background image

175

125

80

100

7

5

3

4

FRANÇAIS

CAPACITÉS

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ — À lire avant d’utiliser !

•   La prise de courant doit être installée près de l’équipement et facile d’accès.
•   Afin d’éviter les chocs électriques, n’utilisez PAS la pelliculeuse près de l’eau et 

ne versez PAS d’eau sur la pelliculeuse, le cordon électrique ni sur la prise de 

courant murale.

•  Ne laissez pas le cordon électrique entrer en contact avec une surface chaude.
•  Ne laissez pas le cordon électrique pendre d’une armoire ou d’une tablette.
•  N’utilisez pas la pelliculeuse si le cordon électrique est endommagé.
•  Ne pelliculez pas d’objets métalliques.

AVERTISSEMENT

ATTENTION

6

Épaisseur de pochette 

3 à 7 mils

Temps de réchauffement estimé 

 4 minutes

Temps de refroidissement approximatif 

60 minutes

Vitesse de pelliculage  

46 cm/minute (18 po/minute)

Largeur maximum  

 32,7 cm (12,5 po) 

Tension  

120 V

Fréquence 

60 Hz

Capacité de pelliculage - pochettes de pelliculage à chaud 3 à 7 mils
Jusqu’à 32,7 cm (12,5 po)
1 000 watts
Dimensions : 556 mm x 254 mm x121 mm ( 21 

7

/

8

 x 9 

5

/

8

 x 4 

3

/

4

 po)

Épaisseur maximum du document : 0,7mm (

1

/

32

 po)

INFORMATION SÉCURITAIRE IMPORTANTE

Cette pelliculeuse est dotée d’une fonction d’arrêt automatique. Elle fera passer la 
pelliculeuse en mode de mise en attente, si elle n’est pas utilisée pendant plus de 
60 minutes. Pour remettre l’appareil en marche, enfoncez tout simplement le bouton 
de mise en attente du côté gauche du panneau de fonctionnement avant. Durant le 

pelliculage, la direction de la pochette peut être inversée si vous n’êtes pas certain 
du progrès de pelliculage. Pour ce faire, enfoncez la touche de marche arrière. Ceci 
éjectera la pochette et la ramènera à l’entrée avant. 

Mise en 

attente

Ouvrir

Gauche

Entrer

Haut

Droit

Bas Inversion

Panneau 

à DEL

Froid 3

4

5

7

Blocage

Attendre Inv

Système de  
refroidissement actif

Poignées de 
transport discrètes 
sur le côté

Gâchette à dégagement contrôlé 
de température pour le couvercle

Tablette de support à 
l’entrée pour guider la 
voie de pelliculage

L’isolant à double paroi HeatGuard 
Technologymc enferme la chaleur à l’intérieur

Ouverture du couvercle pour 
nettoyer le mécanisme de 
pelliculage

Interface à DEL comme 
guide de l’utilisateur

•   Utilisez seulement les pochettes spécifiquement conçues pour le réglage de pelliculage 

que vous prévoyez utiliser.

•  Supervisez toujours les enfants durant la procédure de pelliculage.
•  Gardez les animaux domestiques loin de la pelliculeuse en marche.
•  Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, éteignez et débranchez la pelliculeuse.
•   Ouvrez la pelliculeuse selon les explications de la section « Entretien ». N’ouvrez pas ou 

n’essayez pas de réparer de quelque autre façon, car cela pourrait mener à des chocs 

électriques et annulera votre garantie. Contactez le Service à la clientèle si vous avez des 

questions. Veuillez noter que la garantie ne couvre pas les cas de mauvaise utilisation, 

mauvaise manipulation ou réparation interdite.

•   Attention aux bords et aux coins tranchants et à toute chaleur résiduelle en ouvrant la 

pelliculeuse.

Summary of Contents for Jupiter 125

Page 1: ...fellowes com Office Laminators Please read these instructions before use Lire ces instructions avant utilisation Lea estas instrucciones antes del uso ...

Page 2: ...areful of sharp edges and corners and residual heat when opening the laminator 2 Pouch Thickness 3 7 mil Estimated Heat Up Time 4 Minutes Approximate Cool Down Time 60 Minutes Lamination Speed 18 Minute Maximum Width 12 5 mm Voltage 120V Frequency 60 Hz Laminating capacity 3 7 mil hot laminating pouches Up to 12 5 1000 Watt Dimensions 21 7 8 x 9 5 8 x 4 3 4 Max document thickness 1 32 IMPORTANT SA...

Page 3: ... pouch size for laminated item 3 BEFORE YOU LAMINATE CAUTION Only use self adhesive pouches when laminating with a cold setting 1 Please connect the laminator to the socket using the separate power 2 Switch laminator on with Power On Off button at back of machine 3 Press Stand by button at left of front operating panel to switch laminator on 4 Use navigation keys to select setting for cold laminat...

Page 4: ...e the pouch and center it against the sealed edge of the pouch To prevent jamming use a carrier sheet when item is smaller than the pouch 8 Place pouch sealed edge first into laminator entry Keep pouch straight and use the edge guide to center it 175 125 80 100 8 6 9 To prevent jamming immediately remove laminated item from back of machine Let item cool on flat surface for several seconds 10 Befor...

Page 5: ...ice Centre on the back cover of this booklet 175 125 80 100 6 175 125 80 100 3 This laminator is equipped with the unique Easi Access technology for easy maintenance This allows the user to open the laminator for maintenance just like a photocopier 5 Open the lid with both hands You are now able to clean the inside of the laminator and carefully remove any residual glue or other items When laminat...

Page 6: ...gauche du panneau de fonctionnement avant Durant le pelliculage la direction de la pochette peut être inversée si vous n êtes pas certain du progrès de pelliculage Pour ce faire enfoncez la touche de marche arrière Ceci éjectera la pochette et la ramènera à l entrée avant Mise en attente Ouvrir Gauche Entrer Haut Droit Bas Inversion Panneau à DEL Froid 3 4 5 7 Blocage Attendre Inv Système de refro...

Page 7: ... convient pour l article à pelliculer 7 AVANT DE PELLICULER ATTENTION Utilisez seulement des pochettes autoadhésives pour pelliculer à froid 1 Veuillez brancher la pelliculeuse à la prise avec le câble d alimentation distinct fourni 2 Mettez la pelliculeuse en marche avec le bouton Marche Arrêt à l arrière de l appareil 3 Enfoncez le bouton de Mise en attente à gauche du panneau de fonctionnement ...

Page 8: ...age utilisez un feuillet de référence lorsqu un article est plus petit que la pochette 8 Placez la pochette côté scellé d abord dans l entrée de la pelliculeuse Gardez la pochette droite et utilisez le guide bord pour la centrer 175 125 80 100 8 6 9 Afin d éviter un blocage retirez immédiatement l article pelliculé de l arrière de la machine Laissez l article se refroidir sur une surface plane pen...

Page 9: ... suivre les étapes décrites Tirez délicatement le matériau bloqué pour le dégager Placez toujours l article dans une pochette Alignez le bord scellé avec l entrée de pochette document Utilisez le guide de l appareil pour centrer Nettoyez tout résidu sur les rouleaux avec les lingettes de rouleaux de pelliculeuse Fellowes et consultez la section Entretien Assurez vous qu il ne reste pas de résidus ...

Page 10: ...n de la interfaz de indicadores luminosos Encendido sin uso Abrir Izquierda Enter Arriba Derecha Abajo Retroceso Panel de indicadores luminosos Frío 3 4 5 7 Atasco Esperar Ret Sistema de enfriamiento activo Manijas de transporte discretas en el costado Disparador de liberación controlado por temperatura para la tapa Estante de apoyo en la entrada para guiar el trayecto del plastificado HeatGuard T...

Page 11: ...de plastificar 11 ANTES DE PLASTIFICAR PRECAUCIÓN Use únicamente bolsas autoadhesivas para el plastificado en frío 1 Conecte la plastificadora al tomacorriente con el cable de alimentación independiente provisto 2 Encienda la plastificadora con el botón Encendido Apagado en la parte posterior de la máquina 3 Presione el botón Encendido sin uso a la izquierda del panel delantero de operación para e...

Page 12: ... y céntrelo contra el borde sellado de la bolsa Para evitar atascos use una hoja de transporte cuando el artículo sea más pequeño que la bolsa 8 Coloque la bolsa el lado sellado primero en la entrada de la plastificadora Mantenga la bolsa derecha y guíese por el borde para centrarla 175 125 80 100 8 6 9 Para evitar atascos retire inmediatamente el artículo plastificado de la parte posterior de la ...

Page 13: ...mantenimiento Asegúrese de seguir los pasos descritos Tire suavemente del material atascado para liberarlo Siempre coloque el artículo en una bolsa Alinee el borde sellado con la entrada de la bolsa documento Utilice la guía de la máquina para centrar el artículo Limpie los residuos de los rodillos con las toallitas para rodillos plastificadores de Fellowes consulte la sección Mantenimiento Asegúr...

Page 14: ...lia 1 800 33 11 77 Canada 1 800 665 4339 Europe 00 800 1810 1810 México 1 800 234 1185 United States 1 800 955 0959 Fellowes Australia 61 3 8336 9700 Benelux 31 0 76 523 2090 Canada 1 905 475 6320 Deutschland 49 0 5131 49770 España 34 91 748 05 01 France 33 0 1 30 06 86 80 Italia 39 071 730041 Japan 81 0 3 5496 2401 Korea 82 2 3462 2884 Malaysia 60 0 35122 1231 Polska 48 0 22 771 47 40 Singapore 6...

Reviews: