background image

54

Fellowes warrants all parts of the laminator to be free of defects in material and workmanship for 2 

years from the date of purchase by the original consumer. If any part is found to be defective during 

warranty period, your sole and exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and 

expense, of the defective part. This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling or unauthorised 

repair. Any implied warranty, including that of merchantability or fitness for particular purpose, is hereby 

limited in duration to the appropriate warranty period set forth above. In no event shall Fellowes be liable for 

any consequential damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights. You may 

have other legal rights that vary from this warranty. The duration, terms and conditions of this warranty are 

valid worldwide, except where different limitations, restrictions or conditions may be required by local law. For 

more details or to obtain services under this warranty, please contact Fellowes or your dealer.

Australia Residents Only:

Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled 

to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss 

or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable 

quality and the failure does not amount to a major failure.  The benefits under Fellowes’ Warranty are in 

addition to other rights and remedies under a law in relation to the machine.

WORLDWIDE WARRANTY

Fellowes garantit que les pièces de la plastifieuse ne présenteront aucun défaut de matière ou de 

fabrication pendant 2 ans à compter de la date d’achat par le premier utilisateur. En cas de défaut 

pendant la période de garantie, votre recours unique et exclusif sera la réparation ou l’échange, au 

choix et aux frais de Fellowes, de la pièce défectueuse. Cette garantie ne s’applique pas en cas 

d’utilisation abusive, de mauvaise manipulation ou de réparation non autorisée. Toute garantie implicite, y 

compris la garantie de qualité marchande ou d’aptitude à une utilisation particulière, est ainsi limitée dans le 

temps à la période de garantie appropriée présentée ci-dessus. Fellowes ne sera en aucun cas responsable des 

dommages indirects attribuables à ce produit. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est 

possible que vous ayez d’autres droits légaux différents de ceux conférés par cette garantie. La durée et les 

conditions de cette garantie sont valides dans le monde entier, sauf lorsque des limitations, restrictions ou 

conditions différentes peuvent être exigées par la loi locale. Pour obtenir un complément d’information ou des 

services aux termes de la présente garantie, veuillez contacter Fellowes ou votre revendeur.

Fellowes garantiza durante 2 años desde la fecha de compra del consumidor original que todas las 

partes de la encuadernadora carecen de defectos materiales y de fabricación. Si se encontrara alguna parte 

defectuosa durante el período de garantía, se reparará o sustituirá la parte defectuosa a cuenta de Fellowes. 

Esta garantía no se aplica en caso de abuso, mala utilización o reparación no autorizada. Toda garantía 

implícita, incluyendo la de mercancía o adecuación para un fin concreto, se limita por la presente en duración 

al período de garantía apropiado establecido más arriba. En ningún caso Fellowes se hará responsable por 

cualquier daño consecuente atribuible a este producto. Esta garantía otorga derechos legales específicos. 

Puede tener otros derechos legales aparte de los de esta garantía. La duración, términos y condiciones de 

esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto cuando las leyes locales puedan exigir limitaciones, 

restricciones o condiciones diferentes. Para más detalles o para obtener servicios de esta garantía, contactar 

con Fellowes o su distribuidor.

Fellowes gewährt auf alle Teile des Geräts eine Garantie gegen Herstellungs- und Materialfehler für 2 

Jahre ab dem Kaufdatum durch den Erstkäufer. Wird ein Teil des Gerätes während der 

Gewährleistungsfrist als defekt befunden, wird dieses nach Fellowes‘ Ermessen und auf dessen Kosten entweder 

repariert oder ausgetauscht. Andere Gewährleistungsansprüche bestehen nicht. Die Garantieansprüche entfallen, 

falls das Produkt bestimmungsfremd gebraucht, falsch gehandhabt oder unbefugt repariert wird. Jede Art 

gesetzlicher Gewährleistung, einschließlich der Gewährleistung der Durchschnittsqualität oder der Eignung für 

einen bestimmten Zweck, ist hierdurch auf die oben angegebene Garantiefrist beschränkt. In keinem Fall haftet 

Fellowes für Folgeschäden, die auf dieses Produkt zurückzuführen sind. Diese Garantie bietet Ihnen bestimmte 

Rechtsansprüche, gegebenenfalls haben Sie auch andere Rechtsansprüche, die von dieser Garantie abweichen. Die 

Dauer, Bestimmungen und Konditionen dieser Garantie gelten weltweit, außer dort, wo durch die regionale 

Gesetzgebung eventuell andere Haftungsbeschränkungen, Einschränkungen oder Bedingungen vorgeschrieben 

sind. Für weitere Angaben oder für Leistungsansprüche im Rahmen dieser Garantie wenden Sie sich bitte an 

Fellowes oder Ihre zuständige Vertretung.

Fellowes garantisce l’assenza di difetti materiali e di lavorazione della plastificatrice e dei suoi 

componenti per 2 anni dalla data di acquisto da parte del cliente originale. Se durante il periodo di 

garanzia vengono rilevati difetti in un componente, il rimedio unico ed esclusivo sarà la riparazione o la 

sostituzione, a discrezione e a spese di Fellowes, del componente difettoso. Questa garanzia non si applica in 

caso di utilizzo errato, manipolazione impropria o riparazione non autorizzata. Qualsiasi garanzia implicita, 

compresa quella di vendibilità o idoneità a un particolare scopo, viene qui limitata in durata al periodo di 

garanzia indicato sopra. In nessun caso Fellowes può essere ritenuta responsabile per danni indiretti attribuibili 

a questo prodotto. Questa garanzia conferisce all’utente diritti legali specifici. L’utente può essere detentore di 

altri diritti legali diversi da quelli indicati dalla presente garanzia. La durata, i termini e le condizioni della 

presente garanzia sono validi in tutto il mondo, tranne nei casi in cui le normative locali impongano limiti, 

restrizioni o condizioni diverse. Per ulteriori informazioni o per ottenere l’assistenza prevista dalla garanzia, 

contattare Fellowes o il rivenditore.

Fellowes garandeert dat alle onderdelen van de lamineermachine vrij zijn van materiaal- en 

fabricagefouten gedurende een periode van 2 jaar vanaf de datum van aankoop door de 

oorspronkelijke gebruiker. Wanneer een defect optreedt tijdens de garantieperiode zal Fellowes het defecte 

onderdeel naar goeddunken kostenloos repareren of vervangen. Deze garantie is niet van toepassing in het 

geval van misbruik, onoordeelkundig gebruik of onbevoegde reparatie. De duur van enige stilzwijgende 

garantie, met inbegrip van de verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel, is hierbij beperkt tot 

voornoemde garantieperiode. Fellowes aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor enige gevolgschade 

veroorzaakt door dit product. Deze garantie verleent u bepaalde statutaire rechten. Het kan zijn dat u andere 

statutaire rechten bezit die van deze garantie afwijken. De duur, bepalingen en voorwaarden van deze garantie 

gelden wereldwijd, behalve waar andere beperkingen, restricties of voorwaarden zijn opgelegd door de lokale 

wetgeving. Voor meer informatie, of om aanspraak te maken op deze garantie, kunt u contact opnemen met 

Fellowes, of met uw distributeur.

Fellowes garanterar att alla delar på lamineringsmaskinen är felfria vad gäller material och 

utförande i 2 år från den ursprungliga kundens inköpsdatum. Om någon del är defekt under 

garantiperioden erbjuder Fellowes sig att efter eget gottfinnande bekosta en reparation eller ett byte 

av den delen. Denna garanti gäller i nte i händelse av vanvård, felaktig hantering eller obehörig reparation. 

Eventuella implicita garantier, inklusive säljbarhet och lämplighet för ett visst syfte, begränsas härmed i 

varaktighet till den vederbörliga garantiperioden som anges ovan. Fellowes ansvarar under inga 

omständigheter för eventuella följdskador som kan hänföras till denna produkt. Denna garanti ger dig 

särskilda juridiska rättigheter. Du kan ha andra juridiska rättigheter, som skiljer sig från denna garanti. Denna 

garantis varaktighet och villkor gäller globalt, förutom där andra begränsningar, restriktioner eller villkor kan 

gälla enligt lokal lagstiftning. För mer information eller för service under denna garanti, var god kontakta 

Fellowes eller din försäljare.

Fellowes garanterer, at samtlige laminatorens komponenter er fri for materiale- og produktionsfejl i 2 

år fra købsdatoen for den oprindelige køber. Såfremt det i garantiperioden konstateres, at en 

komponent er defekt, vil afhjælpningen fra Fellowes’ side være begrænset til reparation eller 

udskiftning af den defekte komponent for Fellowes’ regning. Garantien bortfalder i tilfælde af misbrug, forkert 

betjening eller uautoriseret reparation. Varigheden af eventuelle underforståede garantier, herunder 

salgbarhed eller egnethed til et bestemt formål, er begrænset til den ovenfor anførte garantiperiode. Fellowes 

påtager sig intet ansvar for eventuelle følgeskader, der kan tilregnes dette produkt. Denne garanti giver 

køberen visse rettigheder. Køberen kan have mere omfattende rettigheder, end det fremgår af garantien. I det 

omfang lokale love og bestemmelser ikke fastsætter andet, gælder varigheden af og vilkårene i denne garanti 

på verdensplan. Du kan få yderligere oplysninger eller service i henhold til denne garanti ved at kontakte 

Fellowes eller din forhandler.

Fellowes takaa, että laminaattorin kaikkien osien materiaalit ja työtaito ovat virheettömiä 2 vuotta 

alkuperäisestä ostopäivämäärästä. Mikäli jokin osa ilmenee virheelliseksi takuukauden aikana, sinun 

ainoa ja ehdoton oikeutesi on virheellisen osan huolto tai vaihtaminen Fellowesin harkinnan ja 

tarjonnan mukaan. Tämä takuu ei kata tapauksia, joissa laitteistoa on käytetty väärin, huolimattomasti tai 

huollettu luvattomasti. Kaikki hiljaiset takuut, mukaan lukien takuut kaupallisesti hyväksyttävästä laadusta tai 

soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen, on täten rajattu kestoltaan yllä mainitun ja asiaankuuluvan 

takuukauden mukaisesti. Fellowes ei ota missään tapauksessa vastuuta tästä tuotteesta johtuvista vahingoista. 

Tämä takuu antaa sinulle tiettyä laillisia oikeuksia. Sinulla saattaa olla muita laillisia oikeuksia, jotka 

poikkeavat tästä takuusta. Tämän takuun kesto, ehdot ja edellytykset ovat voimassa maailmanlaajuisesti, pois 

lukien paikallisten lakien vaatimat rajoitukset, estot ja edellytykset. Saadaksesi lisätietoja tai tämän takuun 

kattamia palveluita, ota yhteyttä Fellowesiin tai jälleenmyyjääsi.

Fellowes garanterer at alle deler i lamineringsmaskinen er frie for feil både når det gjelder materiale 

og produksjon i to år fra dato for førstegangs kjøp. Dersom det forekommer feil på noen deler under 

garantiperioden, vil denne ene og alene bli reparert eller erstattet av Fellowes uten kostnader for 

kunden. Denne garantien gjelder ikke dersom utstyret er misbrukt, vandalisert eller reparert av uautorisert 

personell. Enhver implisert garanti, innbefattet omsettelighet eller egnhethet for et spesielt formål, er herved 

begrenset til varigheten av perioden nevnt over. Fellowes skal ikke i noe tilfelle gjøres ansvarlig for skader 

som følger av bruk av dette produktet. Denne garantien gir deg et sett lovmessige rettigheter. Du kan ha 

andre rettigheter som er fravikende fra denne garantien. Varigheten, betingelsene og forholdene som gjelder 

for denne garantien gjelder over hele verden, med unntak at begrensininger for forhold som er regulert av 

lokal lovgivning. For nærmere detaljer, evt. informasjon om tjenester under denne garantien, ta kontakt med 

Fellowes eller din forhandler.

 

Firma Fellowes gwarantuje, że wszystkie części laminatora będą wolne od wad materiałowych i 

wykonania przez okres 2 lat od daty zakupu przez pierwotnego klienta. Jeśli w okresie gwarancji 

zostanie stwierdzone, że jakakolwiek część jest wadliwa, wyłącznym zadośćuczynieniem będzie naprawa 

lub wymiana wadliwej części, wedle wyboru i na koszt firmy Fellowes. Niniejsza gwarancja nie ma 

zastosowania w przypadku uszkodzenia wynikającego z nieprawidłowego wykorzystania, niepoprawnej 

obsługi lub nieautoryzowanej naprawy. Wszelkie gwarancje dorozumiane, w tym przydatności 

handlowej lub możliwości zastosowania w określonym celu, zostają niniejszym ograniczone czasowo 

do właściwego okresu gwarancji określonego powyżej. W żadnym wypadku firma Fellowes nie będzie 

ponosić odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wtórne, które można by przypisać temu produktowi. 

Niniejsza gwarancja nadaje użytkownikowi określone prawa. Użytkownikowi mogą przysługiwać inne 

prawa, które różnią się od postanowień niniejszej gwarancji. Czas trwania, warunki i zasady niniejszej 

gwarancji obowiązują na całym świecie, za wyjątkiem gdy inne ograniczenia, restrykcje lub warunki 

zgodnie z lokalnie obowiązującym prawem. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji lub usług 

wynikających z niniejszej gwarancji należy skontaktować się z firmą Fellowes lub lokalnym dystrybutorem.

Компания Fellowes выступает гарантом качества материала и 

безукоризненной работы всех деталей ламинатора в течение 2 лет с 

даты непосредственного приобретения устройства. В случае 

выявления дефектных частей в течение гарантийного периода компания 

Fellowes за свой счет устраняет дефект путем замены либо ремонта 

неисправной детали. Данная гарантия не распространяется на 

неисправности, являющиеся следствием нарушения правил эксплуатации 

станка, либо его несанкционированного ремонта. Гарантийные 

обязательства, касающиеся товарного состояния и эксплуатационной 

пригодности устройства, действуют в течение ограниченного периода 

времени, см. выше. Компания Fellowes не несет ответственность за ущерб, 

нанесенный в результате эксплуатации данного станка. Настоящая гарантия 

предоставляет ее владельцу определенный перечень законных прав. 

Владелец гарантии может обладать другими законными правами, не 

имеющими отношения к содержанию данного гарантийного документа. 

Длительность и условия настоящей гарантии действуют во всех странах мира 

в рамках местного законодательства. Для получения подробной информации 

о порядке гарантийного обслуживания обратитесь к представителю 

компании Fellowes либо вашему региональному дилеру.

Summary of Contents for Amaris A3

Page 1: ...strukcją Перед эксплуатацией устройства ознакомьтесь с содержанием данной инструкции Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες πριν από τη χρήση Kullanmadan önce lutfen bu talimatlari okuyen Pred použitím si pročtěte tyto pokyny Pred poużitím si prečítajte tieto pokyny Kérjük hogy használat elött olvassa el az utasításokat Leia estas instruções antes da utilização Моля прочетете инструкциите преди употреба Vă...

Page 2: ...3 NEDERLANDS 14 15 SVENSKA 16 17 DANSK 18 19 SUOMI 20 21 NORSK 22 23 POLSKI 24 25 РУССКИЙ 26 27 EΛΛΗΝΙΚΑ 28 29 TÜRKÇE 30 31 ČESKY 32 33 SLOVENSKY 34 35 MAGYAR 36 37 PORTUGUÊS 38 39 БЪЛГАРСКИ 40 41 ROMÂNĂ 42 43 HRVATSKI 44 45 SLOVENČINA 46 47 SRPSKI 48 49 50 51 52 53 INDEX العربية עברית ...

Page 3: ...3 LAMINATOR CONTROLS G A I H B C D E J F K G ...

Page 4: ...adult supervision DO NOT laminate sharp or metal objects eg staples paper clips DO NOT laminate heat sensitive documents eg tickets ultrasounds etc on hot settings DO NOT laminate an empty pouch IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS KEEP FOR FUTURE USE Plug the machine into an easily accessible socket To prevent electrical shock do not use the appliance close to water do not spill water on to the applianc...

Page 5: ...ent jamming remove the pouch immediately Place the pouch on to a flat surface to cool Take care when handling a hot pouch Always remove laminate pouch before starting next laminate For cold lamination press the cold lamination button When the laminator is ready for cold lamination the ready light will turn green Note To use the cold setting after hot lamina tion you may have to wait for the lamina...

Page 6: ...capacité de plastification 0 024 0 6mm Epaisseur de pochette maxi 175 microns Temps de chauffe estimation 1 minute Vitesse de plastifiation 5 environ 78cm min vitesse fixe Nombre de rouleaux 6 Indication plastifieuse prête à fonctionner Voyant vert Fonction marche arrière manuelle Oui Arrêt automatique Oui VEILLER à ce que la machine repose sur une surface stable FAIRE un essai de plastification s...

Page 7: ...ion de plastification à froid Cette machine n a pas besoin d un chariot pour effectuer la plastification C est un mécanisme sans chariot Mettez toujours l article à plastifier dans la pochette de taille appropriée Testez toujours l article à plastifier avec un article de taille et d épaisseur similaires avant le processus final Préparez la pochette et l article en vue de la plastification Placez l...

Page 8: ...be estar en la posición de ENCENDIDO I para que el equipo funcione En caso de emergencia coloque el interruptor en la posición de APAGADO O Esta acción detendrá la laminadora de inmediato Las bolsas autoadhesivas solo se pueden utilizar con la configuración en frío ASEGURARSE de que la máquina se encuentra sobre una superficie estable PRUEBE a plastificar trozos de hoja y ajuste la máquina antes d...

Page 9: ...do Función Retroceso Para expulsar la bolsa de plastificado durante el uso oprima y sostenga el botón de retroceso hasta que la bolsa haya salido completamente de la máquina Sistema de alerta de limpieza Esta función recuerda al usuario que debe limpiar los rodillos de la plastificadora para un rendimiento sin atascos El botón de alerta de limpieza se iluminará en blanco para notificar al usuario ...

Page 10: ...DE BEDIENELEMENTE A On off switch B Standby Power Taste C Bereitschaftslampe D Laminierfolie Auswahltasten 80 100 125 Micron E Rücklauftaste F Indikator Taste für Reinigungswarnsystem G Tragegriffe H Öffnung für Folienbeutel I Einlegestütze J Ausgabeschlitz für Laminierfolie Dokument K Ausgabefach LEISTUNGSMERKMALE WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BITTE AUFBEWAHREN Das Gerät an einer einfach zu er...

Page 11: ...einstellung Dieses Gerät benötigt zum Laminieren keinen Träger Es ist ein trägerfreier Mechanismus Legen Sie den zu laminierenden Gegenstand immer in einen Folienbeutel entsprechender Größe Testen Sie immer Laminat mit einer ähnlichen Größe und Stärke bevor Sie es endgültig verarbeiten Bereiten Sie Folienbeutel und Artikel zum Laminieren vor Legen Sie den Artikel zentriert in den Beutel und berühr...

Page 12: ...Questa plastificatrice è dotata di un interruttore generale che deve essere nella posizione ACCESO I perché la plastificatrice stessa funzioni In caso di emergenza spostare l interruttore generale in posizione SPENTO O Tramite questa azione la plastificatrice si arresta immediatamente I pouch autoadesivi possono essere utilizzati solo con l impostazione a freddo ATTENZIONE verificare che la macchi...

Page 13: ...esidui Fare riferimento a Avviso di pulizia sistema in Funzioni e suggerimenti per ulteriori informazioni su questa funzione È possibile acquistare fogli di pulizia per pulire i rulli di questa macchina Si consiglia di utilizzare regolarmente i fogli di pulizia con la macchina per ottenere prestazioni ottimali Codice di ordinazione dei fogli di pulizia 5320603 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI CONSERVAZION...

Page 14: ...act trekken wanneer u de machine langere tijd niet gaat gebruiken ALTIJD de juiste lamineerhoezen en de juiste instellingen gebruiken ALTIJD dieren uit de buurt van de machine houden tijdens het gebruik NOOIT het netsnoer contact laten komen met een heet oppervlak NOOIT het netsnoer aan een kast of plank hangen NOOIT de machine gebruiken wanneer het netsnoer is beschadigd NOOIT proberen om de mach...

Page 15: ... reinigen Haal het reinigingsvel door de warme machine om eventuele residu s van de rollen te verwijderen Raadpleeg Waarschuwingssysteem voor reiniging onder Functies en tips voor meer informatie over deze functie De reinigingsvellen voor deze machine zijn afzonderlijk verkrijgbaar Voor optimale prestaties wordt aanbevolen om de reinigingsvellen regelmatig te gebruiken Bestelcode reinigingsvellen ...

Page 16: ...do att användas D Knappar för att välja ficka 80 125 175 mikron E Knapp för baklängesmatning F Indikator knapp för systemrengöringsmeddelande G Bärhandtag H Fack för laminatficka I Stödhylla för inmatning J Utmatningsfack för ficka dokument K Utmatningsfack SPECIFIKATIONER VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS Prestanda Tekniska data Format A3 Spänning frekvens ström amp A3 220 ...

Page 17: ...ner användaren om att rengöra laminatorn När maskinen är varm matar du helt enkelt in rengöringsarket genom laminatorn för att rengöra valsarna från materialrester Se Systemrengöringsmeddelandet under Funktion och Tips för mer information om den här funktionen Rengöringsark kan köpas för att rengöra maskinens valsar Det rekommenderas att rengöringsarken används regelbundet för optimal prestanda Re...

Page 18: ...e DANSK DK LAMINERINGSKONTROLLER A Tænd sluk knap B Standby tænd sluk knap C Klarlampe D Knapper til valg af lommer 80 125 175 µm E Tilbageførselsknap F Rengøringsalarmsystem indikator knap G Bærehåndtag H Poseåbning I Indføringshjælp J Lomme dokumentudgang K Udgangsbakke KAPACITET IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS KEEP FOR FUTURE USE Ydeevne Tekniske data Format A3 Spænding frekvens strømstyrke Amp A...

Page 19: ...inen er varm skal du blot føre rengøringsarket gennem laminatoren for at rense eventuelle rester fra rullerne Se Rengøringsalarmsystem under Funktioner og tips for at få mere information om denne funktion Rengøringsark kan købes til rengøring af maskinens ruller Det anbefales at rengøringsarkene bruges sammen med maskinen regelmæssigt for at få en optimal ydeevne Bestillingsnummer til rengøringsar...

Page 20: ...skun valintapainikkeet 80 125 175 mikronia E Peruutuspainike F Clean Alert järjestelmän indikaattori painike G Kantokahvat H Taskun paikka I Syötön tukihylly J Taskun dokumentin ulostulo K Ulostulotaso LAITTEEN TIEDOT TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Suorituskyky Tekniset tiedot Formaatti A3 Jännite Taajuus Virta ampeeria A3 220 240V AC 50 60 Hz 5 5A Syöteleveys A3 324...

Page 21: ... lämmin syötä puhdistusarkki vain laminointikoneen läpi telojen puhdistamiseksi jäämistä Katso lisätietoja tästä ominaisuudesta kohdasta Ominaisuudet ja vinkit Clean Alert järjestelmä Tämän koneen telojen puhdistamiseen voidaan hankkia puhdistusarkkeja Puhdistusarkkeja on suositeltavaa käyttää säännöllisesti parhaan suorituskyvyn saavuttamiseksi Puhdistusarkkien tilauskoodi 5320603 VARASTOINTI JA ...

Page 22: ...mknapp C Klarlys D Posevalgknapper 80 125 175 mikroner E Tilbakeknapp F Varselsindikator for rengjøring Knapp G Bærehåndtak H Posespor I Innleggsstøttehylle J Utgang for pose dokument K Utmatingsbrett KAPASITET VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER TA VARE PÅ DISSE FOR FREMTIDIG BRUK Kapasitet Teknisk data Format A3 Spenning frekvens strøm ampere A3 220 240V AC 50 60 Hz 5 5A Innleggsbredde A3 324 mm Wattfo...

Page 23: ...eren om å rengjøre lamineringsmaskinen Når maskinen er varm trenger du kun å føre rengjøringsarket gjennom laminatoren for å fjerne eventuelle rester fra valsene Se Clean Alert System under Funksjoner og tips for mer informasjon om denne funksjonen Rengjøringsark kan kjøpes for å rengjøre valsene på denne maskinen Det anbefales at rengjøringsarkene brukes regelmessig for å få optimal ytelse fra ma...

Page 24: ...isk cofania F Wskaźnik przycisk systemu Clean Alert G Uchwyty do przenoszenia H Szczelina do wprowadzania dokumentu do laminacji I Podpórka wprowadzanego dokumentu J Wyjście zalaminowanego dokumentu K Taca odbiorcza PARAMETRY WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU Podłącz urządzenie do łatwo dostępnego gniazdka Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym nie należy sto...

Page 25: ...unąćzwałkówlaminatorapozostałościkleju Więcej informacjinatemattejfunkcjimożnaznaleźćwpunkcie SystemCleanAlert wsekcji Funkcjeiwskazówki Doczyszczeniawałkówurządzeniasłużąarkuszeczyszczącedostępnewsprzedaży Zalecasię regularneużywaniearkuszyczyszczącychdoczyszczenialaminatorawceluzapewnieniaoptymalnejwydajności Arkuszczyszczący kodzamówienia 5320603 PRZECHOWYWANIE I CZYSZCZENIE Problem Możliwa prz...

Page 26: ...ия C Индикатор готовности к работе D Кнопки выбора пакета 80 125 175 микрон E Кнопка обратного хода F Индикатор кнопка системы Clean Alert G Ручки для переноски H Отверстие для ламинирующей пленки I Опорная полка подачи документа J Отверстие выхода пакета документа K Выходной лоток ТЕХНИЧЕСКИЕ ВОЗМОЖНОСТИ ВАЖНЫЕИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ СОХРАНИТЬДЛЯИСПОЛЬЗОВАНИЯВДАЛЬНЕЙШЕЙРАБОТЕ Рабочие хара...

Page 27: ...елюонеобходимостиочистки Покаламинаторнеостыл простопропуститечерезнеголистдлячистки чтобыудалитьостаткипленкисваликов Дополнительнуюинформациюоданнойфункциисм впункте СистемаCleanAlert раздела Функцииирекомендации Дляочисткиваликовданногоустройстваможноприобрестилистыдлячистки Дляобеспеченияоптимальнойпроизводительностиустройстварекомендуетсярегулярноиспользоватьлистыдлячистки Листдлячистки заказ...

Page 28: ...ΚΕΥΗΣ ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ A Διακόπτης λειτουργίας οn off B Κουμπί Αναμονής Λειτουργίας C Λυχνία Ετοιμότητας D Κουμπιά επιλογής σάκου 80 125 175 micron E Κουμπί Αντίστροφης F Ένδειξη Κουμπί Ειδοποίησης Συστήματος Καθαρισμού G Λαβές Μεταφοράς H Υποδοχή θήκης πλαστικοποίησης I Ράφι υποστήριξης εισαγωγής J Έξοδος σάκου εγγράφου K Σχάρα Εξόδου ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛ...

Page 29: ...στό απλώςτροφοδοτήστετοφύλλοκαθαρισμούστονπλαστικοποιητή γιανακαθαρίσετετατυχόνυπολείμματααπότουςκυλίνδρους Γιαπερισσότερεςπληροφορίεςσχετικάμεαυτήντηλειτουργία ανατρέξτεστο ΣύστημαΕιδοποίησηςΚαθαρισμού στηνενότητα Χαρακτηριστικά Συμβουλές Μπορείτενααγοράσετεφύλλακαθαρισμούγιατονκαθαρισμότωνκυλίνδρωναυτούτουμηχανήματος Συνιστάταιταφύλλακαθαρισμούναχρησιμοποιούνταιτακτικάστομηχάνημαγιαμιαμεγαλύτερη...

Page 30: ...ERİ A Açma kapama düğmesi B Bekleme Güç Düğmesi C Hazır Işığı D Kaplama seçme düğmeleri 80 125 175 mikron E Geri Çıkarma Düğmesi F Temizleme Uyarısı Sistemi Göstergesi Düğmesi G Taşıma Kulpları H Poşet yuvası I Giriş destek rafı J Kaplama doküman çıkışı K ÇıkışTepsisi ÖZELLİKLER ÖNEMLİ GÜVENLİK YÖNERGELERİ GELECEKTE KULLANMAK İÇİN SAKLAYIN Performans TeknikVeriler Biçim A3 Voltaj Frekans Akım Ampe...

Page 31: ...ahafazlabilgiiçinlütfen Özelliklerveİpuçları altındaki TemizlemeUyarısıSistemi nebakın Bumakineninmerdanelerinitemizlemekiçintemizlemekağıtlarısatınalınabilir Optimumperformansiçintemizlemekağıtlarınınmakineyledüzenliolarak kullanılmasıönerilir TemizlemeKağıdısiparişkodu 5320603 SAKLAMA VE TEMİZLİK Açma kapatma düğmesini açık konuma getirin anahtar makinenin arkasındadır Makinenin varsayılan sıcak...

Page 32: ...i D Tlačítka pro výběr typu laminovací fólie 80 125 175 mikronů E Tlačítko zpětného chodu F Výstražný indikátor tlačítko systému čištění G Rukojeti na přenos H Otvor na fólii I Opěrná přihrádka pro vkládání J Pouch document exit K Výstupní zásobník VLASTNOSTI DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ Výkon Technická data Formát A3 Napětí frekvence proud A A3 220 240V 50 60 Hz 5 5...

Page 33: ...istícílisty Pro dosaženíoptimálníhovýkonusedoporučujepoužívatupřístroječistícílistypravidelně Objednávkovýkódčistícíholistu 5320603 UCHOVÁVÁNÍ A ČIŠTĚNÍ Zapněte stroj vypínačem na zadní straně stroje Strojseautomatickynastavínahorkélaminování80mikronů Pronastavení125mikronů nebo175mikronůnebostudenéholaminovánístiskněteodpovídajícítlačítkovolbykapsy Když je přístroj připraven kontrolka připravenos...

Page 34: ... Indikátor pripravenosti D Tlačidlá na výber puzdra 80 175 175 mikrónov E Tlačidlo spätného posuvu F Indikátor tlačidlo systému upozornenia na čistenie G Rúčky na prenášanie H Otvor na vrecko I Podpera vstupu J Výstup puzdra dokumentu K Výstupný zásobník PARAMETRE DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY USCHOVAJTE NA POUŽITIE V BUDÚCNOSTI Výkon Technické údaje Formát A3 Napätie frekvencia prúd A A3 220 240V ...

Page 35: ...ilivšetkyzvyškyzvalcov ViacinformáciíotejtofunkciinájdetevčastiSystémupozornenianačistenievčastiFunkcieatipy Načistenievalcov tohtozariadeniajemožnézakúpiťčistiacehárky Nadosiahnutieoptimálnehovýkonusaodporúča abystevzariadenípravidelnepoužívaličistiacehárky Č naobjednaniečistiacichhárkov5320603 USKLADNENIE A ČISTENIE Zapnite zariadenie vypínač sa nachádza na zadnej časti zariadenia Strojmáštandar...

Page 36: ...ógomb C Üzemkész jelzőfény D Fóliaválasztó gombok 80 125 175 mikron E Fordított irány gomb F Tisztítási riasztórendszer indikátor Gomb G Hordozófogantyú H Nyílás tasakoknak I Bemeneti adagolópolc J Fólia irat kimenete K Kiadótálca TELJESÍTMÉNY FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ŐRIZZE MEG Jellemzők Műszaki adatok Formátum A3 Feszültség Frekvencia Áramerősség A3 220 240V 50 60 Hz 5 5 A Bemeneti szélesség...

Page 37: ...csolatostovábbiinformációkértlásda Tisztítási riasztórendszer részta Funkciókéstippek fejezetben Atisztítólapokkülönmegvásárolhatókagéphengereinektisztításához Azoptimálisteljesítményérdekébenajánlottagépetrendszeresen megtisztítaniatisztítólapokhasználatával Tisztítólaprendelésiszám 5320603 TÁROLÁS ÉS TISZTÍTÁS Kapcsolja be a készüléket a kapcsoló hátul található A gép alapértelmezés szerint a 80...

Page 38: ...ndby alimentação C Luz de prontidão D Botões de selecção da bolsa 80 100 125 microns E Botão de inversão F Indicador botão de sistema de alerta de limpeza G Alças de transporte H Ranhura da bolsa I Prateleira de suporte da entrada J Saída de bolsa documentos K Bandeja de saída CAPACIDADES IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GUARDAR PARA UTILIZAÇÃO FUTURA Ligue o aparelho a uma tomada de fácil aces...

Page 39: ... utilizador de limpar a plastificadora Quando a máquina estiver quente basta inserir a folha de limpeza através da plastificadora para limpar qualquer resíduo dos rolos Consulte Sistema de alerta de limpeza em Características e dicas para obter mais informações sobre esta funcionalidade É possível adquirir folhas de limpeza para limpar os rolos desta máquina Recomenda se que sejam utilizadas regul...

Page 40: ...ндикатор бутон на предупредителната система за почистване G Ръкохватки за пренасяне H Процеп за ламиниращ джоб I Поддържаща приставка на входа J Изходен отвор за фолиото документа K Изходна тава ФУНКЦИОНАЛНИ ВЪЗМОЖНОСТИ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗАПАЗЕТЕ ГИ ЗА БЪДЕЩА УПОТРЕБА Характеристики Технически данни Формат A3 Волтаж Честота Ток Амп A3 220 240V AC 50 60 Hz 5 5A Ширина на входа A3 324m...

Page 41: ...и включете ключа на захранването Фолиото не херметизира напълно документа Документът може да е с твърде голяма дебелина за ламиниране Проверете дали дебелината за преминаване е правилно избрана и отново прекарайте документа Температурните настройки може да са неправилни Проверете дали дебелината на фолиото е правилно избрана и отново прекарайте документа Фолиото има гънки или мехурчета Температурн...

Page 42: ... pregătit D Butoane de selecţie a foliilor 80 100 125 microni E Buton Reverse Inversare F Indicator Buton al sistemului de alertă privind curățarea G Mânere de transport H Fantă folie I Raft de suport al intrării J Ieşire folie document K Tavă de ieșire SPECIFICAŢII INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA A SE PĂSTRA PENTRU FOLOSIREA ULTERIOARĂ Performanţe Date tehnice Format A3 Tensiune Frecven...

Page 43: ...ăprivindcurățarea din Funcțiiși instrucțiuni pentrumaimulteinformațiicuprivirelaaceastăcaracteristică Potfiachiziționatecolidecurățarepentruacurățaroleleacestuiaparat Serecomandăsăutilizațiregulatcoliledecurățare pentruperformanțeoptimealeaparatului Comandăcolidecurățare 5320603 DEPOZITARE ŞI CURĂŢARE Porniţi alimentarea situată în partea din spate a utilajului Implicit utilajulestesetatpeîntărire...

Page 44: ...pravnosti napajanje C Lampica spremnosti za rad D Gumbizaodabirdebljinefolijezaplastificiranje 80 125 175mikrona E Gumb za vraćanje natrag F Indikator gumb sustava za upozorenje na potrebu čišćenja G Ručke za nošenje H Utor za foliju I Potporna polica na ulazu J Izlaz za foliju dokument K Izlazna ladica RADNE ZNAČAJKE VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE SAČUVAJTE IH ZA BUDUĆU UPORABU Značajka Tehnički podaci F...

Page 45: ...ormacijeoovojznačajcipotražiteuodjeljku Sustavza upozorenjenapotrebučišćenja uodjeljku Značajkeisavjeti Možetekupitilistovezačišćenjevaljakaovoguređaja Preporučujeseredovitokorištenjelistovazačišćenjekodovoguređajauciljunajboljeg učinka Kodzanaručivanjelistovazačišćenje 5320603 POHRANA I ČIŠĆENJE Uključite napajanje nalazi se na stražnjoj strani stroja Stroj je tvornički podešen na postavku toplog...

Page 46: ... D Gumbi za izbiro folijskih žepkov 80 125 175 mikronov E Tipka za vrnitev F Indikator tipka opozorila za čiščenje Clean Alert System G Nosilni ročki H Reža za žepek I Podporni predal za vstavljanje dokumentov J Folijski žepek izhod dokumenta K Izhodni pladenj ZMOGLJIVOST POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA HRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO Delovanje Tehnični podatki Oblika A3 Napetost Frekvenca Tok v Amperih ...

Page 47: ...CleanAlert vrazdelku Funkcijeinnasveti Začiščenjevaljčkovnapravelahko kupitečistilneliste Zaoptimalnodelovanjenapravejepriporočljivo dačistilnelisterednouporabljate Kodazanaročanjelistovzačiščenje 5320603 HRAMBA IN ČIŠČENJE Vključite napajanje na zadnji strani stroja Privzeta nastavitev stroja je 80 mikronov Za 125 mikrona 175 mikronov ali hladno plastificiranje pritisnite ustrezen gumb za izbiro ...

Page 48: ...premnost D Dugmići za izbor folije 80mikrona 125mikrona 175mikrona E Dugme za vraćanje unazad F Pokazivač dugme za sistem za upozorenje na potrebu čišćenja G Ručke za nošenje H Otvor za foliju I Ulazna potporna polica J Ulaz za foliju dokument K Izlazna fioka MOGUĆNOSTI VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA SAČUVATI ZA BUDUĆU UPOTREBU Radne karakteristike Tehnički podac Format A3 Voltaža Frekvencija Struja A...

Page 49: ...ozorenjenapotrebučišćenja uodeljku Funkcijeisaveti zavišeinformacijaoovoj funkciji Listovizačišćenjevaljakaovemašinesemogukupiti Preporučujeseredovnaupotrebalistovazačišćenjesamašinomzaoptimalneperformanse Narudžbinalistovazačišćenje 5320603 SKLADIŠTENJE I ČIŠĆENJE Uključite napajanje nalazi se na poleđini aparata Uređaj je fabrički podešen na 80 mikrona toplu laminaciju Za 125 mikrona 175 mikrona...

Page 50: ...ار سلك تترك ال األرفف أو اخلزينة من يتدلى الكهربائي التيار سلك تترك ال الكهربائي التيار سلك تلف حالة في اجلهاز تستخدم ال اآللة إصالح أو فتح حتاول ال احملدد اآلالت أداء تتجاوز ال الكبار إشراف دون اآللة هذه باستخدام للصغار تسمح ال الورق مشابك أو الدبابيس مثل معدنية أو حادة مواد بتغليف تقم ال فوق األشعات وألواح التذاكر مثل للحرارة احلساسة املستندات بتغليف تقم ال الساخنة التغليف إعدادات على ذلك إلى وم...

Page 51: ...م يغلق ال اللوح تغليفه ليتم جدا سميك العنصر يكون قد أخرى مرة باملرور وقم صحيح بشكل املرور سمك حتديد من حتقق صحيحة غير احلرارة درجة إعدادات تكون قد أخرى مرة باملرور وقم صحيح بشكل اللوح سمك حتديد من حتقق فقاعات أو موجات باللوح يوجد صحيحة غير احلرارة درجة إعدادات تكون قد أخرى مرة باملرور وقم صحيح بشكل اللوح سمك حتديد من حتقق اآللة داخل اللوح ُقد ف اللوح تكدس باليد التغليف كيس واسحب الرجوع زر على باست...

Page 52: ... אסור מדפים או ארונות מעל תלוי להיות החשמל לכבל להניח אסור החשמל לכבל נזק נגרם אם במכשיר להשתמש אסור אחרת דרך בכל לתקנו או המכשיר את לפתוח לנסות אסור המכשיר עבור המוגדרים מהביצועים לחרוג אסור מבוגר השגחת ללא זה במכשיר להשתמש לילדים לאפשר אסור משרדיות סיכות לדוגמה ממתכת עשויים או חדים עצמים למינציה בתוך לכלול אסור משרדיים מהדקים אולטראסאונד צילומי כרטיסים לדוגמה לחום הרגישים למסמכים למינציה לבצע אס...

Page 53: ... כדי ההפעלה מתג על או מהלחצנים אחד כל על לחצו הפריט את לגמרי אוטם אינו המארז ללמינציה מדי עבה שהפריט ייתכן הלמינציה תהליך את שוב אותו והעבירו מתאים פריט עובי שנבחר בדקו הנכונה הטמפרטורה נבחרה שלא ייתכן הלמינציה תהליך את שוב אותו והעבירו המתאים המארז עובי שנבחר בדקו בועות או גלים במארז יש הנכונה הטמפרטורה נבחרה שלא ייתכן הלמינציה תהליך את שוב אותו והעבירו המתאים המארז עובי שנבחר בדקו המכשיר בתוך אב...

Page 54: ...ntieperiode Fellowes aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor enige gevolgschade veroorzaakt door dit product Deze garantie verleent u bepaalde statutaire rechten Het kan zijn dat u andere statutaire rechten bezit die van deze garantie afwijken De duur bepalingen en voorwaarden van deze garantie gelden wereldwijd behalve waar andere beperkingen restricties of voorwaarden zijn opgelegd door de ...

Page 55: ...singura despăgubire exclusivă va fi reprezentată de repararea sau înlocuirea piesei defecte la latitudinea şi pe cheltuiala Fellowes Această garanţie nu se aplică în cazul abuzului manipulării necorespunzătoare sau a reparaţiilor neautorizate Orice garanţie implicită inclusiv cea de vandabilitate sau potrivire pentru un anumit scop este prin prezentul document limitată la perioada de garanţie core...

Page 56: ...oduct naar een aangewezen inzamelpunt zodat het op de juiste wijze kan worden behandeld teruggewonnen en gerecycled Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor meer informatie over het dichtstbijzijnde aangewezen inzamelpunt Denna produkt är klassificerad som elektrisk och elektronisk utrustning När det är dags för dig att kassera denna produkt bör du se till att inte blanda samman den m...

Page 57: ...тоелектрическоиелектроннооборудване Акотрябвадаизхвърлитетозипродукт сеуверете ченеесмесенсобщите битовиотпадъци Заправилнотретиране оползотворяванеирециклиранепредайтетозипродуктнаспециализиранпунктзасъбираненаотпадъци Моля обърнетесекъмвашитеместнивластизаповечеподробностиотноснонай близкияспециализиранпунктзасъбираненаотпадъци Acestprodusesteclasificatdreptechipamentelectricșielectronic Dacăvav...

Page 58: ...ectromagnetic Compatibility Regulations 2016 The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013 Electrical Equipment Safety Regulations 2016 Safety BS EN 62368 1 2014 A11 2017 EMC BS EN 55014 1 2017 BS EN 55014 2 2015 BS EN 61000 3 2 2014 BS EN 61000 3 3 2013 Year Affixed 2021 Itasca Illinois USA January 1 2021 Declaration of Conformity Fellowes Benelux B V Gesworenhoekseweg 3a 5047 TM...

Reviews: