Fellowes FORTISHRED 2250C Instruction Manual Download Page 6

Destruye:

 

2250C y 2250S: papel, sujetapapeles, tarjetas de crédito, grapas, CD / DVD y folletos de 
propaganda.  
2250M: papel, grapas, sujetapapeles y tarjetas de crédito.

No destruye:

 etiquetas adhesivas, papel continuo para formularios, transparencias, periódicos, 

cartón, laminados, carpetas para archivar documentos, radiografías u otro tipo de plásticos que 
no sean los mencionados.

Tamaño de corte del papel:

   

Corte en tiras ........................................................................................................... 4 mm 
Corte cruzado ............................................................................................ 4 mm x 40 mm 
Microcorte ................................................................................................. 2 mm x 15 mm 

*  A fin de funcionar a total capacidad, la destructora debe estar enchufada a un tomacorriente de 15 A, 

230 ~V y debe ser engrasada cada 15-30 minutos de uso continuo.

Máximo:

   

Anchura de la entrada de papel ............................................................................ 260 mm 
* papel A4 (70 g) a  230 ~V, 50 Hz, 2,6 amperios; el papel de gramaje superior, la 

humedad o una tensión diferente a la nominal pueden reducir la capacidad. 

6

ESPAÑOL

Modelos 2250C/2250S/2250M

COMPONENTES

A. Protección de seguridad
B. Entrada del papel
C.  Interruptor de energía 

(puerta abierta)

D. Puerta
E. Cesto (dentro)
F.  Rueditas
G.  Ver las instrucciones de 

seguridad

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡Lea todas las instrucciones antes del uso!

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA:

15

•  Los requisitos de funcionamiento, mantenimiento y servicio se explican en el manual 

de instrucciones. Lea completamente el manual de instrucciones antes de usar 

destructoras de papel.

•  Mantenga la destructora fuera del alcance de niños y animales. No acerque las manos 

a la entrada de papel. Apague o desenchufe el equipo cuando no esté en uso.

•  Mantenga los objetos extraños (guantes, joyas, ropa, cabello, etc.) alejados de las 

entradas de la destructora. Si algún objeto se introduce en la abertura superior, active 

la función de Retroceso (R) para retirarlo.

•  No utilice aerosoles, lubricantes con base de petróleo u otros productos inflamables 

sobre la destructora o cerca de ella. No aplique aire a presión sobre la destructora.

•  No utilice el equipo si está dañado o defectuoso. No desmonte la destructora.
•  No coloque el equipo cerca ni encima de una fuente de calor o agua.
•  No opere la máquina si la protección de seguridad no está cerrada (A).

•  Esta destructora tiene un Interruptor de suministro de energía en la puerta del 

gabinete. Para hacerla funcionar, la puerta debe estar completamente cerrada. 

En caso de emergencia, abra la puerta del gabinete. Esta acción detendrá 

inmediatamente el proceso de destrucción.

•  Evite tocar las cuchillas expuestas situadas debajo del cabezal de la destructora.
•  La destructora debe estar enchufada en un enchufe de pared puesto a tierra 

correctamente y del voltaje y amperaje indicados en la etiqueta. El enchufe 

puesto a tierra debe estar instalado cerca del equipo y ser de fácil acceso. No 

deben de usarse con este producto convertidores de energía, transformadores ni 

cables prolongadores.

•  PELIGRO DE INCENDIO: NO destruya tarjetas de felicitación que posean chips de 

sonido o pilas.

•  Para uso en interiores únicamente. 
•  Desenchufe la destructora antes de limpiarla o darle servicio de mantenimiento. 

15

15

H. Panel de control e indicadores LED 
    1. ENCENDIDO/APAGADO (azul)
 

R

  2. Retroceso (rojo)

    3. Papelera llena (amarillo)
    4. Puerta abierta (rojo)
    5. Protección de seguridad abierta (rojo)

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

Asegúrese de 

tener acceso a un 

tomacorriente de 

15 A, 230 ~V

R

R

R

R

R

R

R

R

4

1

3

R

R

R

R

R

R

R

R

2

Abra la puerta

R

R

2

3

4

o

Entre 2 personas, 

coloquen el cabezal 

de la hoja de corte 

en la parte superior 

del gabinete

Enchufe el equipo 

y asegúrese de 

que la puerta esté 

herméticamente 

cerrada

Pulse la tecla de  

( ) ENCENDIDO 

para activarla

Cuando haya 

terminado, ( ) 

APAGUE el equipo

Introduzca el 

papel recto en la 

entrada de papel 

y suéltelo

No haga nada y la 

destructora se apagará 

automáticamente al cabo de 

30 minutos de inactividad

Cerciórese de que 

la protección de 

seguridad esté en 

su lugar

CONFIGURACIÓN DE LA DESTRUCTORA

PARA DESTRUIR

FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE DESTRUCCIÓN

INSTALACIÓN BÁSICA

CARACTERÍSTICAS GENERALES

35

SpeciáliS termékjellemzők

A termék kArBANtArtáSA

A papírérzékelő szenzorokat karbantartásmentes üzemelésre tervezték. Azonban ritkán előforduló 

esetekben papírpor tömítheti el a szenzorokat, ami a motort járásra készteti még akkor is, ha papír 

nincs a rendszerben (Megjegyzés: két papírérzékelő szenzor helyezkedik el a papíradagoló nyílás 

közepén).

Kapcsolja ki az 

iratmegsemmisítő 

gépet, majd 

csatlakoztassa le a 

hálózatról

Keresse meg az 

önindító infravörös 

érzékelőket

A papírérzékelő 

szenzorokat minden 

szennyezéstől tisztítsa 

meg

1

2

R

R

3

4

Az érzékelők 

tisztításához vékony, 

hosszú nyelű ecsetet 

használjon. Ellenőrizze, 

hogy az ecset tiszta és 

száraz-e

Az érzékelők tiSztÍtáSA

Az ÖNiNDÍtÓ iNFrAVÖrÖS érzékelők tiSztÍtáSA

A csúcsteljesítmény nyújtásához minden konfettivágó és mikrovágó iratmegsemmisítő 

gépnek gépolajra van szüksége. Olajozás hiányában a készülék lapkapacitása csökkenhet, 

a gép aprítás közben zavaró zajokat hallathat, és végül leállhat. Ezen problémák elkerülése 

végett azt javasoljuk, hogy az iratmegsemmisítő gépet olajozza meg minden alkalommal, 

amikor a hulladékgyűjtőt kiüríti vagy minden 15–30 perces folyamatos használat után.

Az irAtmeGSemmiSÍtő OlAjOzáSA 

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

3

2

* Egész széltében olajozza 

meg az adagolónyílást

Nyomja meg a Vissza (R) 

gombot

Állítsa Ki ( ) helyzetbe a gépet, 

és húzza ki a hálózati csatlakozót

1

kÖVeSSe Az AláBBi OlAjOzáSi eljáráSt, éS kétSzer iSmételje meG

FIGYELMEZTETÉS:

* csak nem aeroszolos formátumú növényi olajat 

használjon hosszú csőrű tartályban, mint például 

a Fellowes 35250

15

kOrlátOzOtt termékGArANciA 

Korlátozott garancia: A Fellowes, Inc. („Fellowes”) az eredeti fogyasztó általi vásárlás dátumától 

számított 2 évre garantálja, hogy a gép alkatrészei mentesek lesznek az anyag- és megmunkálási 

hibáktól, valamint ezen időszakon belül szervizt és támogatást is nyújt.  A Fellowes az 

eredeti fogyasztó általi vásárlás dátumától számított 30 évig garantálja, hogy a gép vágókései 

mentesek lesznek az anyag- és megmunkálási hibáktól. Ha a garanciális időszak alatt valamely 

alkatrész hibásnak bizonyul, az egyetlen és kizárólagos orvoslás a hibás alkatrésznek vagy 

a terméknek – a Fellowes választása szerint – a Fellowes költségére történő javítása vagy 

cseréje. Ez a garancia nem érvényes helytelen használat, hibás kezelés, a termék felhasználási 

normáinak be nem tartása, az iratmegsemmisítő gép helytelen (a címkén megjelöltektől eltérő) 

tápforrással való üzemeltetése, illetve illetéktelen javítás esetén. A Fellowes fenntartja magának 

a jogot a fogyasztónak kiszámlázni bármely költséget, amely abból ered, hogy a Fellowes az 

iratmegsemmisítő géphez más országból kell, hogy biztosítson alkatrészeket vagy szervizt, 

mint ahol valamely meghatalmazott viszonteladó a készüléket eredetileg értékesítette. A 

GARANCIA, BELEÉRTVE AZ ELADHATÓSÁGOT VAGY EGY BIZONYOS CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGOT, 

IDŐTARTAMÁT TEKINTVE A FENT KÖZZÉTETT GARANCIÁLIS IDŐSZAKRA KORLÁTOZÓDIK. A Fellowes 

semmilyen esetben sem felelős a terméknek tulajdonítható következményes vagy járulékos 

károkért. Ez a garancia sajátos jogokat ad Önnek. A jelen garancia időtartama, kikötései és 

feltételei világszerte érvényesek, kivéve, ahol a helyi törvények különböző korlátozásokat, 

megkötéseket vagy feltételeket követelnek meg. További részletekért, vagy a jelen garancia 

keretében történő szervizelésért lépjen kapcsolatba velünk vagy a forgalmazóval.

Kizárólag ausztráliai lakosok:

A termékeinkhez tartozó garancia az ausztrál fogyasztói jog értelmében nem zárható ki. Súlyos hiba esetén Önt csere vagy visszatérítés, ésszerűen előrelátható veszteség vagy sérülés esetén pedig 

kártérítés illeti meg. Önt ugyancsak megilleti a termékek kijavítása vagy cseréje, ha azok nem elfogadható minőségűek, és a hiba nem minősül súlyos hibának.  A Fellowes garanciája alapján nyújtott 

szolgáltatások kiegészítik az iratmegsemmisítővel kapcsolatos törvényekből származó jogokat és jogorvoslatokat.

HiBAelHárÍtáS

R

R

R

R

R

R

R

R

Ha a kék fény villog, akkor 

túl sok papírt helyezett 

be. Az iratmegsemmisítő 

automatikusan leáll, és 

visszaadja a papírt.

2

4

Finoman húzza ki 

a vágatlan papírt 

a papíradagoló 

nyílásból. 

1

A vágókések megtisztításához 

aprítson fel egy papírlapot. 

Folytassa a rendes aprítást.

pApÍrelAkADáS

Túlmelegedés mérőműszer: Ha a Be/Ki ( ) LED-del felváltva villog, akkor az iratmegsemmisítőnek 10–15 perces lehűlési időre van szüksége.  Ha a ( ) kék, akkor folytassa az iratmegsemmisítést.

A biztonsági burkolat kijelzője: Ha a Be/Ki ( ) LED-del felváltva villog, akkor a biztonsági burkolat nyitva van, és az aprítás le fog állni. Az aprítás folytatásához ellenőrizze, hogy a biztonsági burkolat zárva 

van-e.

Nyitott ajtó kijelző: Ha a Be/Ki ( ) LED-del felváltva villog, akkor az ajtó nyitva van. Az aprítás folytatásához ellenőrizze, hogy az ajtó be van-e csukva.

Lapkapacitás mérőműszer: Ha kék fény villog, akkor túl sok papír van behelyezve. Az iratmegsemmisítő automatikusan leáll, és visszaadja a papírt. Lásd lejjebb a papírelakadás részt.

A tartály teltségét jelző fény: Amikor ez a kijelző ég, akkor az iratmegsemmisítő gép hulladéktartálya megtelt, és ki kell üríteni. A 36054. számú Fellowes hulladékzsákot használja.

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

3

Szükség esetén az iratmegsemmisítő 

visszamenetben való működtetéséhez 

nyomja meg a Vissza (R) gombot, 

majd a felvágatlan papírt húzza ki az 

iratmegsemmisítőből.

SilentShred™ technológia 

A SilentShred™ hangminőség  zajos, 
zavaró tényezők nélkül aprít.

Biztonsági burkolat  

Az elektronikus vezérlésű burkolat kinyitás 
esetén a fejlett biztonság jegyében leállítja 
az iratmegsemmisítőt.

Automatikus kikapcsolás 

30 perc tétlenség esetén az 
iratmegsemmisítő automatikusan 
kikapcsolódik, így egyáltalán nincs 
energiafogyasztás.

30

A.

B.

G.
H.

F.

C.

D.

E.

R

R

1

5

R

R

2250C_407243_072712_18L.indd   6-35

7/27/12   4:24 PM

Summary of Contents for FORTISHRED 2250C

Page 1: ...ltarlo secondo le necessit Deze instructies voor gebruik lezen Niet weggooien maar bewaren om later te kunnen raadplegen GS IDENT Nr 2250S 2250C 2250M ID Nr 11250203 FORTISHRED TM 2250C 2250S 2250M FO...

Page 2: ...le ypost powa zgodniezEuropejsk Dyrektyw wsprawiezu ytegosprz tuelektrycznegoielektronicznego WEEE orazzlokalnieobowi zuj cymprawem Wi cejinformacjiznajdzieciePa stwonastroniewww www fellowesinternati...

Page 3: ...paper See Paper Jam Section below Bin Full Indicator When illuminated the shredder waste bin is full and needs to be emptied Use Fellowes waste bag 36054 R R R R R R R R R R R R R R R R R 3 If necessa...

Page 4: ...da capacidade de entrada de folhas ocorrer ru do inc modo durante a fragmenta o e finalmente a m quina poder parar de funcionar Para evitar estes problemas aconselhamos que lubrifique a fragmentadora...

Page 5: ...estruction s assurer que le panneau de s curit est ferm Indicateur de porte ouverte lorsque cet indicateur clignote alternativement avec le voyant DEL Marche Arr t la porte est ouverte Pour reprendre...

Page 6: ...megsemmis t g pnek g polajra van sz ks ge Olajoz s hi ny ban a k sz l k lapkapacit sa cs kkenhet a g p apr t s k zben zavar zajokat hallathat s v g l le llhat Ezen probl m k elker l se v gett azt java...

Page 7: ...rta y el proceso de destrucci n se detendr Para reanudar la destrucci n cerci rese de que la protecci n de seguridad est cerrada Indicador de puerta abierta cuando parpadea de forma alterna con el LED...

Page 8: ...presta fungova Aby sa zabr nilo t mto probl mom odpor ame skartova naolejova po ka dom vypr zdnen odpadovej n doby alebo ka d ch 15 30 min t v pr pade nepretr it ho pou vania OLEJOVANIE SKARTOVA A R...

Page 9: ...s LED blinkt ist die Sicherheitsabschirmung offen und das Zerkleinern wird gestoppt Um mit dem Zerkleinern fortzufahren sicherstellen dass die Sicherheitsabschirmung geschlossen ist Anzeige T r offen...

Page 10: ...ijte zk kart s dlouh m dr adlem Zaji t te aby byl kart ist a such POSTUP I T N SENZOR I T N INFRA ERVEN CHSENZOR AUTOMATICK HOSPU T N Abyste zajistili dobr v kon p i p n ch ezech a mikro ezech je t e...

Page 11: ...o l apparecchio richiede un periodo di raffreddamento di 10 15 minuti Quando blu si pu riprendere il funzionamento Spia del coperchio di sicurezza quando lampeggia alternativamente al LED Acceso Spent...

Page 12: ...n n temiz ve kuru oldu undan emin olun SENS RLER TEM ZLEMEK N OTOMAT K ALI TIRMAKIZIL TES SENS RLER N NTEM ZLENMES T m apraz kesim ve mikro kesim tme makinelerinin en iyi performans i in ya lanmalar g...

Page 13: ...einiging Hervat normale vernietiging VASTZITTEND PAPIER Indicator Oververhitting Wanneer deze met de Aan Uit led knippert moet de papiervernietiger 10 15 minuten afkoelen Wanneer blauw is kan het vern...

Page 14: ...anp v rmek lla eller vatten K r inte dokumentf rst raren med s kerhetsskyddet ppen A Denna dokumentf rst rare har en str mbrytare i en lucka i h ljet Luckan m ste vara helt st ngd f r att dokumentf rs...

Page 15: ...h llas ansvarigt f r f ljdskador eller tillf lliga skador som kan h rledas till denna produkt Denna garanti ger dig s rskilda juridiska r ttigheter Villkoren och varaktigheten f r denna garanti g lle...

Page 16: ...ikkerhedssk rmen er lukket A Denne makulator har en Afbryderkontakt i kabinetd ren D ren skal v re helt lukket for at makulatoren kan bruges I tilf lde af en n dsitiation kan kabinetd ren bnes Dette v...

Page 17: ...wes ansvarlig for nogen f lge eller indirekte skader som kan henf res til dette produkt Denne garanti giver dig specifikke juridiske rettigheder Varighed betingelser og vilk r under denne garanti er g...

Page 18: ...30 minut ci g ego u ycia OLIWIENIE NISZCZARKI R R R R R R R R R R R R R R R R 3 2 Nanie olej na szeroko szczeliny wej ciowej Nacisn Cofanie R Ustawi prze cznik w po o eniuWy i od czy niszczark od gnia...

Page 19: ...htyy automaattisesti ja peruuttaa paperin Katso alla olevaa paperitukoksen osiota Silppus ili t ynn merkkivalo Kun t m merkkivalo palaa silppus ili on t ynn ja siksi se on tyhjennett v K yt Fellowes r...

Page 20: ...e anbefaler vi at du oljer makuleringsmaskinen hver gang du t mmer avfallskurven eller med 15 30 minutters intervall ved kontinuerlig bruk SM RE MAKULERINGSMASKINEN R R R R R R R R R R R R R R R R 3 2...

Reviews: