background image

38

CAPACIDADES

- Ligue o aparelho a uma tomada de fácil acesso.
- Para impedir choque eléctrico - não utilize o aparelho próximo de água, não derrame água sobre o aparelho, sobre o cabo eléctrico ou sobre a tomada de parede.

CERTIFIQUE-SE

 de que o aparelho se encontra numa superfície estável.

TESTE

 a laminação em folhas que tencione deitar fora e ajuste o aparelho antes das 

laminações finais.

REMOVA

 os agrafos e outros artigos de metal antes de laminar.

CERTIFIQUE-SE

 de que mantém o aparelho afastado de fontes de calor e água.

CERTIFIQUE-SE

 de que desliga o aparelho depois de cada utilização.

CERTIFIQUE-SE

 de que desliga o aparelho da tomada quando não o for utilizar 

durante um longo período de tempo.

UTILIZE

 bolsas concebidas para utilização com as definições adequadas.

MANTENHA

 os animais de estimação afastados enquanto estiver a utilizar a 

máquina.

ASSEGURE

 que as bolsas autocolantes só são usadas com ajuste a frio.

NÃO

 deixe o cabo de alimentação em contacto com superfícies quentes.

NÃO

 deixe o cabo de alimentação pendurado em armários ou prateleiras.

NÃO

 utilize o aparelho se o cabo de alimentação estiver danificado.

NÃO

 tente abrir nem efectuar reparações no aparelho.

NÃO

 exceda o desempenho indicado do aparelho.

NÃO

 permita que menores de idade utilizem esta máquina sem supervisão de 

adultos.

NÃO

 lamine objectos afiados ou de metal (ex.: agrafos, clipes).

NÃO

 lamine documentos sensíveis ao calor (ex.: bilhetes, papel para ecografias, etc.) 

com definições a quente.

NÃO

 lamine com bolsas autocolantes em definições a quente.

NÃO

 lamine uma bolsa vazia.

IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA - GUARDAR PARA UTILIZAÇÃO FUTURA

COMANDOS DO LAMINADOR

A

  

Interruptor liga / desliga

 Botão 

Standby

 

Botões de selecção da bolsa ( 

, 75,100, 125 microns)

 

Botão de inversão 

E  

Pega de transporte

F

   

Ranhura de entrada da bolsa/documento

G

  

Prateleira de suporte da entrada

 

Saída de bolsa/documentos

 

Respiros do sistema de refrigeração

J   

Bandeja de saída

t

Sistema de monitorização de bolsa

 

Esta funcionalidade irá detetar e alertar o utilizador se a bolsa for colocada 
de forma incorreta, ou se o documento não passar completamente através da 
máquina no tempo de funcionamento normal, e irá inverter automaticamente 
o fluxo do documento até resolver o congestionamento.

Função de inversão

Para remover ou realinhar uma bolsa durante a laminação, prima e 

mantenha premido o botão de inversão até a bolsa ser ejectada pela 

ranhura de entrada.

Função “Hot Swap”

A função “Hot Swap” (permuta automática) permite ao utilizador alternar 

instantaneamente entre definições de bolsas grossas e finas sem quaisquer 

atrasos de processamento.

t

Para obter melhores resultados, utilize bolsas térmicas da marca Fellowes ®:  

Enhance 80, Impress 100, Capture 125, Enhance 80 ou a frio.

t

No caso das autocolantes (bolsas a frio), use somente o ajuste a frio.

t

Este aparelho não necessita de um transportador para laminar. Trata-se de 

um mecanismo sem transportador.

t

Coloque sempre o artigo a ser laminado na bolsa com as dimensões 

adequadas. 

t

Antes do processamento final, teste sempre o laminado com uma dimensão e 

uma espessura semelhantes.

t

Prepare a bolsa e o artigo para laminação. Coloque o artigo na bolsa 

centrada e em contacto com a extremidade dianteira selada. Certifique-se de 

que a bolsa não tem uma dimensão excessiva para o artigo.

t

Se necessário, corte o excesso de material à volta do artigo após a laminação 

e depois de arrefecer.

t

Quando utilizar bolsas com espessuras diferentes (ajustes de temperatura), 

recomenda-se que comece pelas mais finas.

FUNÇÕES E SUGESTÕES

Desempenho

Formato

A3 / A4

Inversão automática/Inversão

Sim/ Sim

Largura de entrada

A3 = 318mm 

A4 = 240mm

Motor de desobstrução/eliminação de 

encravamentos

Sim

Espessura da bolsa (mín.)

75 microns (por lado)

Laminação a frio

Sim

Espessura da bolsa (máx.)

125 microns (por lado)

Dados técnicos

Tempo de aquecimento (estimativa)

1 minuto

Tensão / Frequência / Corrente(Amps)

A3 = 220-240V AC, 50/60Hz, 3,4A 

A4 = 220-240V AC, 50/60Hz, 3,4A

Tempo de arrefecimento

60-90 minutos

Consumo em watts

A3 = 720

 Watts 

A4 = 720 Watts

Velocidade de laminação (+/- 5%)

Até 48 cm/min

Dimensões (AxLxP)

A3 = 109,22 x 569 x 155 mm
A4 = 109 x 449,58 x 145 mm

Número de roletos

2

Peso líquido

A3 = 2,1 kg 

A4 = 1,8 kg

Indicação “Ready” (Pronto)

Luz e aviso sonoro

Espessura máx. do documento
(capacidade de laminação)

0,021 pol. / 0,55 mm

PORTUGUÊS

  PT

Summary of Contents for Calibre A3

Page 1: ...iniejszą instrukcją Перед эксплуатацией устройства ознакомьтесь с содержанием данной инструкции Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες πριν από τη χρήση Kullanmadan önce lutfen bu talimatlari okuyen Pred použitím si pročtěte tyto pokyny Pred poużitím si prečítajte tieto pokyny Kérjük hogy használat elött olvassa el az utasításokat Leia estas instruções antes da utilização Моля прочетете инструкциите преди ...

Page 2: ...LIANO 12 13 NEDERLANDS 14 15 SVENSKA 16 17 DANSK 18 19 SUOMI 20 21 NORSK 22 23 POLSKI 24 25 РУССКИЙ 26 27 EΛΛΗΝΙΚΑ 28 29 TÜRKÇE 30 31 ČESKY 32 33 SLOVENSKY 34 35 MAGYAR 36 37 PORTUGUÊS 38 39 БЪЛГАРСКИ 40 41 ROMÂNĂ 42 43 HRVATSKI 44 45 SLOVENČINA 46 47 SPRSK 48 49 ǀƸŮǍƯŽȚ 50 51 ĵĤijĜĭ 52 53 INDEX ...

Page 3: ...3 LAMINATOR CONTROLS 75 100 125 1 B C QUICK START GUIDE 20 75 125 100 2 3 7 12 11 G 75 100 125 E F H I A J D 5 75 125 100 4 6 8 75 100 125 75 100 125 9 10 ...

Page 4: ...r the document has not gone completely through the machine in normal operating time and automatically reverse the document until the jam is cleared Reverse function To remove or re align a pouch during lamination press and hold the reverse button until the pouch is ejected from the entry slot Hot Swap function The Hot Swap function enables the user to instantly switch between thick and thin pouch ...

Page 5: ...tear to the unit 5 6 7 8 9 10 11 12 Ensure the machine is on a stable surface Check there is enough clear space min 50cm behind the machine to allow items to pass through freely Plug the machine into an easily accessible main outlet Attach the Exit Tray for best laminating results 1 2 4 3 SETTING UP THE LAMINATOR HOW TO LAMINATE TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution No control panel illu...

Page 6: ...document tarde à sortir de la machine De plus cette fonction inverse automatiquement le document tant qu il existe un bourrage de papier Fonction Marche arrière Pour enlever ou repositionner une pochette pendant la plastification maintenir le bouton Marche arrière enfoncé jusqu à ce que la pochette soit éjectée de la fente d introduction Fonction Remplacement à chaud La fonction de remplacement à c...

Page 7: ...ns la machine Brancher la machine à une prise secteur facile d accès Installez le Plateau de sortie pour une plastification optimale 1 2 4 3 PREPARATION DE LA PLASTIFIEUSE POUR PLASTIFIER DEPANNAGE Problème Cause possible Solution Le panneau de commandes ne s allume pas La machine n est pas allumée Allumez la machine à l arrière à proximité du raccord au niveau de la prise Le bouton Marche arrière ...

Page 8: ...o si el documento no se ha introducido completamente en la máquina en el tiempo de funcionamiento normal Automáticamente se anulará el documento hasta que no resuelva el atasco Función Retroceso Para eliminar o realinear una bolsa durante la plastificación pulse y mantenga pulsado el botón de retroceso hasta que se expulse la bolsa por la ranura de entrada Función Hot Swap La función Hot Swap permi...

Page 9: ...ón 1 2 4 3 CONFIGURACIÓN DE LA PLASTIFICADORA CÓMO PLASTIFICAR LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución No se ilumina el panel de control La máquina no está encendida Encienda la máquina con el interruptor posterior situado junto a la entrada del enchufe y en la toma eléctrica El botón de retroceso está parpadeando en rojo La máquina ha detectado un atasco Se ha activad...

Page 10: ...nn es zu einem Fehleinzug kommt oder das Dokument das Gerät nicht in der normalen Betriebszeit durchläuft und informiert den Benutzer entsprechend Das Dokument wird automatisch zurückgegeben damit der Stau beseitigt werden kann Rücklauffunktion Zum Entfernen oder Neuausrichten eines Dokuments während des Laminierens halten Sie die Rücklauftaste gedrückt bis die Laminierfolie aus dem Eingabeschlitz...

Page 11: ...ES LAMINIERGERÄTS LAMINIEREN FEHLERSUCHE UND BEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Das Bedienfeld leuchtet nicht Das Gerät ist nicht eingeschaltet Schalten Sie das Gerät auf der Rückseite neben dem Steckereingang ein nachdem Sie es an die Netzsteckdose angeschlossen haben Die Rückgabetaste blinkt rot Das Gerät hat einen Vorlagenfehleinzug erkannt Die automatische Rückgabefunktion ist aktiviert ...

Page 12: ...tata introdotta correttamente o se un documento non è passato completamente attraverso la macchina nel normale tempo di funzionamento e viene automaticamente invertito il senso di scorrimento del documento fino a eliminare l inceppamento Funzione Reverse Per rimuovere oppure riallineare una pouch durante la plastificazione premere e tenere premuto il pulsante Reverse fino a che la pouch non viene esp...

Page 13: ...E PLASTIFICARE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Il pannello di controllo non è illuminato La macchina non è accesa Accendere la macchina azionando il pulsante nella parte posteriore accanto alla spina di alimentazione e collegandola alla presa di corrente Il pulsante Reverse lampeggia nel colore rosso La macchina ha rilevato una pouch non introdotta correttamente Viene a...

Page 14: ...t of de invoer niet goed verloopt en of het document niet volledig door het apparaat is gevoerd binnen de normale werkingstijd De gebruiker wordt hierop geattendeerd en het document wordt automatisch achteruit gevoerd tot het niet meer blokkeert Functie Terugdraaien Om tijdens het lamineren een hoes te verwijderen of opnieuw uit te lijnen drukt u op de reverse knop en houdt u deze ingedrukt totdat...

Page 15: ...ltaten 1 2 4 3 INSTALLEREN VAN LAMINEERMACHINE LAMINEREN PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Bedieningspaneel wordt niet verlicht Het apparaat staat niet aan Doe de stekker in het stopcontact en zet het apparaat aan met de aan uit knop aan de achterkant van het apparaat naast de elektriciteitskabel De knop Reverse knippert rood Het apparaat heeft een verkeerde invoer gedetecteer...

Page 16: ...r och varnar användaren om det sker en felinmatning eller om dokumentet inte har passerat hela vägen igenom maskinen inom den normala drifttiden och backar då automatiskt ut dokumentet tills stoppet har rensats Bakåtfunktion Ta bort eller justera fickan under lamineringen genom att trycka på och hålla in bakåtknappen tills fickan matas ut genom ingångsluckan Hot Swap funktion Med hjälp av Hot Swap f...

Page 17: ...kan passera fritt igenom Anslut maskinen till ett lättillgängligt vägguttag Anslut utmatningsfacket för bästa lamineringsresultat 1 2 4 3 FÖRBEREDA LAMINERINGSMASKINEN LAMINERA FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Ingen belysning på kontrollpanelen Maskinen är inte påslagen Slå på maskinen baktill nära kontaktingången och vid vägguttaget Reverse knappen blinkar rött Maskinen har upptäckt en fel...

Page 18: ...hvis der er forkert indføring eller hvis dokumentet ikke er gået helt igennem maskinen på den normale driftstid og automatisk fører dokumentet tilbage til blokeringen er fjernet t Tilbageførsel funktion Hvis du vil fjerne eller justere en lomme under lamineringen skal du holde tilbageførselsknappen nede indtil lommen køres ud af indføringsåbningen Hot Swap funktion Hot Swap funktionen sætter bruge...

Page 19: ... stikkontakt Påsæt udgangsbakken for at få de bedste lamineringsresultater 1 2 4 3 OPSÆTNING AF LAMINERINGSMASKINEN SÅDAN LAMINERER DU FEJLFINDING Problem Mulig årsag Løsning Kontrolpanelet er ikke oplyst Der er ikke tændt for maskinen Tænd for maskinen på bagsiden ved siden af stik indgangen og på stikkontakten Tilbageførselsknappen blinker rødt Maskinen har registreret en forkert indføring Autom...

Page 20: ...n läpi normaalin käyttöajan kuluessa Asiakirjaa myös peruutetaan automaattisesti kunnes tukos on selvitetty Suunnanvaihtotoiminto Taskun voi poistaa tai kohdistaa uudelleen laminoinnin aikana pitämällä suunnanvaihtopainiketta painettuna kunnes tasku tulee ulos syöttöaukosta Käytönaikainen vaihtotoiminto Käytönaikaista vaihtotoimintoa käytettäessä voidaan vaihtaa välittömästi paksusta ohueen taskuu...

Page 21: ...sti käsiksi Saat parhaat laminointitulokset kiinnittämällä poistolevyn 1 2 4 3 LAMINAATTORIN ASENNUS LAMINOINTI VIANETSINTÄ Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Hallintapaneeliin ei syty valoa Laite ei ole kytketty päälle Kytke laite päälle sen takaosan liittimen vieressä olevasta virtakytkimestä ja liittämällä pistoke pistorasiaan Suunnanvaihtopainikkeessa vilkkuu punainen valo Laite on havainnut syö...

Page 22: ... ikke har gått helt gjennom maskinen innen en viss tid og reverserer dokumentet automatisk til det er fjernet Reversfunksjon For å fjerne eller justere posisjonen til en lomme mens lamineringen pågår trykk på og hold inne reversknappen til lommen har kommet ut av innleggsporten Varmbyttefunksjon Med varmbyttefunksjonen kan brukeren umiddelbart veksle mellom innstillingene for tykke og tynne lommer...

Page 23: ... lett tilgjengelig kontakt Sett på utskuffen for best resultat 1 2 4 3 SETTE OPP LAMINERINGSMASKINEN HVORDAN LAMINERE FEILSØKING Problem Mulig årsak Løsning Ingen belysning i betjeningspanelet Maskinen er ikke slått på Slå på maskinen på baksiden og kontroller at støpselet er satt i stikkontakten Reverseringsknappen blinker rødt Maskinen har oppdaget en matingsfeil Autoreversering er aktivert Alle...

Page 24: ...wykrywa żedokumentzostałwprowadzony nieprawidłowolubnieprzeszedłwcałościprzezlaminatorwnormalnymczasie działania ostrzegaotymużytkownikaiautomatyczniewycofujedokumentdo czasuusunięciablokady Funkcja cofania Aby usunąć lub wyrównać folię podczas laminowania przyciśnij i trzymaj przycisk cofania aż do wycofania folii ze szczeliny laminatora Funkcja Hot Swap Funkcja Hot Swap umożliwia użytkownikowi s...

Page 25: ... ze wszelkich pozostałości Aby uzyskać optymalną wydajność zaleca się regularne stosowanie arkuszy czyszczących Kod do zamówienia arkuszy czyszczących 5320604 PRZECHOWYWANIE I CZYSZCZENIE Nasi eksperci z przyjemnością zaoferują pomoc w rozwiązaniu ewentualnych problemów Dział Obsługi Klienta www fellowes com Przed skontaktowaniem się z punktem zakupu urządzenia prosimy o kontakt telefoniczny z fir...

Page 26: ... определяет когда документ не полностью прошел через устройство за обычное время работы и автоматически возвращает документ до устранения зажима Функция реверса Чтобы извлечь или поправить пакет во время ламинирования нажмите и удерживайте кнопку реверса пока пакет не будет извлечен из приемного отверстия Функция горячей замены Функция горячей замены позволяет пользователю чередовать выбор настрое...

Page 27: ...истящие листы Чтобы очистить ролики от налипшей грязи пропустите листы через устройство когда оно находится в разогретом состоянии Чтобы обеспечить оптимальную работу устройства рекомендуем регулярно пользоваться чистящими листами Код заказа чистящих листов 5320604 ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ Наши квалифицированные специалисты готовы помочь Служба поддержки клиентов www fellowes com Прежде чем обращаться по...

Page 28: ...οχαρακτηριστικόθαεντοπίσειτυχόνκακήτροφοδοσίαήεάντοέγγραφο δενέχειπεράσειμέσααπότομηχάνημαστονσυνήθηχρόνολειτουργίας ειδοποιώνταςτονχρήστηκαιαναστρέφονταςαυτόματατοέγγραφομέχρινα αποκατασταθείηεμπλοκή Αντίστροφη λειτουργία Για την αφαίρεση ή την επανευθυγράμμιση ενός σάκου κατά τη διάρκεια της πλαστικοποίησης πατήστε παρατεταμένα το κουμπί αντίστροφης λειτουργίας ωσότου ο σάκος να βγει από το εμπρ...

Page 29: ...ρη απόδοση συνιστάται να χρησιμοποιείτε φύλλα καθαρισμού τακτικά Κωδικός παραγγελίας φύλλου καθαρισμού 5320604 ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Αφήστε τους ειδικούς να σας βοηθήσουν να βρείτε μια λύση Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών www fellowes com Να καλείτε πάντοτε την εταιρεία Fellowes πριν επικοινωνήσετε με το κατάστημα από όπου αγοράσατε τη συσκευή Ανατρέξτε στο οπισθόφυλλο για στοιχεία επικοινωνίας ...

Page 30: ... hatalıyerleştirmeolduğundayadanormalçalışmasüresinde belgeninmakinedentamamengeçmemesidurumundakullanıcıyıuyaracakve sıkışmagiderilenekadarbelgeyiotomatikolaraktersyöndehareketettirecektir Ters Hareket işlevi Laminasyon sırasında bir kaplamayı çıkartmak veya yeniden hizalamak için kaplama giriş yuvasından çıkana kadar ters hareket düğmesini basılı tutun Sıcak Değiştirme Sıcak Değiştirme işlevi hi...

Page 31: ...sisini takın 1 2 4 3 LAMİNASYON MAKİNESİNİ AYARLAMA LAMİNASYON İŞLEMİ SORUN GİDERME Sorun Olası neden Çözüm Kontrol panelinde ışık yanmıyor Makine açılmamıştır Makinenin arkasında bulunan fiş girişinin yanındaki ve prizdeki anahtarlarla makineyi açın Ters hareket düğmesi kırmızı renkte yanıp sönüyor Makine hatalı yerleştirme algılamıştır Otomatik ters hareket etkinleştirildi Tüm LED ler soluk şeki...

Page 32: ...o pokud dokument neprojde přístrojem za normální čas V takovém případě je posuv dokumentu automaticky obrácen dokud není zablokování uvolněno Funkce reverzace K vyjmutí nebo srovnání fólie v průběhu laminování stiskněte a přidržte tlačítko reverzace dokud není fólie vyhozena z vkládacího otvoru Funkce rychlého přepínání Hot Swap Tato funkce umožňuje uživateli rychle přepínat mezi nastavením na sil...

Page 33: ...dikace 75 mikronů Přístroj se automaticky přepne na nastavení 75 mikronů což trvá cca 60 sekund Když bude přístroj připraven k laminování při nastavené hodnotě 75 mikronů blikající LED kontrolka 75 mikronů bude svítit červeně Chcete lizměnitnastavenífólie stisknětetlačítko a propohybvovládacím panelunahoruadolů Nastaveníměřítkabudemodréprostudenéačervenépro horkétvrzení Vložte dokument do otevřené...

Page 34: ...m režime úplne neprešiel zariadením Funkciou sa používateľ upozorní na túto skutočnosť a automaticky sa zapne spätný posuv dokumentu až kým sa zaseknutie neuvoľní Funkcia spätného chodu Ak chcete vybrať alebo opätovne zarovnať puzdro počas laminovania stlačte a podržte tlačidlo spätného chodu až kým sa puzdro nevysunie zo vstupného otvoru Funkcia Hot Swap Funkcia výmeny za chodu Hot Swap umožňuje ...

Page 35: ...stále zahriatym zariadením Na dosiahnutie optimálneho výkonu zariadenia sa odporúča pravidelné používanie čistiacich hárkov Kód na objednanie čistiacich hárkov 5320604 USKLADNENIE A ČISTENIE S riešením vám pomôžu naši odborníci Služba zákazníkom www fellowes com Predtým ako sa obrátite na predajcu kontaktujte telefonicky spoločnosť Fellowes Kontaktné informácie nájdete na zadnej strane obálky POTR...

Page 36: ...l nem haladt át teljesen a berendezésen illetve riasztást küld erről a felhasználónak és a beakadás megszüntetése érdekében automatikusan megfordítja a dokumentumot Hátramenet funkció Ha használat közben ki szeretné venni vagy újrailleszteni a lamináló fóliát nyomja le a hátrameneti gombot és tartsa addig lenyomva amíg a gép ki nem adja a fóliát Meleg csere funkció A Meleg csere funkció lehetővé t...

Page 37: ...lapokatakészüléken hogyeltávolítsaagörgőköntalálhatóbármiféleszennyeződést Azoptimálisműködésérdekébenhasználja rendszeresenatisztítólapokatakészülékkelegyütt Atisztítólaprendelésikódja 5320604 TÁROLÁS ÉS TISZTÍTÁS Szakértőink szívesen segítenek Önnek megtalálni a megoldást Ügyfélszolgálat www fellowes com Mielőtt felkeresné a vásárlás helyét mindig lépjen kapcsolatba a Fellowes vállalattal A kapc...

Page 38: ... de forma incorreta ou se o documento não passar completamente através da máquina no tempo de funcionamento normal e irá inverter automaticamente o fluxo do documento até resolver o congestionamento Função de inversão Para remover ou realinhar uma bolsa durante a laminação prima e mantenha premido o botão de inversão até a bolsa ser ejectada pela ranhura de entrada Função Hot Swap A função Hot Swap...

Page 39: ...e estável Verifique se existe espaço suficiente mín 50cm na traseira da máquina para permitir que os artigos passem sem obstrução Ligue o aparelho a uma tomada de alimentação de fácil acesso Coloque a bandeja de saída para obter melhores resultados de plastificação 1 2 4 3 PREPARAÇÃO DO LAMINADOR COMO LAMINAR DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Desligar a máquina Se premir o botão de ligar desligar na ...

Page 40: ...тнеепреминалнапълнопрезмашината врамкитенанормалнотовремеиавтоматичнореверсирадокумента докато засяданетобъдеотстранено Функция Смяна на посоката За да отстраните или изравните отново фолиото по време на ламиниране натиснете и задръжте бутона за смяна на посоката докато фолиото бъде освободено от входния отвор Функция за Бързо превключване Функцията Бързо превключване дава възможност на потребител...

Page 41: ...лнаработасепрепоръчваредовноизползваненапочистващилистисмашината Кодзапоръчка напочистващилисти 5320604 СЪХРАНЕНИЕ И ПОЧИСТВАНЕ Нашите експерти могат да ви помогнат да решите проблема Обслужване на клиенти www fellowes com Винаги осъществявайте контакт c Fellowes преди да се свържете с мястото откъдето сте купили продукта вижте задната обложка за данни за контакт ИМАТЕ НУЖДА ОТ ПОМОЩ Натиснете бут...

Page 42: ...corespunzătoaresaudacădocumentulnuaintratcompletînaparatînintervalulnormal defuncționareșivainversaautomatdocumentulpânălaîndepărtareablocajului t Funcţia Inversare Pentru a îndepărta sau realinia o folie în timpul laminării apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de inversare până când folia este eliminată prin fanta de intrare Funcţia Comutare la cald Funcţia Comutare la cald îi permite utilizatorul...

Page 43: ...anțăoptimă serecomandăutilizarea regulatăacolilordecurățare Coddecomandăcolidecurățarenr 5320604 DEPOZITARE ŞI CURĂŢARE Permiteţi le experţilor noştri să vă ajute oferindu vă o soluţie Serviciul de relații cu clienții www fellowes com Apelați intotdeauna la Fellowes inainte de a contacta locul de unde ați făcut achiziția A se vedea coperta spate pentru detaliile de contact AVEŢI NEVOIE DE AJUTOR A...

Page 44: ...ačajka otkriva i upozorava korisnika ako je došlo do pogrešnog uvlačenja ili da dokument nije u potpunosti prošao kroz stroj u normalnom radnom vremenu te automatski okreće dokument dok se zastoj ne otkloni t Funkcija Povrat Da biste uklonili ili ponovno centrirali foliju tijekom plastificiranja pritisnite i držite pritisnut gumb za povrat sve dok folija posve ne izađe iz ulaznog utora Funkcija Br...

Page 45: ... kupiti za uporabu sa strojem Dok je stroj topao provucite listove kroz stroj da biste očistili ostatke s valjaka Za optimalne performanse preporučuje se redovita uporaba listova za čišćenje na stroju Šifra za narudžbu listova za čišćenje 5320604 POHRANA I ČIŠĆENJE Naši stručnjaci mogu vam pomoći pronaći rješenje Korisnička služba www fellowes com Uvijek nazovite Fellowes prije nego se obratite va...

Page 46: ...entnišelpovsemskozinapravovobičajnemčasu delovanja inbodokumentsamodejnovrnila doklerneodpravizastoja Funkcija Sprostitev Če želite folijski žepek med laminiranjem odstraniti ali prilagoditi pritisnite in držite gumb za sprostitev dokler žepek ne pride iz reže za vstavljanje Funkcija Hitri preklop Funkcija Hitri preklop uporabniku omogoča da takoj preklopi med nastavitvami za tanke ali debele žepk...

Page 47: ...odaji Ko je naprava topla skoznjo spustite liste za čiščenje da očistite morebitne ostanke na valjčkih Za optimalno učinkovitost priporočamo da liste za čiščenje uporabljate redno Koda za naročanje listov za čiščenje 5320604 HRAMBA IN ČIŠČENJE Dovolite da vam naši strokovnjaki pomagajo z rešitvijo Oddelek za pomoč uporabnikom www fellowes com Preden se obrnete na svojega prodajalca vedno najprej s...

Page 48: ... ako je došlo do pogrešnog ubacivanja ili da dokument nije u potpunosti prošao kroz uređaj za normalno vreme rada i automatski vraća dokument dok se zaglavljivanje ne otkloni Funkcija Vraćanje Da biste uklonili ili ponovo centrirali foliju tokom laminacije pritisnite i držite dugme za vraćanje sve dok folija potpuno ne izađe iz otvora za ulaz Funkcija Brza zamena Funkcija brza zamena omogućava da ...

Page 49: ... habanje uređaja 5 6 7 8 9 10 11 12 Proverite da li je mašina na stabilnoj podlozi Proverite da li ima dovoljno slobodnog prostora min 50 cm iza mašine tako da predmeti laminacije mogu da prolaze neometano Uključite uređaj u lako dostupan utikač Zakačite izlaznu fioku za najbolje rezultate laminacije 1 2 4 3 PODEŠAVANJE LAMINATORA KAKO SE LAMINIRA REŠAVANJE PROBLEMA Problem Mogući uzrok Rešenje Na...

Page 50: ...Ɓ ǛŽ ȶȖ ȰȤǞŽȚ ȦNjƳů ǀŽȚȥȘ ǛƄƁ ǟƄŲ NjƶƄƉƓȚ ȬƾűȤƼŮ ƾȹƸǣƾƲƴů ȳǞƲƄŴȶ ȬǞűǍŽȚ ǀƱƸŷȶ Ȥȥ ǟƴŸ ȹ ǽǞƭž ƾ ȹ ƭưǤ ǓưǤȚ ȆǗƸƴưƄŽȚ ȔƾƶŰȖ ȠǞƴŽȚ ǘƸƉƶů ȜȢƾŸȘ ȶȖ ǀŽȚȥȁ ȲǞųNjŽȚ ǀƇƄź ǜž ȠǞƴŽȚ ȟȚǍųȘ ǛƄƁ ǟƄŲ ȬǞűǍŽȚ ǕƁǍƉŽȚ ǚƁNjƃƄŽȚ ǀƱƸŷȶ ȝȚȢȚNjŸȘ ƞŮ ƾž ȸȤǞƱŽȚ ǚƁNjƃƄŽȚ ǜž ȳNjƈƄƉƓȚ ǕƁǍƉŽȚ ǚƁNjƃƄŽȚ ǀƱƸŷȶ ǜƳ ȽƢ ǀƐƾƯƵƴŽ ȝȚǍƸųƺů ǀƁȖ ȴȶȢ ǘƸŻǍŽȚȶ ǙƸƵƉŽȚ ȠǞƴŽȚ w Fellowes ǀƁȤƾƆƄŽȚ ǀžǾƯƴŽ ǀƁȤȚǍƑȚ ȠȚǞŽLjȚ ȳNjƈƄŴȚ ȆǚƬźȖ ǃǣƾƄƶŽ Capture 125 ȶȖ ȆIm...

Page 51: ... ǚƁǞƭŽȚ ȷNjƓȚ ǟƴŸ ȜNjŲǞŽȚ ǠƴŮȶ ǚżƹů ǀƱƸŷǞŽȚ ȵnjƀ ǞƄƉž ljƭŴ ǟƴŸ ǀŽȃȚ ȴȖ ǜž Njżƺů ȠƾƵƉƴŽ ǀŽȃȚ Ǘƴų ǀǧǞŮ 50 ǟſȢȖ NjƇż ǀƸźƾż ǀźƾƉž ȢǞűȶ ǜž ǘƲƎ ǀƁǍƇŮ ƾƷŽǾų ȤȶǍƓƾŮ ǍƫƶƯƴŽ ǝƸŽȘ ȲǞǧǞŽȚ ǚƷŴ ǠƉƸǣȤ ǀŻƾŶ ǏƃƲƙ ȥƾƷƐȚ ǚƸǧǞƄŮ ǛŻ ǗƸƴưƄŽȚ ǃǣƾƄſ ǚƬźȖ ǟƴŸ ȲǞƫƇƴŽ ȰȤǞŽȚ ȟȚǍųȘ ȟȤȢ ƿƸżǍƄŮ ǛŻ ǗƸƴưƄŽȚ ǀŽȕ ȢȚNjŸȘ ǗƸƴưƄŽȚ ǀƸƱƸż ƾƷŲǾǧȘȶ ȝǾƳƪƵŽȚ ȯƾƪƳƄŴȚ ǀƴƳƪƓȚ ǚƵƄƤȚ ƿƃƉŽȚ ǚƑȚ ȔǠƬů ǽ ǛƳƇƄŽȚ ǀŲǞŽ ǀŽȃȚ ǚƸưƪů ǛƄƁ ǛŽ ǓǣƾŲ ǏƃƲžȶ ǚƸǧǞů ǀƇƄź ...

Page 52: ...ğ ĤīįĜ ĭĤijĵĵĠ ğğġĵ Ġġ ğīĠĦĵ ğijĠĢě ĥĩĬĩğ ĵě ijĤĜĭĤ ğġĦ ğijIJĩĜĠ ħĤĝij ğħĭįğ Īĩġ ĥĠĵ ijĤĴĦĩĜ ĠħĠĦ ijĜĭ ěħ ğīĠįĩ ğĩĤĬĢğĴ Ğĭ ĤģĩĠģĠě ĪįĠěĜ ĬijĜij Ĝıĩ ĬijĜij ĵĤĤıIJīĠį ĬijĜijğ ĪıĢħ ħĭ İĠĢħħ ĴĤ ğĤıīĤĩħğ ĥħğĩĜ ġijěĩ ħĴ ĠijĠĴĤĤ ĵě ĵĠīĴħ Ġě ijĤĬğħ ĤĞĦ ğīġğğ İĤijĢ ĥĠĵĩ ěıĠĤ ġijěĩğĴ Ğĭ İĠĢħ ĜıĩĜ ĠĵĠě IJĤġĢğħĠ ğĩĢğ ğįħĢğğ ĵĤĤıIJīĠį ĨĤĜĭ ĨĤġijěĩ ĪĤĜ ĤĞĤĤĩ ĪįĠěĜ ijĠĜĭħ ĴĩĵĴĩħ ĵijĴįěĩ ğĩĢğ ğįħĢğğ ĵĤĤıIJīĠį ĞĠĜĤĭğ ĵĤĤğĴğ ěħħ ĨĤIJĞĠ t Fel...

Page 53: ...ě ĵĤĢįĩ Ġġ ĵĠĤħīĠĤıIJīĠį ěħĩ 5 6 7 8 9 10 11 12 ĜĤıĤ ĢģĴĩ ħĭ ĞĩĠĭ ijĤĴĦĩğ ĤĦ ĠěĞĠ ĠħĦĠĤ ĨĤģĤijįğĴ ĤĞĦ ijĤĴĦĩğ ĤijĠĢěĩ ĩ Ĭ 50 ĵĠĢįħ IJĤįĬĩ ĢĠĠijĩ ĴĤĴ ĠIJĞĜ ĵĠĤĴįĠĢĜ ĠĦijĞ ijĠĜĭħ ĴĤĝī ĤħĩĴĢ ĭIJĴ ħě ijĤĴĦĩğ ĵě ĠijĜĢ ğĤıīĤĩħğĩ ijĵĠĤĜ ĵĠĜĠģğ ĵĠěıĠĵğ ĵħĜIJħ ģħįğ Ĵĝĩ ĵě ĠijĜĢ 1 2 4 3 ğĤıīĤĩħğ ijĤĴĦĩ ĵīIJĵğ ğĤıīĤĩħ ĭıĜħ ĞıĤĦ ĵĠĤĭĜ ĪĠijĵį ğĤĭĜ ĵĤijĴįě ğĜĤĬ ĪĠijĵį ğijIJĜğ ĢĠħĜ ğijĠěĵ ĪĤě ħĭįĠĩ ĠīĤě ijĤĴĦĩğ ħĩĴĢğ ĭIJĴĜĠ ħĜĦğ ĵĬĤīĦ ĞĤ...

Page 54: ...erbij beperkt tot voornoemde garantieperiode Fellowes aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor enige gevolgschade veroorzaakt door dit product Deze garantie verleent u bepaalde statutaire rechten Het kan zijn dat u andere statutaire rechten bezit die van deze garantie afwijken De duur bepalingen en voorwaarden van deze garantie gelden wereldwijd behalve waar andere beperkingen restricties of v...

Page 55: ... vizitaţi pagina www fellowes com register pentru a înregistra produsul dumneavoastră şi pentru a beneficia de ştiri reacţii şi oferte de produse Detaliile produsului se găsesc pe plăcuţa de identificare a acestuia situată pe partea din spate sau dedesubtul aparatului Fellowes garantează că toate piesele laminatorului nu prezintă defecte materiale sau de construcţie timp de 2 ani de la data achiziţi...

Page 56: ... Elektrische en Elektronische Apparatuur AEEA en overeenkomstig de nationale wetgeving waarin de richtlijn is omgezet Meer informatie over de AEEA richtlijn is te vinden op www fellowes com WEEE Denna produkt är klassificerad som elektrisk och elektronisk utrustning Kommer det en tid när du måste slänga denna produkt skall du se till att göra så i överensstämmelse med europadirektivet för avfallsh...

Page 57: ...хвърлитепродукта моля уверете се чеизвършватетовавсъответствиесДирективатаотносноотпадъциотелектрическоиелектроннооборудване ОЕЕО ивсъгласиесместното законодателство свързаностазидиректива ЗаповечеинформациязаДирективатаОЕЕО моля посететеwww fellowes com WEEE Acestprodusesteclasificatdreptunechipamentelectricşielectronic Înmomentulîncaretrebuiesăîleliminaţi vărugămsăvăasiguraţicăprocedaţi laelimin...

Page 58: ...ration of Conformity Fellowes Ltd Unit 2 Ontario Drive New Rossington Doncaster DN11 0BF England declares that the product model Calibre conforms with the requirements of the Restriction of Hazardous Substances Directive 2011 65 EU the Low Voltage Directive 2014 35 EU the Electromagnetic Compatibility Directive 2014 30 EU the WEEE directive 2012 19 EU and below harmonized European EN Standards Saf...

Reviews: