Felisatti DCF12R Operating Instructions Manual Download Page 9

9

velocidades.  El  selector  C  permite  escoger  la  velocidad 

adecuada para cada aplicación

•  Velocidad baja (1) (palanca hacia atrás) para atornillar, 

para taladrar cerámica, para empezar a taladrar ladrillo sin 

punzón.

•  Velocidad  alta  (2)  (palanca  hacia  adelante)  (excepto 

DCF12R) para taladrar ladrillo, para taladrar la madera y sus 

derivados, los plásticos y los metales.

Las  marchas  se  pueden  conmutar  durante  el  funcio-

namiento  de  la  máquina.  Sin  embargo,  esto  no  se  debe 

realizar bajo plena carga. En el caso de que con la máquina 

parada, el selector C no se deje llevar a la posición final, 

pulsar  nuevamente  el  interrruptor  de  puesta  en  marcha  E 

brevemente.

. Inserción de los útiles en el portabrocas automático

1.  Abra el portabrocas A e inserte la broca o la punta de 

atornillar (que se guarda en la pinza H).

.  Para bloquear la broca o la punta de atornillar, gire el 

portabrocas en el sentido de las agujas del reloj observando 

la máquina frontalmente.

5. Ajuste del par de apriete

•  Para  su  aplicación  como  atornillador,  el  taladro 

atornillador  está  dotado  con  un  embrague  regulable  que 

se  controla  mediante  el  anillo  de  ajuste  de  par  B  con 

15  posiciones.  Cuando  está  correctamente  ajus-tado, 

el  embrague  de  fricción  se  libera  cuando  se  alcanza  el 

momento de par preseleccionado para evitar que el tornillo 

se hunda demasiado o que la máquina resulte dañada. El 

ajuste depende del tipo y del tamaño del tornillo utilizado. Es 

conveniente em-pezar siempre por la posición más reducida 

(1) e ir aumentando hasta obtener el resultado deseado.

•  Para su aplicación como taladradora, posicionar el anillo 

de ajuste de par B en la marca de la broca. El embrague está 

diseñado para que no actúe en la función de taladrado.

CARGA DE LA BATERÍA

Para  extraer  la  batería  F  de  la  máquina,  apriete  simul-

táneamente los dos botones laterales de extracción G de la 

empuñadura.

Para la carga con un cargador rápido de 60 min. proceda 

como sigue:

14,4V, 18V:

1.  Coloque el cargador de baterías I sobre una super-ficie 

nivelada y conecte el enchufe del cable de alimentación del 

cargador a la red eléctrica.

.  Conecte el cargador. La luz verde se enciende. 

3.  Pongan la batería en el cargador. Pulse el botón START, 

si la batería está en buen estado,  la luz roja se enciende. 

Si  la  batería  está  en  estado  defectuoso,  la  luz  roja  no  se 

enciende. Por favor, cambie la batería.

4.  La  luz  roja  se  apaga  cuando  la  batería  está 

completamente cargada, la batería está lista para el uso.

12V:

1.  Coloque el cargador de baterías I sobre una super-ficie 

nivelada y conecte el enchufe del cable de alimentación del 

cargador a la red eléctrica.

.  Conecte el cargador. La luz verde se enciende. 

3.  Pongan la batería en el cargador. Si la batería está en 

buen estado, la luz roja se enciende. Si la batería está en 

estado  defectuoso,  la  luz  roja  no  se  enciende.  Por  favor, 

cambie la batería.

4.  La  luz  roja  se  apaga  cuando  la  batería  está 

completamente cargada, la batería está lista para el uso. 

ACCESORIOS

Los accesorios y sus correspondientes números para pedido 

están reflejados en nuestros catálogos.

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS

Para todas las operaciones a realizar en la máqui-na, sacar 

la batería.

-  Limpiar  esmeradamente  la  máquina  después  de 

utilizarla. Las ranuras de ventilación deben estar despejadas 

en todo momento.

-  Debe guardarse en lugar seco y protegida del frío.

-  Sólo se deben utilizar accesorios y piezas de repues-tos 

Felisatti. Éstas deben sustituirse en un centro de asistencia 

técnica Felisatti (Consulte el folleto Garantía/Direcciones de 

Centros de Asistencia Técnica).

-  Sustitución  de  las  escobillas:  las  escobillas  son  de 

desconexión automática y deben sustituirse al cabo de unas 

80 - 100 horas de trabajo o bien cuando su longitud sea inferior 

a  mm. Para ello, debe acudir a un centro de asistencia 

autorizado para que efectúe el cambio. Recomendamos que 

en cada segundo cambio de escobillas, entregue la máquina 

a uno de nuestros Servicios de Asistencia Técnica para una 

revisión de limpieza y engrase general.

GARANTÍA

Ver condiciones generales de concesión de Garantía en el 

impreso anexo a estas instrucciones.

Summary of Contents for DCF12R

Page 1: ...DCF12R2 DCF12R DCF14 4R2 DCF14 4R2 F CORDLESS DRILL...

Page 2: ......

Page 3: ...a vice is held more secure than by hand Keep your workplace clean Blends of mate rials are particularly dangerous Dust from light alloys can burn or explode Always wait until the machine has come to a...

Page 4: ...s of metal Drilling in various types of wood and plastic Any use that differs from the aforementioned is unau thorised ADJUSTMENTS AND FUNCTIONS 1 Forward reverse switch To select the direction of rot...

Page 5: ...ustment control B which has 15 settings Once it has been correctly adjusted the friction clutch is released when the pre selected torque setting is reached to avoid the screw penetrating too far or da...

Page 6: ...ically desirable way DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare under our sole responsibility that the FELISATTI brand products described in this manual comply with the following standards or standar...

Page 7: ...orma mucho m s segura que con la mano Mantenga limpio su puesto de trabajo La mezcla de diversos materiales es especial mente peligrosa Las aleaciones ligeras en polvo pueden arder explotar Antes de d...

Page 8: ...uierda derecha Para seleccionar la direcci n de rotaci n a derechas empuje el selector D hacia la derecha a izquierdas empuje el selector D hacia la izquierda La marcha a la izquierda posibilita el af...

Page 9: ...Coloque el cargador de bater as I sobre una super ficie nivelada y conecte el enchufe del cable de alimentaci n del cargador a la red el ctrica 2 Conecte el cargador La luz verde se enciende 3 Pongan...

Page 10: ...r sujetas a un reciclaje que respete el medio ambiente DECLARACI N DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que los productos marca FELISATTI descritos en este manual est n en confo...

Page 11: ...t fix e de mani re plus s re que tenue dans les mains Tenir propre la place de travail Les m langes de mat riaux sont particuli rement dan gereux Les poussi res de m taux l gers peuvent tre explosives...

Page 12: ...lafonds ou sols prenez soin d viter fils lectriques et tuyaux de gaz ou d eau APPLICATIONS DE LA MACHINE Vissage et d vissage de vis m taux vis bois vis sans ouverture de trou pr alable etc Per age de...

Page 13: ...ur la charge avec un chargeur rapide de 60 min proc dez comme suit 14 4V 18V 1 Placez le chargeur de la batterie I sur une surface plane et branchez la prise du c ble d alimentation du chargeur au sec...

Page 14: ...s de mani re cophile D CLARATION DE CONFORMIT Nous d clarons sous notre seule responsabilit que les produits FELISATTI d crits dans ce manuel sont conformes aux normes ou documents suivants EN60745 1...

Page 15: ...re una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano Mantenere pulita la propria zona di lavoro Miscele di materiali di diverso tipo possono risultare particolarmente pericolose La polvere di meta...

Page 16: ...ate fori col trapano su pareti soffitti o pavimenti fate attenzione ad evitare i fili elettrici e i tubi del gas o dell acqua USI DELLA MACCHINA Avvitatura e svitatura di viti da metallo viti da legno...

Page 17: ...taneamente i due pulsanti laterali G di estrazione dell impugnatura Per effettuare la ricarica con un caricabatteria rapido da 60 min procedere come segue 14 4V 18V 1 Sistemare il caricabatteria I su...

Page 18: ...le norme ambientali DICHIARAZIONE DI CONFORMIT Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilit che i prodotti della marca FELISATTI descritti in questo manuale sono conformi alle norme o ai regola...

Page 19: ...ubstock festgehaltenes Werkstiick ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber Mate rialmischungen sind besonders gef hrlich Leicht metallstaub kann brennen oder explo...

Page 20: ...Sicherheit durch einen Differentialschalter oder Sch tzt gesch tzt ist Achten Sie beim Bohren in W nden D chern und B den darauf da sie keine Strom Gasoder Wasserleitungen besch digen ANWENDUNGEN DER...

Page 21: ...utzung als Bohrmaschine stellen Sie den Drehmomentring B auf die Markierung des Bohrers Die Kupplung wird im Bohrbetrieb nicht aktiviert DAS LADEN DES AKKUS Um den Akku F aus der Maschine herauszunehm...

Page 22: ...010 EN55014 2 1997 A1 A2 E N 6 1 0 0 0 3 2 2 0 0 6 A1 A 2 EN61000 3 3 2008 gem den Richtlinien 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 96 EC We reserve the right to make technical changes 06 2011 Franc...

Page 23: ...t mais firme do que segurada com a m o Manter seu local de trabalho limpo Misturas de material s o especialmente perigosas P6 de metal leve pode queimar ou explodir Espere a ferramenta el ctrica parar...

Page 24: ...o Quando perfurar em paredes tecto ou solo tenha cuidado para evitar os fios el ctricos e canaliza es de g s ou gua APLICA ES DA M QUINA Aparafusar e desaparafusar parafusos para metais parafusos par...

Page 25: ...na fun o de perfura o CARGA DA BATERIA Para extrair a bateria F da m quina prima simultaneamente os dois bot es laterais de extrac o G do punho Para a carga com um carregador r pido de 60 min proceda...

Page 26: ...do com as directivas 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 96 EC Francisco Ruis Diretor t cnico Reservado o direito de modifica es t cnicas 06 2011 No se deshaga de las herramientas el ctricas a trav...

Page 27: ...27 FELISATTI...

Page 28: ...R2 F DCF18R2 V 12 12 14 4 18 NiCd NiCd NiCd NiCd Ah 1 5 1 3 1 5 1 5 1 2 min 0 400 0 1100 0 550 0 400 0 1100 0 400 0 1100 1 2 Nm 14 11 12 15 12 16 12 mm 8 10 10 10 mm 15 18 18 18 mm 6 6 6 6 mm 10 10 13...

Page 29: ...29 1 D D D 2 E 3 DCF12R C 1 2 C E 4 1 A H 2 5 15 1 B F G 14 4 18 1 2 3 L 4 12 1 2 3 4 Felisatti Felisatti 80 100 3...

Page 30: ...30 2002 96 EC FELISATTI EN60745 1 2009 EN60745 2 1 2010 EN55014 2 1997 A1 A2 E N 6 1 0 0 0 3 2 2 0 0 6 A1 A 2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 96 EC 06 2011 Francisco Ruis...

Page 31: ...31...

Page 32: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Reviews: