background image

 

FUNCTIONS 

1. Speed change 

The drilling machine has a mechanical speed change 
incorporated (Fig.1 and 2). 
Mechanical speed change-over 

D

 is obtained by rotat-

ing the lever. The lever should not be forced when 
changing speeds. If there is any difficulty, gently rotate 
the drill spindle until the teeth engage. Mechanical 
speed change should only be carried out with the 
machine stopped. 

2. Electronic speed selection 

The machines feature dual electronic adjustment for 
torque and speed control with speed stabilisation. The 
device is specially recommended for drills with large bit 
capacity under heavy-duty conditions. 
This dual electronic adjustment feature makes it possible 
to adapt the torque and rpm settings to optimal levels as 
required by the material. 
On cast iron and high strength steels, low speed is 
advisable. 
On plastics, timber, aluminium, copper, soft bronze and 
brass, high speeds are advisable. 

3. Electronic torque adjustment 

These machines are also equipped with an electronic 
safety clutch which can be adjusted with an external 
rotary knob to control the maximum current, and thus 
indirectly control the torque setting. The user can also 
preset the maximum torque, depending on bit size, to 
prevent any twisting of arms if the tool becomes seized 
in the working material. 

WARNING! “TORQUE CONTROL”

 This machine has 

an adjustable motor torque. When it is adjusted to the 
maximum value in manual jobs, it could cause muscular 
injuries to the user. It is therefore recommended that 
position 3 on the regulation wheel is not exceeded. 
The machine is supplied to the user adjusted to posi-
tion 3. This can be changed, for example, for support-
ed work, by slightly loosening screw 1 and freeing 
arrow 2 (Fig. 6). 

4. Electronic speed control 

The machines are equipped with full wave control, which 
is adjustable by means of an external rotary knob to 
allow continuous control (step-free) of the rpm and 
ensure smooth operations. 
A speed-measuring dynamo provides feedback to en-
sure that, for each preset control value, the speed re-
mains constant for any load condition ranging from zero-
load to full power. 
The device also features gradual start-up from slow to 
full speed, thus avoiding a current peak which exceeds 
the 16A rating of the quick-blow fuses or the automatic 
short-circuit relays. 

NOISE AND VIBRATION 

This tool has been designed and made to reduce noise 
to a minimum. However, in spite of this, 

in certain 

circumstances the maximum noise level in the place 
of work could exceed 85 dBA. In this case, the oper-
ator should wear ear protection.

 

The machine’s noise and vibration levels, measured in 
compliance with EN 60745-1, usually reach: 

 

DMF23/1150VSEDMF32/1600VSE

Acoustic pressure 
(dB(A)) 90

86

Sound-power level 
(dB(A)) 103

99

Use ear protection! 

Vibration acceleration 
(m/s

2

) 4.5

4.1

ACCESSORIES 

Accessories and their corresponding order number can 
be found in our catalogues. 

MAINTENANCE AND CARE 

WARNING

-Always unplug the machine before carrying 

out work on it. 

-

 When you notice a decrease in hammer output, take 

the machine to an Official Service Centre. 

-

 

Tool inspection:

 Using a blunt cutting tool leads to 

less efficient work and could damage the motor, 
therefore cutting tools should be sharpened or re-
placed as soon as any wear is noticed. 

Daily:

 Clean 

the tool holder. 

-

 

Inspect the mounting screws:

 Regularly inspect all 

the mounting screws and ensure they are firmly tight-
ened. Should any screw be loose, tighten it immediate-
ly. Failure to do so could put you at serious risk. 

-

 

Motor maintenance:

 Take the utmost care to ensure 

that the motor winding is not damaged and does not 
become damp with oil or water.  

-

 

Brush replacement:

 The brushes disconnect auto-

matically and should be replaced after 150 - 200 hours 
use or when they are less than 10 mm long. Have 
them replaced by an Official Service Centre. 

-

 Clean the machine thoroughly after each use with a 

blast of dry air. 

-

 The vents of the machine should be kept clear at all 

times. 

-

 Check that the mains lead is in good condition. If 

it is not, take it to an Official Service Centre to 
have it replaced. 

-

 Use only 

Felisatti

 accessories and spares. The parts 

the changing of which is not covered in this instruction 
manual, should be replaced in a 

Felisatti

 Official Ser-

vice Centre. 

 

Do not dispose of electric tools in 
the household waste! 

In accordance with European Directive 2002/96/EC 
relating to old electrical and electronic appliances and 
its translation into national law, used electric tools must 
be collected separately and recycled in an ecologically 
desirable way. 

 

Summary of Contents for DMF23/1150VSE

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ... nor should it be used in wet environments When using the machine always wear safety goggles gloves and non slip footwear and it is advisable to wear ear protection Do not touch the bit during or immediately after working as it becomes very hot and can cause serious burns Hold the machine firmly by the handle and the auxiliary handle otherwise the recoil produced could cause the machine to work im...

Page 4: ... speed thus avoiding a current peak which exceeds the 16A rating of the quick blow fuses or the automatic short circuit relays NOISE AND VIBRATION This tool has been designed and made to reduce noise to a minimum However in spite of this in certain circumstances the maximum noise level in the place of work could exceed 85 dBA In this case the oper ator should wear ear protection The machine s nois...

Page 5: ...F23 1150VSE and DMF32 1600VSE comply with the following standards or standard documents EN 60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 in accord ance with EU Directives 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 96 EC 2009 251 EC and 2002 95 EC 12 Jordi Carbonell Plant Mgr Santiago López Marketing Mgr We reserve the right to make technical changes 05 201...

Page 6: ...rado del radio de acción de la máquina Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada El aparato no debe estar húmedo ni debe ponerse en funcionamiento en un entorno húmedo Para trabajar con la máquina utilizar siempre gafas de protección guantes calzado de seguridad antidesli zante así como es recomendable usar protectores auditivos No tocar la broca durante ni inmediatamente des...

Page 7: ...ción feedback de modo que para cada valor preajustado de regulación la velocidad se mantiene constante para cualquier estado de carga desde el funcionamiento en vacío hasta la potencia nominal El dispositivo ofrece también la ventaja de un arranque progresivo desde una velocidad lenta hasta la velocidad nominal evitando una cresta de intensidad que supere el valor de 16A de los fusibles de acción ...

Page 8: ...medio ambiente GARANTÍA Ver condiciones generales de concesión de Garantía en impreso anexo a estas instrucciones DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que los productos marca FELISATTI descritos en este manual DMF23 1150VSE y DMF32 1600VSE están en conformidad con las normas o documen tos normalizados siguientes EN 60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1...

Page 9: ... arrêt L appareil ne doit pas être humide ni être mis en marche dans un environnement humide Pour travailler avec la machine utiliser toujours des lunettes de protection des gants des chaussures de sécurité antidérapantes il est de même recommandé d utiliser un casque de protection antibruit Ne pas toucher le foret pendant le travail ni tout de suite après la chaleur produite peut causer des brû l...

Page 10: ...d un réglage d onde com plète réglable au moyen d une commande giratoire extérieure permettant un réglage continu non échelon né du nombre de révolutions et une douceur optimale de la marche Une dynamo tachymétrique assure une réalimentation feed back de façon que pour chaque valeur du réglage pré réglée la vitesse se maintienne constante pour n importe quel état de charge depuis le fonction nemen...

Page 11: ...s séparément et recyclés de ma nière écophile GARANTIE Consulter les conditions générales de Garantie sur l imprimé annexe à ces instructions DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ces produits FELISATTI DMF23 1150VSE et DMF32 1600VSE est conforme aux normes suivantes EN 60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 200...

Page 12: ...enere sempre il cavo di alimentazione lontano dal raggio d azione della macchina Collegare la macchina alla rete elettrica solo con l interruttore in OFF Evitate che la macchina si bagni e non adoperatela in ambienti umidi Per lavorare con questa macchina indossare sempre occhiali protettivi guanti da lavoro scarpe di sicurezza antiscivolo e preferibilmente anche protezioni per l udito Non toccate...

Page 13: ...evole esterno che consente una regolazione continua senza scatti del numero di giri e un funzionamento estremamente fluido Una dinamo tachimetrica garantisce una retroazione feed back grazie alla quale per ogni valore di regolazione preselezionato la velocità si mantiene costante un qualsiasi condizione di carico dal funzionamento a vuoto fino alla potenza nominale Il dispositivo offre anche un al...

Page 14: ...ando le norme ambientali GARANZIA Vedere le condizioni generali di validità della garanzia riportate sul foglietto allegato a queste istruzioni DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti della marca FELISATTI descritti in questo manuale DMF23 1150VSE e DMF32 1600VSE sono conformi alle norme o ai regolamenti seguenti EN 60745 1 2008 EN55014 1 200...

Page 15: ...zstecker nur bei ausgeschaltetem Gerät einstecken Halten Sie das Kabel immer fern vom Arbeitsbereich der Maschine Die Maschine nur ausgeschaltet an den Netzstrom anschließen Die Maschine darf nicht feucht sein oder in feuchter und nasser Umgebung in Betrieb genommen werden Tragen Sie beim Arbeiten mit der Maschine immer Schutzbrille Handschuhe rutschfeste Sicherheitsschuhe ebenso wird das Tragen e...

Page 16: ...t und der Pfeil 2 Abb 6 freigegeben 4 Elektronische Geschwindigkeitsregulierung Die Maschinen sind mit einer Vollwellenregulierung ausgerüstet die über einen externen Drehknopf reguliert wird Hierdurch wird eine stufenlose Drehzahlregulierung und ein sanfter Arbeitslauf ermöglicht Ein Tachodynamo liefert die erforderliche Rückkopplung um für jeden vorgewählten Wert die Geschwindigkeit sowohl im Le...

Page 17: ...setzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden GARANTIE Siehe allgemeine Garantiebedingungen die dieser Betriebsanleitung als Anlage beigefügt werden KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären unter unserer eigenen Verantwortung dass dieses FELISATTI Produkt DMF23 1150VSE und DMF32 1600VSE konform zu folgenden ...

Page 18: ...o do raio de acção da máquina Ligar a máquina à rede apenas em posição desligada Não permita que a máquina se molhe nem a use em ambientes húmidos Ao utilizar a máquina use sempre óculos de protecção luvas calçado de segurança antidesli zante assim como é recomendável usar protecto res auditivos Não mexer na broca durante nem imediatamente depois de trabalhar já que aquece muito e pode cau sar que...

Page 19: ...inação a velocidade se mantém constante para qualquer estado de carga desde o funcionamento no vazio até à potência nominal O dispositivo oferece também a vantagem de um arran que progressivo desde uma velocidade lenta até à velocidade nominal evitando um pico de intensidade que supere o valor de 16A dos fusíveis de acção rápida ou dos relês corta circuitos automáticos RUÍDO E VIBRAÇÃO A ferrament...

Page 20: ...a em brochura anexa a estas instruções DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sob a nossa única responsabilidade que os produtos marca FELISATTI descritos neste manual DMF23 1150VSE e DMF32 1600VSE estão em conformidade às normas ou documentos normalizados seguintes EN 60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 de acordo com as directivas 2006 42 CEE...

Page 21: ... kytketty päälle Laitetta ei saa altistaa vedelle eikä sitä saa käyttää kosteissa olosuhteissa Laitetta käytettäessä tulee käyttää aina suojalaseja suojakäsineitä luistumattomia suojajalkineita ja kuulosuojaimia Älä koske terään työn aikana tai heti sen jälkeen sillä kuumentunut terä saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja Pidä koneesta kiinni lujasti kahvan ja apukahvan avulla Muussa tapauksessa sy...

Page 22: ...s Kiihdytys hitaasta nopeudesta nimelliskierroslukuun välttää 16A pikasulakkeiden ja automaattikatkaisinreleiden raja arvot ylittävät jännitehuiput MELU JA TÄRINÄ Kone on suunniteltu ja valmistettu mahdollisimman hiljaiseksi Joissakin olosuhteissa maksimi melutaso saattaa kuitenkin ylittää 85 dBA Tällöin tulee ehdottomasti käyttää kuulosuojaimia Koneen melun ja tärinän normaaliarvot mitattuna norm...

Page 23: ... täyttää seuraavat normit EN 60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 seuraavien direktiivien mukaisesti 2006 42 EY 2006 95 EY 2004 108 EY 2002 96 EY 2009 251 EY ja 2002 95 EY 12 Jordi Carbonell Tehtaanjohtaja Santiago López Markkinointijohtaja Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään 05 2012 ...

Page 24: ... από έναν ειδικό Να βάζετε στην πρίζα το μηχάνημα μόνο όταν ο διακόπτης είναι στη θέση κλειστό ιατηρείτε πάντα το καλώδιο μακριά από την ακτίνα λειτουργίας του μηχανήματος Πρέπει να βάζετε το μηχάνημα στην πρίζα μόνο όταν ο διακόπτης είναι στο κλειστό Η συσκευή δεν πρέπει να παραμένει υγρή ούτε να τίθεται σε λειτουργία σε περιβάλλον με υγρασία Όταν χρησιμοποιείτε το μηχάνημα να φοράτε πάντα προστα...

Page 25: ...χειρωνακτικών εργασιών θα μπορούσε να προκαλέσει μυϊκά τραύματα στον χρήστη επομένως είναι σκόπιμο να μην ξεπερνιέται η θέση αριθμό 3 στον τροχό ρύθμισης Το μηχάνημα διατίθεται στον πελάτη ρυθμιζόμενο στη θέση αριθμό 3 Για αλλαγή της ρύθμισης π χ για εργασίες σε στηρίγματα πρέπει να χαλαρωθεί ελαφρά η βίδα 1 και να ελευθερωθεί το βέλος 2 Εικ 6 4 Ηλεκτρονική ρύθμιση ταχύτητας Αυτά τα εργαλεία είναι...

Page 26: ...ο οδηγιών θα πρέπει να αντικαθίστανται σε ένα Αναγνωρισμένο Κέντρο Εξυπηρέτησης Felisatti Μην απορρίπτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία μαζί με τα οικιακά απορρίμματα Σύμφωνα με την οδηγία 2002 96 ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την εφαρμογή της οδηγίας στην εθνική νομοθεσία τα απόβλητα αυτά πρέπει να συλλέγονται ξεχ...

Page 27: ...oruyucu gözlük eldiven tozdan korunmak için maske ve emniyetli kaymaz ayakkabı kullanın Ayrıca koruyucu kulaklık takmanız da önerilir Ne çalışırken ne de iş bitiminde matkap ucuna dokunmayın zira matkap ucu çok ısınır ciddi yanıklara yol açar Makineyi yardımcı saptan tutarak değil kabzasından sıkıca kavrayarak tutun Aksi taktirde oluşan kontragüç belirsiz bir çalışma oluşturur ve tehlikeye yol aça...

Page 28: ...k çalıştırma avantajı sunmaktadır Bu arada çabuk tepkili sigortaların veya oto matik kısa devre rölelerin 16A değerini aşacak bir yoğun luk yükselmesini önlemektedir GÜRÜLTÜ VE TİTREŞİM Alet gürültü sevisesini en alt düzeylere indirgemek amacıyla tasarlanmış ve imal edilmiştir Ancak buna rağmen bazı özel şartlarda çalışma ortamınbdaki azami gürültü sevisesi 85 dBA seviyesini aşabilir Bu durumda ku...

Page 29: ...aşağıda belirilen normlara ve standart belgelerine uygunluğunu taahhüt ederiz 2006 42 CEE 2006 95 CEE 2004 108 CEE 2002 96 CEE 2009 251 CEE ve 2002 95 CEE direktiflerine uygun olarak EN 60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 normlarına uymaktadır 12 Jordi Carbonell Fabrika Müdürü Santiago López Pazarlama Müdürü Teknik değişiklikler yapma hakkı s...

Page 30: ...тверстий в корпусе электроинструмента так как это может привести к повреждению изолирующего слоя используйте наклейки Перед работой по уходу за электроинструментом всегда отключайте питающий кабель от электросети Внимание Каждый раз перед использованием прибора убедитесь в исправности питающего кабеля и вилки В случае обнаружения каких либо неисправностей обращайтесь к специалистам Подключайте эле...

Page 31: ...мент выключен 2 Электронный выбор скорости за исключением FTN23 2 В инструментах предусмотрены двойная электронная регулировка крутящего момента и регулировка скорости со стабилизацией Устройство специально рекомендовано для использования с дрелями обеспечивающими высокую производительность сверла при работе в тяжелых условиях Упомянутая функция двойной регулировки позволяет установить оптимальные...

Page 32: ... их износе Их необходимо менять после каждых 150 200 часов эксплуатации или когда их длина станет меньше 10 мм Эта операция должна выполняться только в центрах технического обслуживания имеющих разрешение на этот вид деятельности После работы тщательно продувайте электроинструмент сильной струей сухого воздуха Вентиляционные отверстия электроинструмента должны находиться всегда открытыми и чистыми...

Page 33: ...الماكينة عمل دائرة عن ا ً د بعي الكھربائي التوصيل كبل على الحفاظ التشغيل مفتاح يكون عندما فقط الكھربائية بالشبكة الماكينة توصيل السكون حالة في رطبة أجواء في استخدامھا عدم ويجب جافة تكون أن يجب اآللة استخدم العمل عند للتزحلق مانعة وأحذية وقفازات واقية نظارات ًا م دائ للسمع حاميات باستعمال ينصح كما حرارته فتزيد قصيرة فترة بعد أو العمل أثناء المثقب لمس عدم خطيرة حروق يسبب أن الممكن ومن عالية بدرجة ال...

Page 34: ...ً ض أي القصوى السرعة وحتى المنخفضة التي التيار ذروة تفادي يتم وبذلك تقدير تتجاوز 16 دوائر مرحالت أو االنصھار سريعة للمصاھر أ اآللية القصر واالرتجاج الضجيج وعلى الضجيج من األدنى الحد أجل من ومجھز مصمم الجھاز ھذا إن فإن ذلك من الرغم أن يمكن للضجيج األعلى للمستوى الخاصة الشروط حد يتجاوز 85 dBA من نفسه يحمي أن يجب العامل الحالة ھذه في السمع حاميات باستعمال العالي الضجيج النظام بحسب مقاسين للماكينة واا...

Page 35: ...ISATTI الدليل ھذا في والمذكورة DMF23 1150VSE و DMF32 1600VSE الناظمة والوثائق النظم مع متوافقة ھي التالية EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 للنظم وموافقة 2006 95 CE 2006 42 CE 2004 108 CE 2002 96 CE 2009 251 CE و 2002 95 CE 12 ópez Santiago L التسويق مدير Jordi Carbonell مصنع مدير للمنتج محفوظة التقنية التعديالت حقوق كافة 05 2012 ...

Page 36: ......

Reviews: