background image

Thank you for purchasing a Fellowes product. Please visit  www.fellowes.com/register to register your product and 
benefit from product news, feedback and offers. Product details can be found listed on the rating plate positioned 
on the rear side or underside of the machine.

Fellowes warrants all parts of the laminator to be free of defects in material and workmanship for 2 years from the date 
of purchase by the original consumer. If any part is found to be defective during warranty period, your sole and exclusive 
remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This warranty does not apply 
in cases of abuse, mishandling or unauthorised repair. Any implied warranty, including that of merchantability or fitness for 
particular purpose, is hereby limited in duration to the appropriate warranty period set forth above. In no event shall Fellowes 
be liable for any consequential damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights. You may 
have other legal rights that vary from this warranty. The duration, terms and conditions of this warranty are valid worldwide, 
except where different limitations, restrictions or conditions may be required by local law. For more details or to obtain 
services under this warranty, please contact Fellowes or your dealer.

Australia Residents Only:
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a 
replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You 
are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not 
amount to a major failure.  The benefits under Fellowes’ Warranty are in addition to other rights and remedies under a law in 
relation to the machine.

PRODUCT REGISTRATION / WORLDWIDE WARRANTY

Merci d’avoir acheté un produit Fellowes. Veuillez visiter www.fellowes.com/register pour enregistrer votre produit 
et recevoir les dernières nouvelles, commentaires et offres concernant les produits. Les détails concernant le produit 
figurent sur la plaque signalétique à l’arrière ou sur le dessous de la machine.

Fellowes garantit que les pièces de la plastifieuse ne présenteront aucun défaut de matière ou de fabrication pendant 2 ans à 
compter de la date d’achat par le premier utilisateur. En cas de défaut pendant la période de garantie, votre recours unique 
et exclusif sera la réparation ou l’échange, au choix et aux frais de Fellowes, de la pièce défectueuse. Cette garantie ne 
s’applique pas en cas d’utilisation abusive, de mauvaise manipulation ou de réparation non autorisée. Toute garantie implicite, 
y compris la garantie de qualité marchande ou d’aptitude à une utilisation particulière, est ainsi limitée dans le temps à 
la période de garantie appropriée présentée ci-dessus. Fellowes ne sera en aucun cas responsable des dommages indirects 
attribuables à ce produit. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous ayez d’autres droits 
légaux différents de ceux conférés par cette garantie. La durée et les conditions de cette garantie sont valides dans le monde 
entier, sauf lorsque des limitations, restrictions ou conditions différentes peuvent être exigées par la loi locale. Pour obtenir un 
complément d’information ou des services aux termes de la présente garantie, veuillez contacter Fellowes ou votre revendeur.

Gracias por comprar un producto Fellowes. Visite www.fellowes.com/register para registrar su producto y 
beneficiarse de noticias, información y ofertas sobre productos. Se pueden encontrar los detalles acerca del producto 
en la placa situada en la parte trasera o inferior de la máquina.

Fellowes garantiza durante 2 años desde la fecha de compra del consumidor original que todas las partes de la 
encuadernadora carecen de defectos materiales y de fabricación. Si se encontrara alguna parte defectuosa durante el período 
de garantía, se reparará o sustituirá la parte defectuosa a cuenta de Fellowes. Esta garantía no se aplica en caso de abuso, 
mala utilización o reparación no autorizada. Toda garantía implícita, incluyendo la de mercancía o adecuación para un fin 
concreto, se limita por la presente en duración al período de garantía apropiado establecido más arriba. En ningún caso 
Fellowes se hará responsable por cualquier daño consecuente atribuible a este producto. Esta garantía otorga derechos legales 
específicos. Puede tener otros derechos legales aparte de los de esta garantía. La duración, términos y condiciones de esta 
garantía son válidos en todo el mundo, excepto cuando las leyes locales puedan exigir limitaciones, restricciones o condiciones 
diferentes. Para más detalles o para obtener servicios de esta garantía, contactar con Fellowes o su distribuidor.

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Fellowes entschieden haben. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt auf der 
Website www.fellowes.com/register, damit wir Sie über Produktneuheiten, Feedback und Angebote informieren 
können. Die Produktdaten finden Sie auf dem Typenschild an der Rück- bzw. Unterseite des Geräts.

Fellowes gewährt auf alle Teile des Geräts eine Garantie gegen Herstellungs- und Materialfehler für 2 Jahre ab dem 
Kaufdatum durch den Erstkäufer. Wird ein Teil des Gerätes während der Gewährleistungsfrist als defekt befunden, wird dieses 
nach Fellowes‘ Ermessen und auf dessen Kosten entweder repariert oder ausgetauscht. Andere Gewährleistungsansprüche 
bestehen nicht. Die Garantieansprüche entfallen, falls das Produkt bestimmungsfremd gebraucht, falsch gehandhabt oder 
unbefugt repariert wird. Jede Art gesetzlicher Gewährleistung, einschließlich der Gewährleistung der Durchschnittsqualität 
oder der Eignung für einen bestimmten Zweck, ist hierdurch auf die oben angegebene Garantiefrist beschränkt. In keinem 
Fall haftet Fellowes für Folgeschäden, die auf dieses Produkt zurückzuführen sind. Diese Garantie bietet Ihnen bestimmte 
Rechtsansprüche, gegebenenfalls haben Sie auch andere Rechtsansprüche, die von dieser Garantie abweichen. Die Dauer, 
Bestimmungen und Konditionen dieser Garantie gelten weltweit, außer dort, wo durch die regionale Gesetzgebung eventuell 
andere Haftungsbeschränkungen, Einschränkungen oder Bedingungen vorgeschrieben sind. Für weitere Angaben oder für 
Leistungsansprüche im Rahmen dieser Garantie wenden Sie sich bitte an Fellowes oder Ihre zuständige Vertretung.

Grazie per aver acquistato un prodotto Fellowes. Registrare il prodotto sul sito www.fellowes.com/register per 
conoscere tutte le novità, le informazioni e le offerte sui prodotti. I dati relativi al prodotto sono riportati nella 
targhetta posizionata sul lato posteriore o sotto la macchina.

Fellowes garantisce l’assenza di difetti materiali e di lavorazione della plastificatrice e dei suoi componenti per 2 anni dalla 
data di acquisto da parte del cliente originale. Se durante il periodo di garanzia vengono rilevati difetti in un componente, il 
rimedio unico ed esclusivo sarà la riparazione o la sostituzione, a discrezione e a spese di Fellowes, del componente difettoso. 
Questa garanzia non si applica in caso di utilizzo errato, manipolazione impropria o riparazione non autorizzata. Qualsiasi 
garanzia implicita, compresa quella di vendibilità o idoneità a un particolare scopo, viene qui limitata in durata al periodo 
di garanzia indicato sopra. In nessun caso Fellowes può essere ritenuta responsabile per danni indiretti attribuibili a questo 
prodotto. Questa garanzia conferisce all’utente diritti legali specifici. L’utente può essere detentore di altri diritti legali diversi 
da quelli indicati dalla presente garanzia. La durata, i termini e le condizioni della presente garanzia sono validi in tutto il 
mondo, tranne nei casi in cui le normative locali impongano limiti, restrizioni o condizioni diverse. Per ulteriori informazioni o 
per ottenere l’assistenza prevista dalla garanzia, contattare Fellowes o il rivenditore.

Hartelijk dank voor de aanschaf van een Fellowes product. Ga naar www.fellowes.com/register om uw product te 
registreren en om gebruik te maken van productnieuws, feedback en aanbiedingen. Op het typeplaatje op de 
achter- of onderkant van de machine treft u de productgegevens aan.

Fellowes garandeert dat alle onderdelen van de lamineermachine vrij zijn van materiaal- en fabricagefouten gedurende een 
periode van 2 jaar vanaf de datum van aankoop door de oorspronkelijke gebruiker. Wanneer een defect optreedt tijdens de 
garantieperiode zal Fellowes het defecte onderdeel naar goeddunken kostenloos repareren of vervangen. Deze garantie is niet 
van toepassing in het geval van misbruik, onoordeelkundig gebruik of onbevoegde reparatie. De duur van enige stilzwijgende 
garantie, met inbegrip van de verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel, is hierbij beperkt tot voornoemde 
garantieperiode. Fellowes aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor enige gevolgschade veroorzaakt door dit product. 
Deze garantie verleent u bepaalde statutaire rechten. Het kan zijn dat u andere statutaire rechten bezit die van deze garantie 
afwijken. De duur, bepalingen en voorwaarden van deze garantie gelden wereldwijd, behalve waar andere beperkingen, 
restricties of voorwaarden zijn opgelegd door de lokale wetgeving. Voor meer informatie, of om aanspraak te maken op deze 
garantie, kunt u contact opnemen met Fellowes, of met uw distributeur.

Tack för att du köpt en Fellowes produkt. Gå in på www.fellowes.com/register för att registrera din produkt och läs 
om produktnyheter, få feedback och erbjudanden. Produktinformationen finns på klassificeringsskylten som sitter 
på bak- eller undersidan av maskinen.

Fellowes garanterar att alla delar på lamineringsmaskinen är felfria vad gäller material och utförande i 2 år från den 
ursprungliga kundens inköpsdatum. Om någon del är defekt under garantiperioden erbjuder Fellowes sig att efter eget 
gottfinnande bekosta en reparation eller ett byte av den delen. Denna garanti gäller i nte i händelse av vanvård, felaktig 
hantering eller obehörig reparation. Eventuella implicita garantier, inklusive säljbarhet och lämplighet för ett visst syfte, 
begränsas härmed i varaktighet till den vederbörliga garantiperioden som anges ovan. Fellowes ansvarar under inga 
omständigheter för eventuella följdskador som kan hänföras till denna produkt. Denna garanti ger dig särskilda juridiska 
rättigheter. Du kan ha andra juridiska rättigheter, som skiljer sig från denna garanti. Denna garantis varaktighet och 
villkor gäller globalt, förutom där andra begränsningar, restriktioner eller villkor kan gälla enligt lokal lagstiftning. För mer 
information eller för service under denna garanti, var god kontakta Fellowes eller din försäljare.

Tak, fordi du har købt et Fellowes-produkt. Besøg www.fellowes.com/register for at registrere dit produkt og nyde 
godt af produktnyheder, feedback og tilbud. Produktdetaljer kan findes på typeskiltet, der er placeret på bagsiden 
eller undersiden af maskinen.

Fellowes garanterer, at samtlige laminatorens komponenter er fri for materiale- og produktionsfejl i 2 år fra købsdatoen 
for den oprindelige køber. Såfremt det i garantiperioden konstateres, at en komponent er defekt, vil afhjælpningen fra 
Fellowes’ side være begrænset til reparation eller udskiftning af den defekte komponent for Fellowes’ regning. Garantien 
bortfalder i tilfælde af misbrug, forkert betjening eller uautoriseret reparation. Varigheden af eventuelle underforståede 
garantier, herunder salgbarhed eller egnethed til et bestemt formål, er begrænset til den ovenfor anførte garantiperiode. 
Fellowes påtager sig intet ansvar for eventuelle følgeskader, der kan tilregnes dette produkt. Denne garanti giver køberen 
visse rettigheder. Køberen kan have mere omfattende rettigheder, end det fremgår af garantien. I det omfang lokale love og 
bestemmelser ikke fastsætter andet, gælder varigheden af og vilkårene i denne garanti på verdensplan. Du kan få yderligere 
oplysninger eller service i henhold til denne garanti ved at kontakte Fellowes eller din forhandler.

Kiitos, että ostit Fellowes-tuotteen. Käy osoitteessa www.fellowes.com/register rekisteröidäksesi tuotteen ja 
hyötyäksesi tuoteuutisista, palautteesta ja tarjouksista. Tuotteen tiedot on luetteloitu laitteen taka- tai alapuolella 
olevassa merkinnässä.

Fellowes takaa, että laminaattorin kaikkien osien materiaalit ja työtaito ovat virheettömiä 2 vuotta alkuperäisestä 
ostopäivämäärästä. Mikäli jokin osa ilmenee virheelliseksi takuukauden aikana, sinun ainoa ja ehdoton oikeutesi on 
virheellisen osan huolto tai vaihtaminen Fellowesin harkinnan ja tarjonnan mukaan. Tämä takuu ei kata tapauksia, joissa 
laitteistoa on käytetty väärin, huolimattomasti tai huollettu luvattomasti. Kaikki hiljaiset takuut, mukaan lukien takuut 
kaupallisesti hyväksyttävästä laadusta tai soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen, on täten rajattu kestoltaan yllä mainitun 
ja asiaankuuluvan takuukauden mukaisesti. Fellowes ei ota missään tapauksessa vastuuta tästä tuotteesta johtuvista 
vahingoista. Tämä takuu antaa sinulle tiettyä laillisia oikeuksia. Sinulla saattaa olla muita laillisia oikeuksia, jotka poikkeavat 
tästä takuusta. Tämän takuun kesto, ehdot ja edellytykset ovat voimassa maailmanlaajuisesti, pois lukien paikallisten 
lakien vaatimat rajoitukset, estot ja edellytykset. Saadaksesi lisätietoja tai tämän takuun kattamia palveluita, ota yhteyttä 
Fellowesiin tai jälleenmyyjääsi.

 Takk for at du har kjøpt et Fellowes-produkt. Besøk oss på www.fellowes.com/register for å registrere produktet 
ditt og slik at du kan få tilgang til informasjon om nyheter, spesielle tilbud og tilbakemeldinger Detaljer om 
produktet finner du på produktplaten som er plassert under maskinen på høyre side.

Fellowes garanterer at alle deler i lamineringsmaskinen er frie for feil både når det gjelder materiale og produksjon i to år 
fra dato for førstegangs kjøp. Dersom det forekommer feil på noen deler under garantiperioden, vil denne ene og alene bli 
reparert eller erstattet av Fellowes uten kostnader for kunden. Denne garantien gjelder ikke dersom utstyret er misbrukt, 
vandalisert eller reparert av uautorisert personell. Enhver implisert garanti, innbefattet omsettelighet eller egnhethet for et 
spesielt formål, er herved begrenset til varigheten av perioden nevnt over. Fellowes skal ikke i noe tilfelle gjøres ansvarlig 
for skader som følger av bruk av dette produktet. Denne garantien gir deg et sett lovmessige rettigheter. Du kan ha andre 
rettigheter som er fravikende fra denne garantien. Varigheten, betingelsene og forholdene som gjelder for denne garantien 
gjelder over hele verden, med unntak at begrensininger for forhold som er regulert av lokal lovgivning. For nærmere detaljer, 
evt. informasjon om tjenester under denne garantien, ta kontakt med Fellowes eller din forhandler.

 

Dziękujemy za zakupienie produktu marki Fellowes. Prosimy odwiedzić stronę internetową 
www.fellowes.com/register, aby zarejestrować nabyty produkt i korzystać z powiadomień o nowych 
produktach, informacji zwrotnych i ofert. Szczegóły dotyczące produktu są podane na tabliczce znamionowej 
umieszczonej z tyłu lub pod spodem urządzenia.

Firma Fellowes gwarantuje, że wszystkie części laminatora będą wolne od wad materiałowych i wykonania przez okres 
2 lat od daty zakupu przez pierwotnego klienta. Jeśli w okresie gwarancji zostanie stwierdzone, że jakakolwiek część 
jest wadliwa, wyłącznym zadośćuczynieniem będzie naprawa lub wymiana wadliwej części, wedle wyboru i na koszt 
firmy Fellowes. Niniejsza gwarancja nie ma zastosowania w przypadku uszkodzenia wynikającego z nieprawidłowego 
wykorzystania, niepoprawnej obsługi lub nieautoryzowanej naprawy. Wszelkie gwarancje dorozumiane, w tym 
przydatności handlowej lub możliwości zastosowania w określonym celu, zostają niniejszym ograniczone czasowo 
do właściwego okresu gwarancji określonego powyżej. W żadnym wypadku firma Fellowes nie będzie ponosić 
odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wtórne, które można by przypisać temu produktowi. Niniejsza gwarancja 
nadaje użytkownikowi określone prawa. Użytkownikowi mogą przysługiwać inne prawa, które różnią się od postanowień 
niniejszej gwarancji. Czas trwania, warunki i zasady niniejszej gwarancji obowiązują na całym świecie, za wyjątkiem 
gdy inne ograniczenia, restrykcje lub warunki zgodnie z lokalnie obowiązującym prawem. W celu uzyskania bardziej 
szczegółowych informacji lub usług wynikających z niniejszej gwarancji należy skontaktować się z firmą Fellowes lub 
lokalnym dystrybutorem.

 

Благодарим Вас за приобретение изделия компании Fellowes. Посетите веб-сайт 
www.fellowes.com/register, зарегистрируйте приобретенное изделие и 
оставайтесь в курсе последних новостей, отзывов потребителей и предложений. 
Информация об изделии размещена на паспортной табличке, расположенной на 
задней панели либо в нижней части устройства.

Компания Fellowes выступает гарантом качества материала и безукоризненной работы 
всех деталей ламинатора в течение 2 лет с даты непосредственного приобретения 
устройства. В случае выявления дефектных частей в течение гарантийного периода 
компания Fellowes за свой счет устраняет дефект путем замены либо ремонта 
неисправной детали. Данная гарантия не распространяется на неисправности, 
являющиеся следствием нарушения правил эксплуатации станка, либо его 
несанкционированного ремонта. Гарантийные обязательства, касающиеся товарного 
состояния и эксплуатационной пригодности устройства, действуют в течение 
ограниченного периода времени, см. выше. Компания Fellowes не несет ответственность 
за ущерб, нанесенный в результате эксплуатации данного станка. Настоящая гарантия 
предоставляет ее владельцу определенный перечень законных прав. Владелец 
гарантии может обладать другими законными правами, не имеющими отношения к 
содержанию данного гарантийного документа. Длительность и условия настоящей 
гарантии действуют во всех странах мира в рамках местного законодательства. Для 
получения подробной информации о порядке гарантийного обслуживания обратитесь 
к представителю компании Fellowes либо вашему региональному дилеру.

54

Summary of Contents for BB572510

Page 1: ...jszą instrukcją Перед эксплуатацией устройства ознакомьтесь с содержанием данной инструкции Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες πριν από τη χρήση Kullanmadan önce lutfen bu talimatlari okuyen Pred použitím si pročtěte tyto pokyny Pred poużitím si prečítajte tieto pokyny Kérjük hogy használat elött olvassa el az utasításokat Leia estas instruções antes da utilização Моля прочетете инструкциите преди упот...

Page 2: ...IANO 12 13 NEDERLANDS 14 15 SVENSKA 16 17 DANSK 18 19 SUOMI 20 21 NORSK 22 23 POLSKI 24 25 РУССКИЙ 26 27 EΛΛΗΝΙΚΑ 28 29 TÜRKÇE 30 31 ČESKY 32 33 SLOVENSKY 34 35 MAGYAR 36 37 PORTUGUÊS 38 39 БЪЛГАРСКИ 40 41 ROMÂNĂ 42 43 HRVATSKI 44 45 SLOVENČINA 46 47 SRPSKI 48 49 50 51 ĵĤijĜĭ 52 53 INDEX ǀƸŮǍƯŽȚ ...

Page 3: ...E F G H I 1 B C A LAMINATOR CONTROLS QUICK START GUIDE 5 12 5 12 5 12 5 12 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 12 D 3 ...

Page 4: ...e Start function When switched on the machine has a default Safe Start function which is set to the cold pouch setting You may select other hot temperature settings if required The machine will warm up and alert the user when it is ready Release function To remove or re align a pouch during lamination activate the release lever located at the rear of the machine The pouch can only be removed from ...

Page 5: ... items to pass through freely Plug the machine into an easily accessible main socket 1 2 3 SETTING UP THE LAMINATOR HOW TO LAMINATE Switch off the machine at the wall Allow the machine to cool The outside of the machine can be cleaned with a damp cloth Do not use solvents or flammable materials to polish the machine Cleaning sheets can be used with the machine When the machine is warm run the sheet...

Page 6: ...e qui est dotée d une fonction Dé marrage de sécurité par défaut est réglée sur le réglage de pochette froide D autres réglages de température peuvent être sélectionnés en fonction des besoins La machine chauffera et avertira l utilisateur quand elle sera prête Fonction Déblocage Pour enlever ou repositionner une pochette pendant la plastification actionner le levier de déblocage qui se trouve à l ...

Page 7: ...nt sans difficulté dans la machine Brancher la machine à une prise secteur facile d accès 1 2 3 PREPARATION DE LA PLASTIFIEUSE POUR PLASTIFIER Eteindre la machine en la débranchant de la prise secteur Laisser la machine refroidir L extérieur de la machine peut être nettoyé au chiffon humide Ne pas utiliser de solvants ou de produits inflammables pour nettoyer la machine Des feuilles de nettoyage peu...

Page 8: ...Cuando se enciende la máquina tiene una función de Inicio Seguro por defecto que está ajustada a la configuración de bolsa en frío Puede selec cionar otros ajustes de temperatura caliente si es necesario La máquina se calentará y alertará al usuario cuando esté lista Función Liberar Para retirar o realinear una bolsa durante la plastificación activar la palanca de liberación situada en la parte tras...

Page 9: ...ín 50 cm detrás de la máquina para que los objetos pasen libremente Enchufar la máquina a una toma de red de fácil acceso 1 2 3 CONFIGURACIÓN DE LA PLASTIFICADORA CÓMO PLASTIFICAR Desconecte la máquina de la toma de la pared Deje que la máquina se enfríe El exterior de la máquina puede limpiarse con un trapo húmedo No utilice disolventes o materia les inflamables para pulir la máquina Pueden utiliz...

Page 10: ...für Laminierfolie Dokument I Kühlöffnungen Safe Start Funktion Beim Einschalten wählt das Gerät automatisch die Safe Start Funktion mit der Einstellung für Kaltlaminieren Bei Bedarf können Sie andere heiße Temperatureinstellungen wählen Das Gerät heizt sich auf und signalisiert dann die Betriebsbereitschaft Freigabefunktion Zum Entfernen oder Neuausrichten eines Dokuments während des Laminierens k...

Page 11: ...nen Schließen Sie das Gerät an einer einfach zu erreichenden Netzsteckdose an 1 2 3 AUFSTELLEN DES LAMINIERGERÄTS LAMINIEREN Schalten Sie das Gerät an der Netzsteckdose aus bzw ziehen Sie den Netzstecker Lassen Sie das Gerät abkühlen Die Außenseite des Geräts kann mit einem feuchten Tuch abgewischt werden Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder leicht entzündliche Materialien zum Abwischen des Gerä...

Page 12: ...hette del sistema di raffreddamento Funzione Safe Start All accensione il dispositivo si imposta di default su una funzione di avvio sicuro che è regolata sull impostazione a freddo Se necessario è possibile selezionare altri valori di temperatura calda La macchina si riscalderà e avvertirà l utente quando è pronta Funzione Rilascio Per rimuovere o riallineare una pouch durante la plastificazione a...

Page 13: ...tro alla macchina ci sia spazio sufficiente min 50 cm per consentire la fuoriuscita dei documenti Collegare la macchina a una presa di corrente facilmente accessibile 1 2 3 IMPOSTAZIONE DELLA PLASTIFICATRICE COME PLASTIFICARE Togliere la spina dalla presa a muro Lasciare raffreddare la macchina La parte esterna può essere pulita con un panno umido Non utilizzare solventi o materiali infiammabili per...

Page 14: ...erhoes document I Luchtspleten koelsysteem Functie Veilig starten De machine voert standaard na het inschakelen een veilige start uit met de instelling voor koud lamineren Indien gewenst kunt u ook andere temper atuurinstellingen selecteren De machine zal dan opwarmen en de gebruiker waarschuwen wanneer hij bedrijfsklaar is Ontgrendelfunctie Om een hoes tijdens het lamineren te verwijderen of rech...

Page 15: ...dat de machine op een stabiel oppervlak staat Controleer of er voldoende vrije ruimte min 50 cm achter de machine is voor een ongehinderde doorvoer van de documenten Steek de stekker van de machine in een gemakkelijk toegankelijk stopcontact 1 2 3 INSTALLEREN VAN LAMINEERMACHINE LAMINEREN Haal de stekker van de machine uit het stopcontact Laat de machine afkoelen De buitenkant van de machine kan m...

Page 16: ...ack för ficka dokument I Lufthål för kylsystemet Funktion för säker start När maskinen slås på har den en standardfunktion för säker start som är inställd på den kalla inställningen för fickor Du kan välja andra varma temperaturinställningar vid behov Maskinen värms upp och användaren underrättas när maskinen är redo Frigöringsfunktion Aktivera frigöringsspaken på maskinens baksida om du vill ta bor...

Page 17: ...t det finns tillräckligt med utrymme minst 50 cm bakom maski nen så att dokumenten kan passera fritt igenom Anslut maskinen till ett lättillgängligt vägguttag 1 2 3 FÖRBEREDA LAMINERINGSMASKINEN LAMINERA Stäng av maskinen och dra ut elkabeln Låt maskinen svalna Maskinens utsida kan rengöras med en fuktig trasa Använd inte lösningsmedel eller brandfarliga material för att putsa maskinen Rengöringsar...

Page 18: ...ringshjælp H Lomme dokumentudgang I Kølesystem ventilation Sikker start funktion Når makulatoren tændes er den som standard indstillet til kolde selvklæbende lommer Du kan vælge andre temperaturindstillinger hvis der er behov for det Maskinen varmer op og advarer brugeren når den er klar Udløs funktion Hvis en lomme skal fjernes eller placeringen ændres under lamineringen aktiveres udløserhåndtage...

Page 19: ...ag laminatoren til at dokumen terne kan passere uhindret igennem Tilslut maskinen til en let tilgængelig stikkontakt 1 2 3 OPSÆTNING AF LAMINERINGSMASKINEN SÅDAN LAMINERER DU Sluk for maskinen på væggen Lad maskinen køle ned Ydersiden af maskinen kan rengøres med en fugtig klud Brug ikke opløsningsmidler eller brandfarlige materialer til at polere maskinen Rengøringsark kan bruges sammen med maski...

Page 20: ...käynnistystoiminto Kun tämä toiminto on käytössä laitteessa on oletuksena Turvakäynnistys joka tarkoittaa kylmälaminointiasetusta Kuumalaminointiasetuksen voi valita tarpeen mukaan Laite lämpiää ja ilmoittaa käyttäjälle kun se on käyttövalmis Vapautustoiminto Taskun voi poistaa tai kohdistaa uudelleen laminoinnin aikana laitteen takana olevan vapautusvivun avulla Tasku voidaan poistaa syöttöaukon ...

Page 21: ...ttävästi tyhjää tilaa vähintään 50 cm jotta kohteet pääsevät siirtymään vapaasti laitteen läpi Kytke laite seinäpistorasiaan johon pääsee helposti käsiksi 1 2 3 LAMINAATTORIN ASENNUS LAMINOINTI Kytke laite irti seinäpistorasiasta Anna laitteen jäähtyä Laitteen ulkopuoli voidaan puhdistaa kostealla liinalla Älä käytä puhdistusaineita tai syttyviä materiaaleja laitteen puhdistamiseen Laitteessa void...

Page 22: ...r start funksjon Maskinen har en Sikker start funksjon som gjør at den automatisk stilles på kald innstilling når den slås på Du kan velge andre temperatur innstillinger etter behov Maskinen vil varmes opp og varsle deg når den er klar Utløsningsfunksjon Bruk utløsningshåndtaket på baksiden av maskinen for å fjerne eller rette opp en pose under laminering Posen kan bare fjernes fra innleggsporten ...

Page 23: ...nderlag Kontroller at det er nok åpen plass min 50 cm bak maskinen slik at artiklene kan passere fritt gjennom Koble maskinen til en lett tilgjengelig kontakt 1 2 3 SETTE OPP LAMINERINGSMASKINEN HVORDAN LAMINERE Slå av maskinen koble fra kontakten La maskinen avkjøles Utsiden av maskinen kan rengjøres med en fuktig klut Ikke bruk løsemiddel eller brannfarlige materialer til å polere maskinen Rense...

Page 24: ...dokumentu I Szczeliny wentylacyjne układu chłodzenia Funkcja bezpiecznego startu Jeśli funkcja jest włączona laminator po włączeniu domyślnie przejdzie do ustawień laminowania na zimno Można wybrać inne ustawienia temperatury Urządzenie nagrzeje się i powiadomi użytkownika o stanie gotowości Funkcja zwolnienia Dźwignia zwolnienia znajdująca się z tyłu urządzenia umożliwia wyjęcie lub ponowne wyrów...

Page 25: ...dzenia Delikatnie wyjąć folię z urządzenia 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Urządzenie należy umieścić na stabilnej powierzchni Sprawdź czy za urządzeniem znajduje się dostateczna wolna przestrzeń minimum 50 cm aby umożliwić swobodne wysuwanie laminowanych dokumentów Podłącz urządzenie do gniazdka do którego masz łatwy dostęp 1 2 3 PRZYGOTOWANIE LAMINATORA DO PRACY JAK NALEŻY LAMINOWAĆ Wyjmij wtyczkę z gniazd...

Page 26: ...мы Функция Safe Start безопасный запуск При включении устройство по умолчанию активирует функцию Safe Start безопасного запуска настройки которого соответствуют режиму низкой рабочей температуры При необходимости можно выбрать другие режимы более высокой температуры Устройство автоматически прогреется и сообщит пользователю о своей готовности Функция освобождения Чтобы извлечь или поправить пакет ...

Page 27: ... минимум 50 см за тыльной стороной устройства для беспрепятственного прохождения предметов через рабочую область Включите устройство в легкодоступную розетку 1 2 3 УСТАНОВКА И ПОДГОТОВКА ЛАМИНАТОРА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ОПИСАНИЕ ПРОЦЕССА ЛАМИНИРОВАНИЯ Выключите устройство из стенной розетки Дождитесь пока устройство остынет Для очистки наружных поверхностей устройства можно использовать влажную ткань Не ...

Page 28: ...φου I Γρίλιες εξαερισμού συστήματος ψύξης Λειτουργία Ασφαλούς εκκίνησης Κατά την εκκίνηση το μηχάνημα διαθέτει ως προεπιλογή λειτουργία Ασφαλούς εκκίνησης η οποία έχει οριστεί στη ρύθμιση ψυχρής πλαστικοποίησης Μπορείτε να επιλέξετε άλλες ρυθμίσεις θερμοκρασίας ανάλογα με τις ανάγκες Το μηχάνημα θα προθερμανθεί και θα ειδοποιήσει το χρήστη όταν θα είναι έτοιμο Λειτουργία Ανοίγματος Για να αφαιρέσε...

Page 29: ...ρος τουλάχιστον 50 cm πίσω από το μηχάνημα προκειμένου να περνούν ελεύθερα τα αντικείμενα Συνδέστε το μηχάνημα σε μια εύκολα προσβάσιμη πρίζα δικτύου 1 2 3 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ ΠΩΣ ΘΑ ΚΑΝΕΤΕ ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗ Απενεργοποιήστε το μηχάνημα από την πρίζα του τοίχου Αφήστε το μηχάνημα να κρυώσει Το εξωτερικό του μηχανήματος μπορεί να καθαριστεί με ένα υγρό ύφασμα Μην χρησιμοποιείτε διαλυτι...

Page 30: ...doküman çıkışı I Soğutma sistemi havalandırma delikleri Güvenli Çalışma işlevi Makine açıldığında varsayılan olarak soğuk kaplama ayarına ayarlanan Güvenli Çalışma işlevine sahiptir Gerekirse diğer yüksek sıcaklık ayarlarını seçebilirsiniz Makine ısınacak ve hazır olduğunda kullanıcıyı uyaracaktır Serbest Bırakma işlevi Laminasyon sırasında bir kaplamayı çıkartmak ya da yeniden hizalamak için maki...

Page 31: ... için makinenin arkasında yeterli boşluk me safesi min 50 cm olup olmadığını kontrol edin Makinenin fişini kolaylıkla erişilebilen bir prize takın 1 2 3 LAMİNASYON MAKİNESİNİ AYARLAMA LAMİNASYON İŞLEMİ Makinenin elektrik kablosunu prizden çıkarın Makineyi soğumaya bırakın Makinenin dış yüzeyi nemli bir bezle temizlenebilir Makineyi parlatmak için çözücü veya yanıcı malzemeler kullanmayın Makinede ...

Page 32: ...vory chladicího systému Funkce bezpečného spuštění Safe Start Po zapnutí má stroj výchozí funkci Safe Start která je nastavena na studené lami nování Podle potřeby můžete zvolit jiné výchozí nastavení teploty Stroj se zahřeje a upozorní uživatele jakmile bude připraven Funkce uvolnění Release Chcete li během laminování odebrat nebo zarovnat fólii použijte uvolňovací páčku umístěnou na zadní části ...

Page 33: ...ťující hladký výstup laminovaných dokumentů Připojte stroj do snadno přístupné elektrické zásuvky 1 2 3 NASTAVENÍ LAMINÁTORU POSTUP PŘI LAMINOVÁNÍ Odpojte laminátor z elektrické zásuvky Nechejte ho vychladnout Vnější povrch zařízení lze otřít vlhkým hadříkem K leštění zařízení nepoužívejte rozpouštědla ani hořlavé látky Zařízení lze čistit čisticími listy Je li stroj zahřátý nechejte jím projít či...

Page 34: ...pečného spustenia Zariadenie po zapnutí predvolene spustí funkciu bezpečného spustenia ktorá je nastavená na laminovanie za studena Podľa potreby môžete vybrať nastavenia vyššej teploty Zariadenie sa zahreje a upozorní používateľa keď bude pripravené Funkcia uvoľnenia Ak chcete vybrať alebo opätovne zarovnať puzdro počas laminovania použite uvoľňovaciu páčku na zadnej strane zariadenia Puzdro je m...

Page 35: ...i je za zariadením dostatok voľného miesta min 50 cm aby ním mohli laminované dokumenty voľne prechádzať Zapojte zariadenie do jednoducho prístupnej zásuvky 1 2 3 NASTAVENIE LAMINÁTORA POSTUP LAMINOVANIA Zariadenie vytiahnite zo zásuvky a nechajte ho vychladnúť Vonkajšiu stranu zariadenia je možné vyčistiť vlhkou handričkou Na čistenie nepoužívajte rozpúšťadlá ani horľavé látky Na čistenie zariade...

Page 36: ...ő ventilátorok Biztonságos indítás funkció Bekapcsoláskor a gép alapértelmezett Biztonságos indítás funkciójában van ami a hideg fóliákhoz való Igény szerint más forró hőmérséklet beállítás is választható A készülék bemelegedik majd figyelmezteti a felhasználót ha kész Eleresztési funkció Egy fólia laminálás közbeni eltávolításához vagy újraigazításához használja a gép hátoldalán található kioldó ...

Page 37: ...ze hogy elég szabad hely min 50 cm van a gép mögött és a lapok szabadon ki tudnak jönni Csatlakoztassa a gépet egy könnyen hozzáférhető dugaszaljzatba 1 2 3 A LAMINÁLÓGÉP BEÁLLÍTÁSA HOGYAN LAMINÁLJUNK Kapcsolja ki a gépet a falnál Hagyja a gépet lehűlni A gép külső része nedves ruhával tisztítható A gép fényesítéséhez nem használható oldószer vagy gyúlékony anyag A készülékhez tisztítólapok haszná...

Page 38: ...ção Safe Start Arranque seguro Quando activada a máquina enceta uma função de Arranque seguro predefinida que se encontra definida para o ajuste de bolsa a frio É pos sível seleccionar outras definições de temperatura quente se pretendido A máquina aquecerá e alertará o utilizador quando estiver pronta Função Release Abertura Para remover ou realinhar uma bolsa durante a laminação active a alavan ca ...

Page 39: ... Verifique se existe espaço suficiente mín 50cm na traseira da máquina para permitir que os artigos passem sem obstrução Ligue o aparelho a uma tomada de alimentação de fácil acesso 1 2 3 PREPARAÇÃO DO LAMINADOR COMO LAMINAR Retire a ficha do aparelho da tomada de parede Deixe o aparelho arrefecer O exterior do aparelho pode ser limpo com um pano húmido Não utilize dissolventes nem materi ais inflamáv...

Page 40: ... по подразбиране Безопасно пускане Safe Start която е настроена в режим на студено ламиниране Можете да изберете други настройки за топло ламиниране ако е необходимо Машината ще загрее и ще даде сигнал когато е готова за използване Функция Освобождаване Release За да отстраните или изравните отново фолиото по време на ламиниране активирайте освобождаващия лост разположен в задната част на машината...

Page 41: ...тъчно пространство зад машината мин 50 см за да могат ламинираните документи да преминават свободно Включете щепсела на машината в лесно достъпна електрическа розетка 1 2 3 НАСТРОЙВАНЕ НА ЛАМИНАТОРА КАК СЕ ЛАМИНИРА Изключете машината от стенната розетка Изчакайте докато машината се охлади Външната част на машината може да бъде почистенас влажно парче плат Не използвайте разтворители или запалими м...

Page 42: ...este pornit aparatul dispune de o funcţie Safe Start Pornire în siguranţă implicită care este configurate pentru setările de laminare la rece Dacă este necesar aveţi posibilitatea de a selecta alte setări de temperatură ridicată Aparatul se va încălzi şi va avertiza utilizatorul când este pregătit Funcţia Release Eliberare Pentru a scoate sau pentru a realinia o folie pe parcursul laminării activa...

Page 43: ...abilă Verificaţi să existe suficient spaţiu liber min 50 cm în spatele aparatului pentru a permite articolelor să treacă neobstrucţionate Conectaţi aparatul la o priză de alimentare uşor accesibilă 1 2 3 CONFIGURAREA LAMINATORULUI MODUL DE LAMINARE Deconectaţi aparatul de la priză Permiteţi i să se răcească Partea exterioară a aparatului poate fi curăţată cu ajutorul unei cârpe umede Nu folosiţi s...

Page 44: ...u dokument G Potporna polica na ulazu H Izlaz za foliju dokument I Rashladni ventilatori Funkcija Safe Start Siguran početak Kada uključite stroj on ima zadanu funkciju Safe Start koja je podešena na hladnu postavku folije Po potrebi možete odabrati druge tople postavke Stroj se zagrijava i javlja korisniku da je spreman Funkcija Release Otpusti Da biste uklonili ili ponovno izravnali foliju tijek...

Page 45: ...rovjerite da iza stroja ima dovoljno slobodnog prostora najmanje 50cm koji omogućava slobodan prolaz plastificiranih artikala Ukopčajte stroj u lako dostupnu utičnicu 1 2 3 POSTAVLJANJE PLASTIFIKATORA POSTUPAK PLASTIFICIRANJA Iskopčajte stroj iz zidne utičnice Pričekajte da se ohladi Vanjski dio plastifikatora očistite lagano navlaženom krpom Nemojte koristiti otapala niti zapaljive materijale da ...

Page 46: ...Hladilni sistemski zračniki Funkcija Varni zagon Ko je naprava vklopljena ima funkcijo Varni zagon ki je nastavljena za uporabo s hladnimi folijskimi žepki Po potrebi lahko izberete katero drugo temperaturno nastavitev Naprava se bo ogrela in uporabnika opozorila ko bo pripravljena za uporabo Funkcija Sprostitev Če želite folijski žepek med laminiranjem odstraniti ali prilagoditi aktivirajte ročko...

Page 47: ...ajmanj 50 cm za neoviran prehod predmetov Napravo priključite v lahko dostopno vtičnico 1 2 3 POSTAVITEV LAMINATORJA KAKO LAMINIRATI Iz zidne vtičnice izvlecite napajalni kabel Počakajte da se naprava ohladi Zunanjost naprave lahko očistite z vlažno krpo Za lesk ne uporabljajte topil ali vnetljivih materialov Na napravi lahko uporabite liste za čiščenje Ko je naprava topla skoznjo spustite liste z...

Page 48: ...k Kada se uključi mašina je podrazumevano podešena na funkciju Safe Start bezbedan početak što znači da je aktiviran režim hladne laminacije folijom Ako je potrebno možete da izaberete drugo podešavanje za visoku temperaturu Mašina će se zagrejati i upozoriće korisnika kada bude spremna Funkcija Release oslobađanje Da oslobodite foliju tokom laminacije aktivirajte polugu za oslobađanje koja je sme...

Page 49: ...laminacije mogu da prolaze neometano Priključite mašinu na lako dostupnu strujnu utičnicu 1 2 3 PODEŠAVANJE LAMINATORA KAKO SE LAMINIRA Isključite mašinu iz zidne utičnice Sačekajte da se mašina ohladi Spoljašnji deo mašine se može čistiti vlažnom krpom Nemojte da koristite rastvarače ili zapaljive materije za poliranje mašine Kod čišćenja mašine mogu se koristiti listovi za čišćenje Kada je mašin...

Page 50: ... ǀŽǡŽ ǜžȃȚ ǚƸưƪƄŽȚ ȔNjŮ ǀƱƸŷȶ ǓƃǤ ǛƄƸŴ ȆǀŽȃȚ ǚƸưƪů NjƶŸ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ȝȚȢȚNjŸȘ NjƁNjƎ ǙƶƳƚ ȜȢȤƾƃŽȚ ȠȚǞŽǽȚ ȢȚNjŸȘ ǟƴŸ ǠǤȚǍƄźȚ ƾžNjƶŸ ȳNjƈƄƉƓȚ ǝƸƃƶůȶ ȔƾƵŲȁƾŮ ǀŽȃȚ ȳǞƲƄŴ ǍžLjȚ ȳǎŽ ȚȣȘ ȷǍųLjȚ ǀƶųƾƉŽȚ Ȝǎƀƾű ȴǞƳů ǍƁǍƇƄŽȚ ǀƱƸŷȶ ǀŽȚȥȘ ǜƳƚ ǀŽȃȚ Ǘƴų ǍƁǍƇƄŽȚ ȬȚȤȣ ǕƲƁ ȆNjƁǍƃƄŽȚ ǚƸƯƱů ȲǾų ȠǞƴŽȚ ǍƁǍƇƄŽ ȠǞƴŽȚ ǚƸƯƱů NjƶŸ ȲǞųNjŽȚ ǀƇƄź ǜž ǓƲź ȠǞƴŽȚ t ǀƁȤƾƆƄŽȚ ǀžǾƯƴŽ ǗƸƴưƄŽȚ ȠȚǞŽȖ ȳNjƈƄŴȚ ȆǚƬźȖ ǃǣƾƄſ ǟƴŸ ȲǞƫƇƴŽ ȜȢȤƾƃŽȚ ȠȚǞŽLjȚ ȴȶǍƳƸ...

Page 51: ...Ƈż ǀƸźƾż ǀźƾƉž ȢǞűȶ ǜž ǘƲƎ ǀƁǍƇŮ ƾƷŽǾų ȤȶǍƓƾŮ ǍƫƶƯƴŽ ǝƸŽȘ ȲǞǧǞŽȚ ǚƷŴ ǠƉƸǣȤ ǀŻƾŶ ǏƃƲƙ ȥƾƷƐȚ ǚƸǧǞƄŮ ǛŻ 1 2 3 ǗƸƴưƄŽȚ ǀŽȕ ȢȚNjŸȘ ǗƸƴưƄŽȚ ǀƸƱƸż ǜƳƚ ǀŽȃȚ ǕƸƵƴƄŽ ȲƾƯƄŵǾŽ ǀƴŮƾƲŽȚ ȢȚǞƓȚ ȶȖ ȝƾƃƁnjƓȚ ȳNjƈƄƉů ǽ ǀƴƴƃž ȧƾƵŻ ǀƯƭƲŮ ǀŽȃȚ ǜž ǠűȤƾƒȚ ȔǎƐȚ ǗƸƮƶů ǜƳƚ ȢǍƃƄŽ ǀŽȃȚ ȱǍůȚ ǓǣƾƑȚ ǟƴŸ ǀŽȃȚ ȰǾŹƼŮ ǛŻ Ǖž ǗƸƮƶƄŽȚ ȰȚȤȶȖ ȳȚNjƈƄŴȚ ljűǍƓȚ ǜƵź ȆǠŽƾƅž ȔȚȢLj ȝȚǍƳƃŽȚ ǟƴŸ ƾƁƾƲŮ ǀƁȖ ǗƸƮƶƄŽ ǀŽȃȚ ȲǾų ȰȚȤȶLjȚ ǍƁǍƵƄŮ ǛŻ ǀƂźȚȢ ǀŽȃȚ ȴǞƳ...

Page 52: ...ıĤijĢ I ğĢĠģĜ ğħĭįğ ĵĤĤıIJīĠį ĵħĭįğħ ĵijĞĝĠĩğ ğĢĠģĜ ğĭįğ ĵĤĤıIJīĠįĜ ĞĤĠıĩ ěĠğ ħĭįĠĩ ijĤĴĦĩğ ijĴěĦ ĥijĠığ ğijIJĩĜ ĵĠĩĢ ĵĠijĠģijįĩģ ijĠĜĭ ĵĠijĢě ĵĠijĞĝğ ijĠĢĜħ ĪĵĤī ijIJğ ġijěĩğ ğħĠĭįħ ĪĦĠĩ ěĠğĴĦ ĨĤĴĩĵĴĩğ ĵě ĪĦĞĭĤĠ ĨĩĢĵĤ ijĤĴĦĩğ ijĠijĢĴ ĵĤĤıIJīĠį ĠIJħĢĜ ĵĩIJĠĩĩğ ijĠijĢĴğ ĵĤĞĤ ĵě ĠħĤĭįğ ğĤıīĤĩħğ ĥħğĩĜ ġijěĩ ijijĢĴħ ĤĞĦ ĵĤĞĤ ijĴěĦ IJij ğĬĤīĦğ İĤijĢ ĥĠĵĩ ġijěĩğ ĵě ěĤıĠğħ ĪĵĤī ijĤĴĦĩğ ħĴ ĤijĠĢěğ ĵħĭįĠĩ ijĠijĢĴğ t Fellowes ĵijĜĢ ħĴ ĨĤġijěĩ ĠħĤ...

Page 53: ... ĤĞĦ ijĤĴĦĩğ ĤijĠĢěĩ ĩ Ĭ 50 ĵĠĢįħ IJĤįĬĩ ĢĠĠijĩ ĴĤĴ ĠIJĞĜ ĵĠĤĴįĠĢĜ ĠĦijĞ ĴĤĝī ĤħĩĴĢ ĭIJĴ ħě ijĤĴĦĩğ ĵě ĠijĜĢ 1 2 3 ğĤıīĤĩħğ ijĤĴĦĩ ĵīIJĵğ ğĤıīĤĩħ ĭıĜħ ĞıĤĦ ĴĩĵĴğħ ĪĵĤī ijĤĴĦĩğ ĢĠıĢıħ ĨĤIJĤħĞ Ġě ĨĤĬĤĬĩ ĨĤijĩĠĢĜ ĴĩĵĴğħ ĪĤě ğĢħ ĵĤħģĩĜ ijĤĴĦĩğ ħĴ ĤīĠıĤĢğ ĠĞĤı ĵě ĵĠIJīħ ĪĵĤī ijijIJĵğħ ijĤĴĦĩħ ĠĢĤīğ ĤħĩĴĢğ ĭIJĴĜ ijĤĴĦĩğ ĵě ĠĜĦ ijĤĞĬ ĪįĠěĜ ijĤĴĦĩĜ ĤĠIJĤī ĵĠīĠĤħĝĜ ĴĩĵĴğħ İħĩĠĩ ĨĤĤĜģĤĩ ĨĤĭĠıĤĜ ĵĢģĜğħ ĵĠħĝħĝğ ħĭ ijĵĠīĴ ijĩĠĢ ħĦ ĵĠIJīħ...

Page 54: ...ij beperkt tot voornoemde garantieperiode Fellowes aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor enige gevolgschade veroorzaakt door dit product Deze garantie verleent u bepaalde statutaire rechten Het kan zijn dat u andere statutaire rechten bezit die van deze garantie afwijken De duur bepalingen en voorwaarden van deze garantie gelden wereldwijd behalve waar andere beperkingen restricties of voor...

Page 55: ... pentru a înregistra produsul dumneavoastră şi pentru a beneficia de ştiri reacţii şi oferte de produse Detaliile produsului se găsesc pe plăcuţa de identificare a acestuia situată pe partea din spate sau dedesubtul aparatului Fellowes garantează că toate piesele laminatorului nu prezintă defecte materiale sau de construcţie timp de 2 ani de la data achiziţionării de către primul client Dacă se dete...

Page 56: ...fgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur AEEA en overeenkomstig de nationale wetgeving waarin de richtlijn is omgezet Meer informatie over de AEEA richtlijn is te vinden op www fellowes com WEEE Denna produkt är klassificerad som elektrisk och elektronisk utrustning Kommer det en tid när du måste slänga denna produkt skall du se till att göra så i överensstämmelse med europadirektivet för...

Page 57: ...върлитепродукта моля уверетесе че извършватетовавсъответствиесДирективатаотносноотпадъциотелектрическоиелектроннооборудване ОЕЕО ивсъгласиесместнотозаконодателство свързаностазидиректива ЗаповечеинформациязаДирективатаОЕЕО моля посететеwww fellowes com WEEE Acestprodusesteclasificatdreptunechipamentelectricşielectronic Înmomentulîncaretrebuiesăîleliminaţi vărugămsăvăasiguraţicăprocedaţila eliminar...

Page 58: ...302 836836 Declaration of Conformity Fellowes Inc Unit 2 Ontario Drive New Rossington Doncaster DN11 0BF England declares that the product model Cosmic 2 conforms with the requirements of the Restriction of Hazardous Substances Directive 2011 65 EU the Low Voltage Directive 2014 35 EU the Electromagnetic Compatibility Directive 2014 30 EU the WEEE directive 2012 19 EU and below harmonized European...

Reviews: