background image

35

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte 

aufmerksam durch

Elektrowerkzeug der Schutzklasse II mit 

doppelter Isolierung

Gemäß den wichtigsten anwendbaren 

Sicherheitsnormen der EU-Richtlinien

Augenschutz verwenden

 

Die  in  diesem  Handbuch  enthaltenen Anweisungen 

und Sicherheitsvorschriften sind genau zu befolgen. Lesen 

Sie  diese  aufmerksam  und  zum  Zwecke  von  möglichen 

Überprüfungen der Bauteile sollten sie stets mitgeführt 

werden.

  Durch bestimmungsgemäße Verwendung und 

Beachtung der entsprechenden Wartungshinweise, kann 

die Lebensdauer der Maschine wesentlich verlängert 

werden.

 

Dieses Werkzeug ist nur für den in dieser Anleitung 

beschriebenen Gebrauch vorgesehen. 

Jeglicher andere 

Gebrauch der Maschine ist untersagt!

ABBILDUNGEN

BESCHREIBUNG (Siehe erwähnte Abbildungen)

1  Motorgehäuse (Fig.1)

2  Getriebegehäuse (Fig.1)

3  Auflageplatte (Fig.1)

4  Befestigungsmutter (Fig.1)

5  Schleifscheibe (Fig.1)

6  Der Schleifscheibenschutz ist für:

 

a) das Schleifen (Fig.1)

 

b) das Abschneiden (Fig.1)

7  Zusatzhandgriff (Fig.1)

8  Betriebsschalter (Fig.1)

9  Sperrknopf (Fig.1)

10  Sperrtaste der Spindel (Fig.1)

11  Taste Drehen des Griffs (Fig.1)

12  Handgriff (isolierte Grifffläche) (Anti-Vibration für S2) 

(Fig.1)

13  Stirnlochschlüssel (Fig.1)

MITGELIEFERTES MASCHINENZUBEHÖR

-  1 Schutzhaube (das Schleifen)

-  1 Zusatzgriff (Anti-Vibration für S2)

-  1 Stirnlochschlüssel

-  Befestigungsmutter für die Schleifscheibe

-  Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise

- Garantiekarte

KURZBESCHREIBUNG

 

Diese  Schleifmaschine  wurde  zum  Trennschleifen, 

Schleifen und Bürsten von Metall und Stein ohne Einsatz 

von Wasser entwickelt.

VOR DER BENUTZUNG DIESES WERKZEUGES

  Vergewissern Sie sich vor der Benutzung des 

Werkzeugs, daß die Netzspannung korrekt ist: Die 

Spannungsangabe  auf  dem  Typenschild  muß  mit  der 

Netzspannung übereinstimmen. Die Geräte mit 230 

V  können  auch  an  eine  Netzspannung  von  220  V 

angeschlossen werden.

MONTAGE DER SICHERHEITSVORRICHTUNGEN

 

WARNHINWEIS! 

Ziehen Sie vor der Durchführung 

von Arbeiten an der Maschine immer zuerst den 

Netzstecker aus der Steckdose.

  1. Montage der Schutzvorrichtung der 

Schleifscheibe

  Den Schutzuberstand 

3

  in  die  Nut  am  Hals  des 

Maschinentellers einsetzen und auf die erforderliche 

Arbeitsstellung  bringen.  Laβt  sich  der  Schutz  nicht  in 

den Maschinenhals einsetzen, die Schraube losen. Die 

Schutzvorrichtung  kann  von  Hand  in  ihre  eingeprägten 

Stellungen gedreht werden. Zur Abnahme der 

Schutzvorrichtung die Arbeitsschritte in umgekehrter 

Reihenfolge durchführen.

 

WARNHINWEIS!

  Der  geschlossene  Teil  der 

Schutzvorrichtung der Schleifscheibe muß immer zum 

Benutzer zeigen.

 

2. Montage Zusatzgriff 7

 

Zur besseren Kontrolle und Sicherheit beim Umgang 

mit der Maschine ist die Verwendung des Zusatzgriffs 

obligatorisch. Der Zusatzgriff 

7

 kann in Funktion der 

durchzuführenden Arbeit auf der rechten oder linken Seite 

der Maschine angebracht werden.

  3. Einstellungen des Handgriffs 12 mit dem 

Schalter

 

Beim Handgriff 

12

 kann der Drehwinkel um 90°nach 

rechts oder nach links vom Gehäuse des Elektrowerkzeugs 

geändert werden.

  Darum ist das Werkzeug auch mehr 

bedienungsfreundlich, weil zusammen mit dem Handgriff 

auch die Lage des Schalters geändert wird.

 

Vorgehensweise für den Handgriff:

-  den  Rastknopf  des  Drehwinkels  des  Handgriffs 

11

 

drücken und halten, dabei den Handgriff 

12

 nach rechts 

oder nach links drehen.

-  Zur Rückkehr in die Ausgangsposition diesen Prozess 

wiederholen, wobei man den Handgriff in Gegendrehsinn 

dreht. 

MONTAGE DER AUFSATZTEILE

(TRENNUND SCHLEIFSCHEIBEN)

 

WARNHINWEIS!

 Aus Sicherheitsgründen muß vor 

dem  Wechsel  der  Schleifoder  Trennscheiben  immer  der 

Netzstecker des Geräts abgezogen werden. Arbeiten Sie 

immer mit montiertem Scheibenschutz und tragen Sie eine 

Schutzbrille.

  Verwenden Sie für eine Umfangsgeschwindigkeit 

von  ca.  80  m/s  Trennund  Schleifscheiben  aus 

faserverstärkem synthetischem Bindemittel, und für 45 

m/s  Schleifscheiben  mit  synthetischem  Bindemittel.  Die 

Trennund  Schleifscheiben  müssen  vor  Schlägen  und 

Stößen geschützt werden.

 

WARNHINWEIS!

 Die Sperrtaste niemals bei laufender 

Maschine betätigen. Vor Betätigen der Sperrtaste muß die 

Maschinenwelle völlig stillstehen.

Die Scheibe wird wie folgt montiert:

 

1. Die Spindel (Welle) durch Betätigung der Sperrtaste 

10

 feststellen.

 

2. Mit dem Zapfenschlüssel 

13

 die Befestigungsmutter  

4 von der Spindel nehmen.

 

3.  Die  Schleifscheibe  auf  der  Auflageplatte 

3

 

anbringen.

 

4. Die Befestigungsmutter 

4

 mit dem Stirnlochschlüssel 

13

 wieder aufschrauben. Die Position der Mutter 4 hängt 

von der Stärke der Schleifscheibe ab

Summary of Contents for AG22/6

Page 1: ...WINKELSCHLEIFER AG230 2200S1 AG230 2200S2 AG230 2400S2 AG230 2600S1 AG230 2400S1 AG230 2600S2 AG22 6...

Page 2: ...2 1 11 10 2 8 12 9 7 Fig 1 b a...

Page 3: ...ar loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewellery or long hair can be caught in moving parts g If devices are provided for the connection...

Page 4: ...cessory Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory s rotation at the...

Page 5: ...safety information Be sure the power supply is same as the voltage given on the rating plate The tool is fitted with a two core cable and plug Remove the power plug from socket before carrying out an...

Page 6: ...ght according EPTA Procedure 01 2003 kg 5 5 5 7 5 5 5 7 Reduced starting current Kickback stop Restarting Protection Reduced starting current Angle grinder AG230 2600S1 AG230 2600S2 AG22 6 Voltage V 2...

Page 7: ...dling the tool The auxiliary handle 7 must be screwed on to the right or left side depending on the type of work to be carried out 3 Adjusting the Rear Handle 12 The rear handle 12 may be turned 90 to...

Page 8: ...over the whole of the period of working ACCESSORIES Accessories and their corresponding order number can be found in our catalogues MAINTENANCE AND CARE WARNING Always unplug the machine before carryi...

Page 9: ...o protectores del o do reduce la posibilidad de sufrir lesiones personales c Evitarlapuestaenmarchaaccidental Comprobar que el interruptor est en la posici n de apagado antes de conectar la herramient...

Page 10: ...una mascarilla antipolvo protectores auditivos guantes de protecci n o un mandil especial adecuado para protegerle de los peque os fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse del til o...

Page 11: ...s el ctricas m s peque as y pueden llegar a romperse Instrucciones de seguridad adicionales espec ficas para el tronzado Evite el bloqueo del disco de tronzado o una presi n de aprieta demasiado alta...

Page 12: ...r ajuste o reparaci n Riesgos residuales Aunque la herramienta el ctrica se utilice de la forma indicada resulta imposible eliminar todos los factores de riesgo residual Pueden plantearse los siguient...

Page 13: ...mitaci n de la corriente de arranque Protezione contro le interferenze Protezione contro il riavvio Protezione contro i sovraccarichi di corrente Amoladoras angulares AG230 2600S1 AG230 2600S2 AG22 6...

Page 14: ...La protecci n se puede desplazar manualmente en las posiciones grabadas en la misma Para desmontar la protecci n efectuar la misma operaci n a la inversa ATENCI N La parte cerrada de la protecci n del...

Page 15: ...raci n experimentadas durante un per odo de trabajo concreto tambi n deber tener en cuenta los per odos de tiempo intermedios en los que el dispositivo est apagado o en funcionamiento pero no realment...

Page 16: ...uit la possibilit de subir des l sions personnelles c Eviter les mises en marche accidentelles S assurer que l interrupteur est en position Off avant de le raccorder au r seau lectrique Transporter le...

Page 17: ...utiliser un masque antipoussi res des protections auditives des gants et un tablier capables d arr ter les petits fragments abrasifs ou des pi ces usiner La protection oculaire doit tre capable d arr...

Page 18: ...uction de la meule Ne pas vous placer dans l alignement de la meule en rotation ni derri re celleci Lorsque la meule au point de fonctionnement s loigne de votre corps le rebond ventuel peut propulser...

Page 19: ...on extr mes par exemple pendant le polissage la meule des m taux avec le plateau d appui et les disques de rectifi cation aux fi bres vulcanis es un encrassement important peut se former l int rieur d...

Page 20: ...ion du courant de d marrage Protection contre un risque de coincement Protection antired marrage Protection contre la surcharge thermique du moteur Meuleuse d angle AG230 2600S1 AG230 2600S2 AG22 6 Te...

Page 21: ...s positions pr r gl es Pour d monter le carter effectuer la m me op ration en sens inverse AVERTISSEMENT La partie ferm e du carter de protection doit toujours tre orient e vers l utilisateur 2 Montag...

Page 22: ...util lectrique est utilis r guli rement dans des circonstances particuli res Remarque Si vous voulez effectuer une valuation pr cise des charges de vibration exp riment es au cours d une p riode de tr...

Page 23: ...zioni quelle contenute nella Istruzioni per l uso NORME DI SICUREZZA GENERALE ATTENZIONE Leggere tutte le istruzioni La mancata ottemperanza a tutte le istruzioni sotto elencate pu dare luogo a scosse...

Page 24: ...in aria nel corso di diverse applicazioni La maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono essere in grado di filtrare la polvere provocata durante l applicazione Esponendosi per lungo tempo...

Page 25: ...a Non eseguire tagli troppo profondi Un sovraccarico del disco troncante aumenta lo sforzo dello stesso ed il pericolo che possa colpire gli angoli oppure bloccarsi aumentando in questo modo anche la...

Page 26: ...di utilizzo estreme ad es nella rettifi ca liscia di metalli con il piatto di appoggio e dischi smerigliatori in fi bra vulcanizzata si pu accumulare molta sporcizia all interno della smerigliatrice...

Page 27: ...5 7 Limitatore di spunto alla partenza Protezione contro le interferenze Protezione contro il riavvio Protezione contro i sovraccarichi di corrente Smerigliatrici angolari AG230 2600S1 AG230 2600S2 AG...

Page 28: ...otezione eseguire la stessa operazione al contrario AVVERTENZA La parte chiusa della protezione del disco deve essere sempre rivolta verso l utente 2 Montaggio dell impugnatura supplementare 7 Per con...

Page 29: ...sono superare i valori indicati nelle presenti istruzioni facile sottovalutare il carico di vibrazione se l apparecchio elettrico si usa regolarmente in circostanze particolari Nota Se si desidera rea...

Page 30: ...r Einsatz von Elektrowerkzeugen f r zweckfremde Arbeiten k nnen zu gef hrlichen Situation f hren 5 Kundendienst a Elektrowerkzeug nur von fachkundigen ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN ACHTUNG Es sin...

Page 31: ...gesch tzt werden die bei verschiedenen Anwendungen entstehen Staub oder Atemschutzmaske m ssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern Wenn Sie lange lautem L rm ausgesetzt sind k nnen Sie ei...

Page 32: ...e erh ht deren Beanspruchung und die Anf lligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die M glichkeit eines R ckschlags oder Schleifk rperbruchs Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierend...

Page 33: ...e f hren Bei extremen Einsatzbedingungen z B beim Glattschleifen von Metallen mit dem St tzteller und Vulkanfi eber Schleifscheiben kann sich eine starke Verschmutzung im Inneren des Winkelschleifers...

Page 34: ...ne Zubeh r nach EPTA Prozedur 01 2003 kg 5 5 5 7 5 5 5 7 Anlaufstrombegrenzung R ckschlagabschaltung Wiederanlaufschutz Anlaufstrombegrenzung Winkelschleifer AG230 2600S1 AG230 2600S2 AG22 6 Spannung...

Page 35: ...einsetzen und auf die erforderliche Arbeitsstellung bringen La t sich der Schutz nicht in den Maschinenhals einsetzen die Schraube losen Die Schutzvorrichtung kann von Hand in ihre eingepr gten Stell...

Page 36: ...ngegebenen Werte berschreiten Die Schwingungsbelastung kann leicht untersch tzt werden wenn das Elektrowerkzeug regelm ig unter besonderen Bedingungen verwendet wird Anmerkung Wenn eine genaue Bewertu...

Page 37: ...37 1 b 2 b d f 3 b d f g 4 b...

Page 38: ...38 d f g 5 a b c d e f g 1 h i j k...

Page 39: ...39 l m n o p a b c d e a b c d e a b c...

Page 40: ...40 d e f a a a b...

Page 41: ...TCRUC ES ME77 B 00288 20 03 2013 20 03 2018 141400 29 Santiago L pez Jordi Carbonell INTERSKOL Power Tools S L Crta de Sant Joan de lesAbadesses s n 17500 Ripol Girona Spain INTERSKOL Power Tools S L...

Page 42: ...00 230 230 230 230 ISO M14 A 93 93 95 95 A 101 101 106 106 A 3 3 3 3 c 6 9 6 9 7 1 7 1 c 1 5 1 5 1 5 1 5 EPTA 01 2003 5 5 5 7 5 5 5 7 AG230 2600S1 AG230 2600S2 AG22 6 230 230 230 50 60 50 60 50 60 260...

Page 43: ...43 II 1 Fig 1 2 Fig 1 3 Fig 1 4 Fig 1 5 Fig 1 6 Fig 1 b Fig 1 7 Fig 1 8 Fig 1 9 Fig 1 10 Fig 1 11 Fig 1 12 S2 Fig 1 13 Fig 1 1 1 1 S2 1 1 1 1 1 1 5 80 180 2 7 7 3 10 S17 3 4 13 14 80...

Page 44: ...44 4 12 12 90 11 12 5 2 0 220 1 9 30 40 85...

Page 45: ...45 Y 40 80 FELISATTI FELISATTI...

Page 46: ......

Page 47: ......

Page 48: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Reviews: