background image

38

ровок,  технического  обслуживания,  замены  при

-

надлежностей или помещением её на хранение.

 По

-

добные превентивные меры безопасности уменьшают 

риск случайного включения машин. 

 

d)  Храните  неработающую  машину  в  месте, 

недоступном  для  детей,  и  не  разрешайте  лицам, 

не знакомым с машиной или данной инструкцией, 

пользоваться  машиной.

  Электрические  машины 

представляют  опасность  в  руках  неквалифицирован

-

ных пользователей.

 

е) Обеспечьте техническое обслуживание элек

-

трических  машин.  Проверьте  машину  на  предмет 

правильности  соединения  и  закрепления  движу

-

щихся частей, поломки деталей и иных несоответ

-

ствий, которые могут повлиять на работу машины.

 

В  случае  неисправности  отремонтируйте  машину  пе

-

ред использованием. Часто несчастные случаи проис

-

ходят из-за плохого обслуживания машины. 

 

f) Храните режущие инструменты в заточенном 

и чистом состоянии.

 Режущие инструменты, обслужи

-

ваемые надлежащим образом, реже заклинивают, ими 

легче управлять.

 

g)  Используйте  электрические  машины,  при

-

способления, инструменты и пр. в соответствии с 

данной инструкцией с учетом условий и характера 

выполняемой  работы.

  Использование  машины  для 

выполнения операций, на которые она не рассчитана, 

может создать опасную ситуацию.

 

5) ОБСЛУЖИВАНИЕ

 

а) Ваша машина должна обслуживаться квали

-

фицированным персоналом, использующим толь

-

ко  оригинальные  запасные  части. 

Это  обеспечит 

безопасность машины.

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

 

Предупреждения по безопасности, общие для 

шлифования,  шлифования  шкуркой,  зачистки,  по

-

лирования и абразивной резки

 

a)  данная  ручная  машина  предназначена  для 

применения  в  качестве  шлифовальной,  дисковой 

шлифовальной, зачистной, полировальной и отрезной 

машины.  Ознакомьтесь  со  всеми  предупреждениями 

по  безопасности,  инструкциями,  иллюстрациями  и 

техническими  характеристиками,  предоставленными 

с  данной  ручной  машиной.  Невыполнение  всех  при

-

веденных ниже указаний может привести к поражению 

электрическим током, пожару и (или) к тяжелому телес

-

ному повреждению;

 

b) не производите данной ручной машиной такие 

работы,  как  полирование.  Производство  работ,  для 

которых ручная машина не предназначена, может со

-

здавать опасность и вызывать телесные повреждения.

 

c)  не  пользуйтесь  рабочим  инструментом  и  дру

-

гими  вспомогательными  устройствами,  которые  не 

предназначены  специально  для  этой  машины  и  не 

рекомендованы  изготовителем  машины.  Одна  только 

возможность их крепления к данной ручной машине не 

обеспечивает ее безопасную работу;

 

d)  номинальная  частота  вращения  рабочего  ин

-

струмента,  указанная  на  нем,  должна  быть  больше 

максимальной частоты вращения, указанной на маши

-

не. При работе рабочим инструментом, вращающимся 

со скоростью большей, чем его номинальная частота 

вращения,  может  произойти  его  разрыв  и  разлет  об

-

ломков;

 

e) наружный диаметр и толщина рабочего инстру

-

мента должны соответствовать функциональным воз

-

можностям машины. Несоразмерные рабочие инстру

-

менты не могут быть в достаточной мере ограждены 

и  при  работе  могут  приводить  к  потере  управления 

машиной;

 

f) размер посадочного отверстия оправок шлифо

-

вальных  кругов,  фланцев,  тарельчатых  шлифоваль

-

ных дисков и иных вспомогательных устройств должен 

обеспечивать плотную, без зазоров, посадку на шпин

-

деле  ручной  машины.  Рабочий  инструмент  и  устрой

-

ства  с  посадочными  отверстиями,  установленные  на 

шпинделе машины с зазором, будут несбалансирован

-

ными, вызывать повышенную вибрацию и приводить к 

потере управления машиной при работе;

 

g) не применяйте поврежденный рабочий инстру

-

мент.  Перед  каждым  использованием  осматривайте 

рабочий инструмент, например шлифовальные круги, 

на  предмет  наличия  сколов  и  трещин;  тарельчатые 

шлифовальные  диски  —  на  наличие  трещин,  разры

-

вов или чрезмерного износа; проволочную щетку — на 

предмет незакрепленных или надломанных проволок. 

После падения ручной машины или рабочего инстру

-

мента проведите осмотр на наличие повреждений или 

установите новый рабочий инструмент. После осмотра 

и  монтажа  рабочего  инструмента  оператор  и  все  на

-

ходящиеся вблизи лица должны занять положение за 

пределами  плоскости  вращения  рабочего  инструмен

-

та,  после  чего  включите  ручную  машину  для  работы 

на максимальной частоте вращения на холостом ходу 

в  течение  1  мин.  В  большинстве  случаев  за  время 

контроля происходит разрыв поврежденного рабочего 

инструмента;

 

h) применяйте средства индивидуальной защиты. 

В  зависимости  от  выполняемой  работы  пользуйтесь 

защитным  лицевым  щитком,  закрытыми  или  откры

-

тыми  защитными  очками.  По  мере  необходимости 

пользуйтесь пылезащитной маской, средствами защи

-

ты органов слуха, перчатками и защитным фартуком, 

способным задерживать мелкие абразивные частицы 

и  частицы  обрабатываемого  материала.  Средства 

защиты органов зрения должны быть способны задер

-

живать  разлетающиеся  частицы,  образующиеся  при 

производстве различных работ. Пылезащитная маска 

или  респиратор  должны  отфильтровывать  частицы, 

образующиеся  при  производстве  работ.  Длительное 

воздействие шума высокого уровня может вызвать по

-

терю слуха;

 

i)  не  допускайте  посторонних  непосредственно 

близко к рабочей зоне. Любые лица, входящие в рабо

-

чую зону, должны носить средства индивидуальной за

-

щиты. Фрагменты объекта обработки или поломанного 

рабочего  инструмента  могут  разлетаться  и  вызывать 

телесные повреждения в непосредственной близости 

от места производства работы;

 

j) держите ручную машину только за изолирован

-

ные  поверхности  рукояток  при  производстве  работ, 

при которых рабочий инструмент может прикоснуться к 

скрытой проводке или к собственному кабелю машины. 

При прикосновении рабочего инструмента к находяще

-

муся под напряжением проводу открытые металличе

-

ские части ручной машины могут попасть под напря

-

жение и вызвать поражение оператора электрическим 

током.

 

k) располагайте кабель на расстоянии от враща

-

ющегося рабочего инструмента. При потере контроля 

Summary of Contents for AG230/2200S1

Page 1: ...WINKELSCHLEIFER AG230 2200S1 AG230 2200S2 AG230 2400S2 AG230 2600S1 AG230 2400S1 AG230 2600S2 AG22 6...

Page 2: ...2 1 11 10 2 8 12 9 7 Fig 1 b a...

Page 3: ...ar loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewellery or long hair can be caught in moving parts g If devices are provided for the connection...

Page 4: ...cessory Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory s rotation at the...

Page 5: ...safety information Be sure the power supply is same as the voltage given on the rating plate The tool is fitted with a two core cable and plug Remove the power plug from socket before carrying out an...

Page 6: ...ght according EPTA Procedure 01 2003 kg 5 5 5 7 5 5 5 7 Reduced starting current Kickback stop Restarting Protection Reduced starting current Angle grinder AG230 2600S1 AG230 2600S2 AG22 6 Voltage V 2...

Page 7: ...dling the tool The auxiliary handle 7 must be screwed on to the right or left side depending on the type of work to be carried out 3 Adjusting the Rear Handle 12 The rear handle 12 may be turned 90 to...

Page 8: ...over the whole of the period of working ACCESSORIES Accessories and their corresponding order number can be found in our catalogues MAINTENANCE AND CARE WARNING Always unplug the machine before carryi...

Page 9: ...o protectores del o do reduce la posibilidad de sufrir lesiones personales c Evitarlapuestaenmarchaaccidental Comprobar que el interruptor est en la posici n de apagado antes de conectar la herramient...

Page 10: ...una mascarilla antipolvo protectores auditivos guantes de protecci n o un mandil especial adecuado para protegerle de los peque os fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse del til o...

Page 11: ...s el ctricas m s peque as y pueden llegar a romperse Instrucciones de seguridad adicionales espec ficas para el tronzado Evite el bloqueo del disco de tronzado o una presi n de aprieta demasiado alta...

Page 12: ...r ajuste o reparaci n Riesgos residuales Aunque la herramienta el ctrica se utilice de la forma indicada resulta imposible eliminar todos los factores de riesgo residual Pueden plantearse los siguient...

Page 13: ...mitaci n de la corriente de arranque Protezione contro le interferenze Protezione contro il riavvio Protezione contro i sovraccarichi di corrente Amoladoras angulares AG230 2600S1 AG230 2600S2 AG22 6...

Page 14: ...La protecci n se puede desplazar manualmente en las posiciones grabadas en la misma Para desmontar la protecci n efectuar la misma operaci n a la inversa ATENCI N La parte cerrada de la protecci n del...

Page 15: ...raci n experimentadas durante un per odo de trabajo concreto tambi n deber tener en cuenta los per odos de tiempo intermedios en los que el dispositivo est apagado o en funcionamiento pero no realment...

Page 16: ...uit la possibilit de subir des l sions personnelles c Eviter les mises en marche accidentelles S assurer que l interrupteur est en position Off avant de le raccorder au r seau lectrique Transporter le...

Page 17: ...utiliser un masque antipoussi res des protections auditives des gants et un tablier capables d arr ter les petits fragments abrasifs ou des pi ces usiner La protection oculaire doit tre capable d arr...

Page 18: ...uction de la meule Ne pas vous placer dans l alignement de la meule en rotation ni derri re celleci Lorsque la meule au point de fonctionnement s loigne de votre corps le rebond ventuel peut propulser...

Page 19: ...on extr mes par exemple pendant le polissage la meule des m taux avec le plateau d appui et les disques de rectifi cation aux fi bres vulcanis es un encrassement important peut se former l int rieur d...

Page 20: ...ion du courant de d marrage Protection contre un risque de coincement Protection antired marrage Protection contre la surcharge thermique du moteur Meuleuse d angle AG230 2600S1 AG230 2600S2 AG22 6 Te...

Page 21: ...s positions pr r gl es Pour d monter le carter effectuer la m me op ration en sens inverse AVERTISSEMENT La partie ferm e du carter de protection doit toujours tre orient e vers l utilisateur 2 Montag...

Page 22: ...util lectrique est utilis r guli rement dans des circonstances particuli res Remarque Si vous voulez effectuer une valuation pr cise des charges de vibration exp riment es au cours d une p riode de tr...

Page 23: ...zioni quelle contenute nella Istruzioni per l uso NORME DI SICUREZZA GENERALE ATTENZIONE Leggere tutte le istruzioni La mancata ottemperanza a tutte le istruzioni sotto elencate pu dare luogo a scosse...

Page 24: ...in aria nel corso di diverse applicazioni La maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono essere in grado di filtrare la polvere provocata durante l applicazione Esponendosi per lungo tempo...

Page 25: ...a Non eseguire tagli troppo profondi Un sovraccarico del disco troncante aumenta lo sforzo dello stesso ed il pericolo che possa colpire gli angoli oppure bloccarsi aumentando in questo modo anche la...

Page 26: ...di utilizzo estreme ad es nella rettifi ca liscia di metalli con il piatto di appoggio e dischi smerigliatori in fi bra vulcanizzata si pu accumulare molta sporcizia all interno della smerigliatrice...

Page 27: ...5 7 Limitatore di spunto alla partenza Protezione contro le interferenze Protezione contro il riavvio Protezione contro i sovraccarichi di corrente Smerigliatrici angolari AG230 2600S1 AG230 2600S2 AG...

Page 28: ...otezione eseguire la stessa operazione al contrario AVVERTENZA La parte chiusa della protezione del disco deve essere sempre rivolta verso l utente 2 Montaggio dell impugnatura supplementare 7 Per con...

Page 29: ...sono superare i valori indicati nelle presenti istruzioni facile sottovalutare il carico di vibrazione se l apparecchio elettrico si usa regolarmente in circostanze particolari Nota Se si desidera rea...

Page 30: ...r Einsatz von Elektrowerkzeugen f r zweckfremde Arbeiten k nnen zu gef hrlichen Situation f hren 5 Kundendienst a Elektrowerkzeug nur von fachkundigen ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN ACHTUNG Es sin...

Page 31: ...gesch tzt werden die bei verschiedenen Anwendungen entstehen Staub oder Atemschutzmaske m ssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern Wenn Sie lange lautem L rm ausgesetzt sind k nnen Sie ei...

Page 32: ...e erh ht deren Beanspruchung und die Anf lligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die M glichkeit eines R ckschlags oder Schleifk rperbruchs Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierend...

Page 33: ...e f hren Bei extremen Einsatzbedingungen z B beim Glattschleifen von Metallen mit dem St tzteller und Vulkanfi eber Schleifscheiben kann sich eine starke Verschmutzung im Inneren des Winkelschleifers...

Page 34: ...ne Zubeh r nach EPTA Prozedur 01 2003 kg 5 5 5 7 5 5 5 7 Anlaufstrombegrenzung R ckschlagabschaltung Wiederanlaufschutz Anlaufstrombegrenzung Winkelschleifer AG230 2600S1 AG230 2600S2 AG22 6 Spannung...

Page 35: ...einsetzen und auf die erforderliche Arbeitsstellung bringen La t sich der Schutz nicht in den Maschinenhals einsetzen die Schraube losen Die Schutzvorrichtung kann von Hand in ihre eingepr gten Stell...

Page 36: ...ngegebenen Werte berschreiten Die Schwingungsbelastung kann leicht untersch tzt werden wenn das Elektrowerkzeug regelm ig unter besonderen Bedingungen verwendet wird Anmerkung Wenn eine genaue Bewertu...

Page 37: ...37 1 b 2 b d f 3 b d f g 4 b...

Page 38: ...38 d f g 5 a b c d e f g 1 h i j k...

Page 39: ...39 l m n o p a b c d e a b c d e a b c...

Page 40: ...40 d e f a a a b...

Page 41: ...TCRUC ES ME77 B 00288 20 03 2013 20 03 2018 141400 29 Santiago L pez Jordi Carbonell INTERSKOL Power Tools S L Crta de Sant Joan de lesAbadesses s n 17500 Ripol Girona Spain INTERSKOL Power Tools S L...

Page 42: ...00 230 230 230 230 ISO M14 A 93 93 95 95 A 101 101 106 106 A 3 3 3 3 c 6 9 6 9 7 1 7 1 c 1 5 1 5 1 5 1 5 EPTA 01 2003 5 5 5 7 5 5 5 7 AG230 2600S1 AG230 2600S2 AG22 6 230 230 230 50 60 50 60 50 60 260...

Page 43: ...43 II 1 Fig 1 2 Fig 1 3 Fig 1 4 Fig 1 5 Fig 1 6 Fig 1 b Fig 1 7 Fig 1 8 Fig 1 9 Fig 1 10 Fig 1 11 Fig 1 12 S2 Fig 1 13 Fig 1 1 1 1 S2 1 1 1 1 1 1 5 80 180 2 7 7 3 10 S17 3 4 13 14 80...

Page 44: ...44 4 12 12 90 11 12 5 2 0 220 1 9 30 40 85...

Page 45: ...45 Y 40 80 FELISATTI FELISATTI...

Page 46: ......

Page 47: ......

Page 48: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Reviews: