- 18 -
Astro A4
DE
Sollte die
Winkelgenauigkeit
des
Rückanschlages abweichen, so kann
dieser gegenüber der Feststellschraube
F
mit Hilfe eines Inbusschlüssels (Größe
2) nachjustiert werden.
GB
If necessary, the
angle of the backgauge
can be adjusted opposite the locking
screw
F
with an allen wrench (2 mm).
FR
La
précision de l’équerrage
de la butée
arrière peut être réajustée à l’aide de la vis
située en face de la vis de blocage
F
en
utilisant une clé allen (2 mm).
NL
Indien de
hoek
van de achteraanleg gaat
afwijken, dan kan deze tegenover de
fixeerschroef
F
met een imbussleutel
(maat 2) aangepast worden.
IT
La tenuta della vite
F
che fissa la
squadra di battuta posteriore in
posizione
per fettamente
verticale può venire
regolata con una chiave a brugola da
2 mm.
ES
Si es necesario, el
ángulo de la escua
dra
trasera puede ajustarse con el tornillo
ajuste
F
con una llave inglesa Allen
(2 mm).
SE
Om nödvändigt, kan
vinkeln
på sidostödet
justeras genom ställskruv
F
med en
sexkantsnyckel (2 mm).
PT
Se necessário, o
angulo do esquadro
traseiro pode ser ajustada no lado oposto
do parafuso de fecho
F
com uma chave
allen (2 mm).
DK Bagstopperens
vinkel kan evt. justeres på
den modsatte side af låseskruen
F
vha.
en unbrakonøgle (2 mm).
NO
Om nødvendig kan
vinkelen
på
bakanlegget justeres med å bruke en
umbrakonøkkel (2mm) på låseskruen
F
.
•
Mögliche Störungen
•
Possible malfunctions
•
Incidents éventuels
•
•
Mogelijke storingen
•
Possibile malfunzionamento
•
•
Posibles fallos de funcionamiento
•
Möjliga driftsstörningar
•
•
Possíveis falhas
•
Mulige funktionsfejl
•
Mulige funksjonsfeil
•