide du commutateur situé à l arrière de la machine Débranchez la machine de la prise murale Attendre que la machine se refroidisse L extérieur de la machine peut être nettoyé avec un linge humi...

Page 10: ...a un tomacorriente de fácil acceso Para evitar una descarga eléctrica no utilice el aparato cerca de fuentes de agua no derrame agua sobre el aparato el cable de alimentación o el tomacorriente SIEMPRE inserte primero el borde sellado de la bolsa en la plastificadora ASEGÚRESE de que la máquina se encuentre sobre una superficie estable PRUEBE el plastificado en hojas de desecho y configure la máquina...

Page 11: ...é sobre una superficie estable Compruebe que haya suficiente espacio mínimo 20 pulg detrás de la máquina para permitir que los objetos pasen cómodamente Conecte la máquina a un tomacorriente de fácil acceso Coloque la bandeja de salida en la parte posterior de la máquina CÓMO PLASTIFICAR Encienda la máquina el interruptor de encendido está ubicado en la parte posterior derecha de la máquina El botón...

Page 12: ...ra quitar la plastificación Después del plastificado la bolsa queda dañada Los rodillos están dañados o tienen adhesivo Pase toallitas limpiadoras por la máquina para comprobar el correcto funcionamiento y la limpieza de los rodillos Apague la máquina presionando el interruptor ubicado en la parte posterior de la máquina Desenchufe la máquina Deje enfriar la máquina Se puede limpiar la parte exteri...

Page 13: ...IF SFDFJWJOH BOUFOOB t ODSFBTF UIF TFQBSBUJPO CFUXFFO UIF FRVJQNFOU BOE SFDFJWFS t POOFDU UIF FRVJQNFOU JOUP BO PVUMFU PO B DJSDVJU EJòFSFOU GSPN UIBU UP XIJDI UIF SFDFJWFS JT DPOOFDUFE t POTVMU UIF EFBMFS PS BO FYQFSJFODFE SBEJP 57 UFDIOJDJBO GPS IFMQ 44 05 7 4 44 This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES 003 Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB 003 d...

Reviews: