background image

11

MASCHINEN

MARKT

!

!

Sistema di filtraggio per aria 

Luchtfiltersysteem

LF 600 / LF 950

1.7 Smaltimento

Nel caso in cui non venga stipulato un accordo per il ritiro 

dell‘imballaggio, dividere i materiali in base alla tipologia e 

alle dimensioni e provvedere per l‘ulteriore utilizzo o riciclag-

gio.

•  Rottamare i resti di materiale metallico

•  Riciclare gli elementi in plastica

•  Dividere e smaltire i componenti restanti in base alla com-

posizione dei materiali

Attenzione! I rottami di apparecchi elettrici, i componenti 

elettronici, i lubrificanti e altre sostanze ausiliarie sono 

soggette al trattamento dei rifiuti speciali e dovranno 

essere smaltite esclusivamente da aziende specializzate 

autorizzate.

2 Sicurezza

Al momento del suo sviluppo e costruzione, la macchina è stata 

realizzata conformemente alle più recenti disposizioni della 

tecnica e la sua affidabilità è garantita.

Tuttavia, la macchina può costituire un pericolo qualora venga 

utilizzata da personale non competente, in modo improprio 

o non conforme alle norme. Il capitolo „Sicurezza“ offre una 

panoramica in merito a tutti i più importanti aspetti della sicu-

rezza, per una protezione ottimale delle persone, nonché per il 

funzionamento sicuro e regolare della macchina.

Inoltre, gli altri capitoli del presente manuale d‘uso contengo-

no delle indicazioni di sicurezza concrete e appositamente 

segnalate da simboli, per evitare così ogni sorta di pericolo. 

Particolare attenzione dovrà essere posta anche ai pittogram-

mi, alle targhette e alle diciture applicate sulla macchina, che 

non dovranno essere rimosse e dovranno essere mantenute in 

buono stato, senza comprometterne la leggibilità.

2.1 Utilizzo regolamentare

Le système de filtration d’air AF-500 convient au filtrage des 

poussières de bois qui se trouve dans l’air.

 La sicurezza di 

funzionamento è garantita solamente in caso di utilizzo regola-

mentare della macchina.

Attenzione! È proibito l‘utilizzo della macchina per scopi 

diversi da quelli previsti, che saranno pertanto  

considerati non conformi alle disposizioni. Sono perta-

nto esclusi i diritti rivendicati nei confronti del produttore 

o del suo incaricato relativi a danni, causati da un utiliz-

zo non conforme della macchina. Solo l‘operatore sarà 

responsabile per tutti i danni derivanti da un utilizzo non 

conforme della macchina.

L‘utilizzo appropriato della macchina include anche la piena 

osservanza delle condizioni di funzionamento, nonché delle in-

formazioni ed istruzioni contenute nel presente manuale d‘uso.

La macchina dovrà funzionare esclusivamente con pezzi ed 

accessori originali del produttore.

1.7 Verwijdering

Als er geen overeenkomst werd gesloten met betrekking tot de 

terugname van de verpakking, sorteer dan de  

materialen volgens soort en formaat voor verder gebruik of 

recyclage.

•  Metalen materiaalresten tot schroot verwerken

•  Plastic elementen bij het afval voor kunststofrecyclage voe-

gen

•  Andere componenten volgens materiaalsoort sorteren 

en verwijderen

Opgelet! Elektrisch afval, elektronische componenten, 

smeer- en andere hulpstoffen vallen onder de voorschrif-

ten met betrekking tot de behandeling van gevaarlijke 

afvalstoffen en mogen alleen door geautoriseerde 

gespecialiseerde firmas worden verwerkt!

2 Veiligheid

De machine is op het tijdstip van de ontwikkeling en productie 

volgens de geldende, erkende regels van de techniek gebouwd 

en geldt als bedrijfsveilig.

Er kunnen van de machine echter gevaren uitgaan als de 

machine door slecht opgeleid personeel, op een ondeskundige 

manier of niet volgens de bestemming wordt gebruikt. Het hoof-

dstuk Veiligheid geeft een overzicht van alle belangrijke veilig-

heidsaspecten voor een optimale bescherming van personen en 

voor het veilig en storingvrije gebruik van de machine.

Daarnaast bevatten de overige hoofdstukken van deze handlei-

ding concrete, met symbolen aangeduide veiligheidsvoorschrif-

ten voor het afwenden van gevaren. Verder moeten alle aan 

de machine aangebrachte pictogrammen, bordjes en teksten in 

acht worden genomen. Ze mogen niet worden verwijderd en 

moeten in goed leesbare toestand worden gehouden.

2.1 Bestemmingsconform gebruik

Het luchtfiltersysteem AF-500 isuitsluitend bestemd voor hetuitfil-

teren van houtstof in de lucht.

 De bedrijfsveiligheid is alleen ge-

garandeerd bij bestemmingsconform gebruik van de machine.

Opgelet! Elk van het bestemmingsconforme gebruik, 

afwijkend gebruik of elk ander gebruik van de  

machine is verboden en geldt als niet-bestemmingscon-

form. Elke vorm van claim tegenover de fabrikant of 

zijn gevolmachtigden wegens schade veroorzaakt door 

niet-bestemmingsconform gebruik van de machine is 

uitgesloten. Voor alle schade veroorzaakt door niet-

bestemmingsconform gebruik is alleen de exploitant 

verantwoordelijk.

Tot het bestemmingsconforme gebruik behoort ook de correcte 

naleving van de gebruiksomstandigheden en van de informatie 

en instructies in deze handleiding.

De machine mag alleen met onderdelen en originele toebe-

horen van de fabrikant worden gebruikt.

Summary of Contents for LF 600

Page 1: ...auf User Manual Translation Air Filtration system LF 600 LF 950 Keep this manual handy and in good condition for continual reference Istruzioni per l uso Traduzione Sistema di filtraggio per aria LF 600 LF 950 Conservare con cura il presente manuale d uso per futuri utilizzi Handleiding Vertaling Luchtfiltersysteem LF 600 LF 950 Bewaar deze handleiding zorgvuldig voor later gebruik ...

Page 2: ...ur Maschine gehört Halten Sie die Betriebsanleitung außerdem im Bereich des Benutzers wenn er mit der Maschine arbeitet oder die Maschine gewartet oder repariert wird Fernbedienung Tragegriff LF 600 Luftfiltersystem Anschlusskabel Montagehaken Ketten LF 600 Außenfilter Innenfilter Note The machine must be inspected immediately upon arrival If the machine has been damaged during transport or if any...

Page 3: ... della macchina Inoltre si consiglia di conservarlo nelle vicinanze dell operatore quando la macchina viene utilizzata riparata o nel caso in cui venga effettuata la manutenzione Unité de télécommande Poignée LF 600 Système de filtration d air Câble de branchement Crochets de montage chaînes LF 600 Filtre extérieur Filtre intérieur Tip Bij ontvangst moet de machine meteen worden gecontroleerd Bij ...

Page 4: ...ne 36 7 4 Störungen Ursachen und Abhilfe 36 8 Anhang Elektroschema Ersatzteile 36 8 1 Ersatzteilbestellungen 36 8 2 Ersatzteile LF 600 38 8 3 Ersatzteile LF 950 39 8 4 Elektroschema 40 Contents 02 Englisch 1 General 6 1 1 Symbol legend 6 1 2 Information about the manual 6 1 3 Warranty notice 6 1 4 Liability and warranty 8 1 5 Copyright 8 1 6 Spare parts 8 1 7 Disposal 10 2 Safety 10 2 1 Intended u...

Page 5: ...Guasti cause e rimedi 37 8 Allegato Schema elettrico Pezzi di ricambio 37 8 1 Ordinazioni dei pezzi di ricambio 37 8 2 Pezzi di ricambio LF 600 38 8 3 Pezzi di ricambio LF 950 39 8 4 Schema elettrico 40 Inhoud 11 Niederländisch 1 Algemene informatie 7 1 1 Symboolverklaring 7 1 2 Informatie over deze handleiding 7 1 3 Garantieverklaring 7 1 4 Aansprakelijkheid en garantie 9 1 5 Auteursrecht 9 1 6 R...

Page 6: ...bewahren Die Betriebsanleitung ist stets mit der Maschine weiterzugeben 1 3 Garantieerklärung Der Gewährleistungszeitrahmen richtet sich nach den natio nalen Bestimmungen und kann unter www felder group com abgerufen werden Note This symbol marks tips and information which should be observed to ensure efficient and failure free operation of the machine Attention Risk of material damage This symbol...

Page 7: ...e ceduta unitamente alle istruzioni d uso 1 3 Dichiarazione di garanzia I termini di garanzia si basano sulle disposizioni nazionali e possono essere consultati visitando il sito Internet www felder group com Tip Dit symbool verwijst naar tips en informatie die voor een efficiënt en storingvrij gebruik van de machine in acht genomen moeten worden Opgelet Materiële schade Niet naleving van de voors...

Page 8: ...oder seine Beauftragten Händler und Vertreter Nur Original Ersatzteile des Herstellers verwenden Hinweis Die zur Verwendung freigegebenen Original Ersatzteile sind am Ende dieser Betriebsanleitung aufgelistet 1 4 Liability and warranty The contents and instructions in this manual were compiled in consideration of current regulations and state of the art technology as well as based on our know how ...

Page 9: ...sabilità civile nei confronti del produttore o del suo delegato venditore e rappresentante Si consiglia di utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio origina li del produttore Nota bene I pezzi di ricambio originali autorizzati sono riportati alla fine del presente manuale d uso 1 4 Aansprakelijkheid en garantie Alle informatie en instructies in deze handleiding werden conform de geldende voorsch...

Page 10: ...korrekte Einhaltung der Betriebsbedingungen sowie die Angaben und Anweisungen dieser Betriebsanleitung Die Maschine darf nur mit Teilen und Original Zubehör des Herstellers betrieben werden 1 7 Disposal If no agreement has been made with the supplier to take back the packaging materials help to protect the environment by reusing the materials or separating them according to type and size for recyc...

Page 11: ...elle condizioni di funzionamento nonché delle in formazioni ed istruzioni contenute nel presente manuale d uso La macchina dovrà funzionare esclusivamente con pezzi ed accessori originali del produttore 1 7 Verwijdering Als er geen overeenkomst werd gesloten met betrekking tot de terugname van de verpakking sorteer dan de materialen volgens soort en formaat voor verder gebruik of recyclage Metalen...

Page 12: ...erantwortlich für den störungsfreien Betrieb der Maschine sowie für eindeutige Festlegungen über die Zuständigkeiten bei Installation Bedienung Wartung und Reinigung der Maschine Maschine Werkzeuge und Zubehör für Kinder unerreichbar aufbewahren 2 2 Manual contents All those appointed to work on or with the machine must have fully read and understood the manual before commencing any work This requ...

Page 13: ...a così come per la determinazione delle competenze in caso di installazio ne manutenzione assistenza e pulizia della stessa La macchi na gli utensili e gli accessori dovranno essere tenuti fuori dalla portata dei bambini 2 2 Inhoud van de handleiding Iedere persoon die de opdracht heeft om aan of met de machi ne te werken moet de gebruiksaanwijzing voor het begin van de werkzaamheden aan de machin...

Page 14: ...wie der für den Einsatzbereich geltenden Unfallverhütungs vorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen sind jegliche Haftpflicht und Schadenersatzansprüche gegen den Hersteller oder seinen Beauftragten ausgeschlossen 2 5 Personnel requirements Only authorised and trained personnel may work on and with the machine Personnel must be briefed about all functions and potential dangers of the ma...

Page 15: ...tinfortunistiche e delle disposizioni di sicurezza generali vigenti per il campo d impiego sono esclusi tutti i diritti di responsabilità civile e di risarcimento danni nei confronti del produttore o del suo incaricato 2 5 Personeelsvereisten Aan en met de machine mag alleen geautoriseerd en goed opgeleid deskundig personeel werken Het personeel moet over de mogelijke gevaren en de functies van de...

Page 16: ...rch Verän derungen außer Betrieb setzen 2 7 Personal protective equipment When working on or with the machine the following must always be worn by personnel Hearing protection to protect against loss of hearing 2 8 Other risks Dust masks to protect against dust pollution Persons with long hair who are not wearing a hairnet are not permitted to work on or with the machine Warning Risk of injury Eve...

Page 17: ...ina e assicurarsi che non possa essere riavviata Per tutti gli interventi all impianto elettrico controllare che la tensione sia stata tolta dalla macchina Non rimuovere alcun dispositivo di sicurezza o disattivarlo mediante delle modifiche 2 7 Persoonlijke veiligheidsuitrusting Bij werkzaamheden aan en met de machine moet altijd de volgende uitrusting worden gedragen Oorbescherming tegen gehoorsc...

Page 18: ...ng ist der Bevollmächtigte für das Zusammenstellen der technischen Unterlagen Prof h c Ing Johann Georg Felder Geschäftsführer FELDER KG KR FELDER STR 1 A 6060 Hall in Tirol Manufacturer Felder KG KR FELDER STR 1 A 6060 Hall in Tirol Product designation Air Filtration system Make FELDER Model designation LF 600 LF 950 The following EC guidelines were applied 2006 42 EG 2014 35 EU 2014 30 EU 3 Decl...

Page 19: ...iarazione Il soggetto che sottoscrive la presente dichiarazione è incaricato della predisposizione della documentazione tecnica Prof h c Ing Johann Georg Felder Amministratore delegato FELDER KG KR FELDER STR 1 A 6060 Hall in Tirol Fabrikant Felder KG KR FELDER STR 1 A 6060 Hall in Tirol Productbenaming Luchtfiltersysteem Fabrikaat FELDER Typebenaming LF 600 LF 950 De volgende EG richtlijnen werde...

Page 20: ...r Motorspannung 1 x 230 V Motorfrequenz 50 60 Hz Motorleistung 150 W Schutzart IP 54 Absicherung Auslösecharakteristik 10 A C 4 Technical specifications 4 1 Air Filtration system LF 600 4 2 Air Filtration system LF 950 Note The actual values can be found on the data plate see the following pages Basic extractor Total size L x W x H 525 x 435 x 275 mm Weight 18 kg Volume flow Low speed 595 m h 350 ...

Page 21: ... 5 Micron Filtro interno 1 Micron Motore di azionamento Tensione corrente 1 x 230 V Frequenza 50 60 Hz Potenza motore 150 W Tipo di protezione IP 54 Protezione Caratteristica di sgancio 10 A C 4 Technische gegevens 4 1 Luchtfiltersysteem LF 600 4 2 Luchtfiltersysteem LF 950 Tip De reële waarden staan op het typeplaatje zie op volgende blz Basissysteem Totale afmetingen L x B x H 525 x 435 x 275 mm...

Page 22: ...ujahr Herstellerangaben 4 4 Betriebs und Lagerbedingungen Betriebs Raumtemperatur 10 bis 40 C Lagertemperatur 10 bis 50 C Warnung Sachschaden Maschine nur bei einer Betriebs Raumtemperatur von 10 bis 40 C betreiben Bei Nichtbeachtung entstehen Lagerschäden 4 3 Data plate The data plate displays the following specifications Model designation Machine number Voltage Phases Frequency Power Year of con...

Page 23: ...l produttore 4 4 Condizioni di funzionamento e di stoccaggio Temperatura di funzionamento ambiente 10 Fino a 40 C Temperatura di stoccaggio 10 Fino a 50 C Attenzione Danni a cose Mettere in funzione la macchina solamente ad una temperatura di funzionamento ambiente compresa tra 10 e 40 C La mancata osservanza può portare all insorgere di danni derivanti dallo stoccaggio 4 3 Typeplaatje Op het type...

Page 24: ...202 LF 650 LF 950 Stufe Langsam 57 dB A 62 dB A Stufe Mittel 59 dB A 67 dB A Stufe Schnell 61 dB A 69 dB A 4 5 Noise emission The specified values are emission values and therefore do not represent safe workplace values Even though a relationship exists between par ticle emission and noise emission levels an inference cannot be made about whether additional safety measures need to be implemented F...

Page 25: ...ione agente essicante Durante il trasporto la macchina non dovrà essere esposta alle intemperie ad es pioggia neve Valori delle emissioni sul posto di lavoro L pA EN ISO 11202 LF 650 LF 950 Petite vitesse 57 dB A 62 dB A Moyenne vitesse 59 dB A 67 dB A Grande vitesse 61 dB A 69 dB A 4 5 Geluidsemissie De opgegeven waarden zijn emissiewaarden en dus geen veilige werkplaatswaarden Ondanks het feit d...

Page 26: ...ingunterneh men beauftragen 5 2 Transport inspection Upon arrival inspect the shipment to ensure that it is complete and has not suffered any damage If any transport damage is visible do not accept the delivery or only accept it with reservation Record the scope of the damage on the transport documents delivery note Initiate the complaint process For all defects that are not discovered upon delive...

Page 27: ...o sono molto utili e possono essere riutilizzati in maniera diversa oppure trattati e riciclati Attenzione Effettuare lo smaltimento dei materiali d imballaggio in modo eco compatibile e conformemente alle disposizioni locali vigenti per lo smaltimento All occorrenza incari care una società per lo smaltimento 5 2 Transportinspectie Levering bij ontvangst onmiddellijk op volledigheid en trans ports...

Page 28: ...Wand Hinweis Für eine optimale Funktion sollte das Luftfiltersystem nicht in Raumecken oder in der Nähe von Heiz Kühllüf tern installiert bzw aufgestellt werden Warning Risk of injury Improper assembly and installation can lead to serious physical injury or equipment damage For this reason this work may only be carried out by authorised trained personnel who are familiar with how to operate the ma...

Page 29: ...voro o della parete Nota bene Pour un fonctionnement optimal ne pas installer le système de filtration d air dans un coin de la pièce ou près d un réchauffeur ou réfrigérant d air Waarschuwing Verwondingsgevaar Ondeskundige opstelling en installatie kunnen zware lichamelijke letsels of materiële schade veroorzaken Deze werkzaamheden mogen daarom alleen door geautoriseerd geïnstrueerd en met de wer...

Page 30: ...ken 5 an den Veranke rungspunkten befestigen wie in der Abbildung gezeigt 3 Bevor Sie das Gerät auf einer ebenen und belastbaren Fläche aufstellen kleben Sie die gelieferten Schaumgummi auflagen unter die vier Gehäuseecken 6 3 Assembly Note Due to technical reasons the machine is delivered in a partly dismantled state 6 3 1 Remove the transport lock 6 3 2 Attaching the mounting hooks 1 Disconnect ...

Page 31: ...x points d ancrage sur le bâti de la machine comme indiqué sur l illustration 3 Avant de placer le système sur une surface plane et stable coller les rondelles en caoutchouc mousse en dessous des quatre coins de votre appareil 6 3 Montage Tip De machine wordt om transporttechnische redenen in losse stukken geleverd 6 3 1 Transportsikringer verwijderen 6 3 2 Bevestigingshaken aanbrengen 1 Vervang e...

Page 32: ...n Strom Vor Anschluss an die Stromversorgung Daten des Typen schilds mit den Daten des Stromnetzes vergleichen Nur bei Übereinstimmung anschließen 6 3 3 Inserting replacing the filters Note There is an arrow 4 indicating the air flow direction on the filters Make sure the filters are inserted facing the proper direction Warning Risk of injury Disconnect the machine from the power source During the...

Page 33: ...nte alternata L alimentazione di corrente deve essere protetta contro eventuali danni ad es tubo armato Il cavo di allacciamento dovrà essere posizionato in modo tale da evitare la formazione di piegature e punti di abrasione e la possibilità per persone o cose di inciampare 6 3 3 Inleggen vervangen van de filters Tip Op het filter is met een pijl 4 de luchtstroomrichting aangegeven Plaats het fil...

Page 34: ...tandhaltung Bei Störungen Maschine erst ausschalten und dann gegen Wiedereinschalten sichern Wartungs Reinigungs und Reparaturarbeiten nur bei gezogenem Netzstecker durchführen Warnung Verletzungsgefahr Unsachgemäße Bedienung kann zu schweren Personen bzw Sachschäden führen on the back of the machine 1 Adjust change the speed Volume flow ON LO ON MED ON HI ON LO Switch the device off Remote contro...

Page 35: ...e Non posizionare alcun oggetto o utensile sull apparecchio Entretien et maintenance In caso di guasti spegnere innanzitutto la macchina e assicurarsi che non possa essere riavviata Faire tous les travaux de maintenance réglage ou nettoya ge après avoir débranché la machine du réseau Attenzione Pericolo di lesioni Un utilizzo improprio può portare a gravi danni a per sone o cose aan de achterkant ...

Page 36: ...igungen der Maschine führen Bei Verwendung nicht freige gebener Ersatzteile verfallen jegliche Garantie und Serviceansprüche ohne Vorankündigung 8 Anhang Elektroschema Ersatzteile 7 4 Faults causes and repairs Motor doesn t start No electricity check mains and fuse Defective switch motor or cord consult an electrician Motor brushes worn Replace brushes electrician Air flow too weak Clogged outer f...

Page 37: ...i produttori possono causare gravi danni alla macchina Nel caso in cui vengano utilizzate delle parti di ricambio non autorizzate decadranno tutti i diritti di garanzia e di assistenza senza preavviso alcuno 8 Allegato Schema elettrico Pezzi di ricambio 7 4 Storingen oorzaken en oplossingen Apparaat start niet Geen stroom Kabel en zekering controleren Motor schakelaar of kabel defect Elektrotechni...

Page 38: ...Switch plate 21 BU LF600 21 PHLP head screw M4x20 22 BU LF600 22 Switch plate label 23 BU LF600 23 Power cord 1 24 BU LF600 24 Fuse holder 25 BU LF600 25 Strain relief 28 BU LF600 28 Eyelet bolt M4x40 29 BU LF600 29 Steel chain 30 BU LF600 30 Eye bolt M6x40 31 BU LF600 31 Socket hex head screw M5x10 32 BU LF600 32 Capacitor 33 BU LF950 51 Remote control label 34 Remote control top cover 35 Battery...

Page 39: ...26 BU LF950 26 Rubber foot 27 BU LF950 27 Flat washer 28 BU LF950 28 PHLP head screw M10x20 31 BU LF950 31 Eye bolt 37 BU LF950 37 Hex nut M4 39 BU LF950 39 PHLP head screw M4x20 40 BU LF950 40 Spacer Special 42 BU LF950 42 PC Board 43 BU LF950 43 Switch plate label 44 BU LF950 44 PHLP head screw M5x8 45 BU LF950 45 Switch plate 46 BU LF950 46 Strain relief 47 BU LF950 47 Power cord 48 BU LF950 48...

Page 40: ...roschemen wurden für die Benutzung von Seiten fachkundiger Elektriker oder autorisierter Techniker des Herstellers geliefert Ihr Vorhandensein autorisiert keinesfalls Eingriffe an Elek troteile oder ihrer Funktionen 8 4 Wiring diagram Attention The electrical diagrams supplied are only for the use of qualified electricians or the manufacturer s authorized technical personnel These diagrams do not ...

Page 41: ...41 MASCHINEN MARKT Sistema di filtraggio per aria Luchtfiltersysteem LF 600 LF 950 ...

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ... FELDER KG KR Felder Str 1 A 6060 Hall in Tirol Tel 43 0 5223 5850 0 Fax 43 0 5223 5613 0 E mail info felder group com Internet www felder group com MASCHINEN MARKT ...

Reviews: