29
es
Para su seguridad.
Lea todas las indicaciones de segu-
ridad e instrucciones suministradas
con el soporte magnético para tala-
drar y con la herramienta eléctrica.
En caso de no atenerse
a las indicaciones de seguridad e instrucciones siguientes,
puede ocasionarse una descarga eléctrica, un incendio y/
o lesión grave.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones
para posibles consultas futuras.
No utilice este producto sin haber leído con dete-
nimiento y haber entendido íntegramente estas
instrucciones de servicio, así como las “Instruccio-
nes generales de seguridad” (n° de documento
3 41 30 054 06 1) adjuntas. Guarde la documentación
citada para posteriores consultas y entrégueselas al usua-
rio en caso de prestar o vender el producto.
Observe también las respectivas prescripciones contra
accidentes de trabajo vigentes en su país.
Utilización reglamentaria del soporte
magnético para taladrar:
Soporte magnético para alojamiento de una máquina de
accionamiento para taladrar con coronas y brocas, esca-
riar y roscar en materiales con superficies magnetizables
en lugares cubiertos empleando los útiles y accesorios
homologados por FEIN.
Instrucciones de seguridad especiales.
Desconecte el enchufe de la red y/o desmonte el acumula-
dor antes de realizar un ajuste en el aparato o al cambiar
de accesorio.
La puesta en marcha fortuita de la herra-
mienta eléctrica puede provocar un accidente.
Ensamble correctamente el soporte magnético para tala-
drar antes de acoplar a él la herramienta eléctrica.
Un
ensamble correcto es vital para lograr que la herramienta
eléctrica mantenga una posición estable.
Antes de utilizarla fije firmemente la herramienta eléctrica
al soporte magnético para taladrar.
Ud. puede llegar a per-
der el control sobre la herramienta eléctrica si ésta no va
fijada de forma segura al soporte magnético para taladrar.
No sobrecargue el soporte magnético para taladrar.
Una
sobrecarga del soporte magnético para taladrar puede
hacer que éste vuelque.
Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo del
trabajo a realizar use una careta, una protección para los
ojos, o unas gafas de protección. Si procede, emplee una
mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de pro-
tección o un mandil especial adecuado para protegerle de
los pequeños fragmentos que pudieran salir proyectados al
desprenderse del útil o pieza.
Las gafas de protección
deberán ser indicadas para protegerle de los fragmentos
que pudieran salir despedidos al trabajar. La mascarilla
antipolvo o respiratoria deberá ser apta para filtrar las
partículas producidas al trabajar. La exposición prolon-
gada al ruido puede provocar sordera.
Si existiese el riesgo de que pueda caerse, asegure el
soporte magnético con la cinta tensora suministrada, espe-
cialmente al trabajar a cierta altura, en elementos vertica-
les, o al trabajar por encima de la cabeza.
La fuerza de
sujeción magnética se anula en caso de un corte del fluido
eléctrico o al sacar el enchufe de la red.
Evite la penetración de líquidos o refrigerantes en el
soporte magnético para taladrar, especialmente al trabajar
en paredes o techos.
La penetración de líquidos puede
ocasionar una descarga eléctrica.
Únicamente conecte el soporte magnético para taladrar a
tomas de corriente reglamentarias provistas de un contacto
de protección. Solamente use cables de conexión sin dañar
y cables de prolongación con contacto de protección con-
trolados con regularidad.
Un conductor de protección
interrumpido puede acarrear una electrocución.
No oriente la herramienta eléctrica contra Ud. mismo, con-
tra otras personas, ni contra animales.
Podría accidentarse
con los útiles afilados o muy calientes.
No está permitido atornillar ni remachar rótulos o señales
sobre el soporte magnético para taladrar.
Un aislamiento
dañado no le protege de una electrocución. Utilice eti-
quetas adhesivas.
No use accesorios que no hayan sido previstos o recomen-
dados especialmente por el fabricante para su soporte
magnético para taladrar.
El mero hecho de que los acce-
sorios puedan montarse en su soporte magnético para
taladrar no implica que su uso sea seguro.
Antes de la puesta en marcha inspeccione si están dañados
el cable de red y el enchufe.
Recomendación: Siempre opere la herramienta eléctrica a
través de un interruptor diferencial (RCD) con una corriente
de disparo máxima de 30 mA.
Símbolo
Unidad internacional Unidad nacional
Definición
°
°
Margen de giro lateral
mm
mm
Margen de ajuste
l x b
mm
mm
Dimensiones de la base magnética
mm
mm
d
1
= diámetro del cuello de sujeción de la
máquina de accionamiento
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
Unidades básicas y unidades derivadas del sistema
internacional de unidades
SI
.
ADVERTENCIA
3 41 01 128 06 0.book Seite 29 Mittwoch, 23. Dezember 2015 8:25 08
Summary of Contents for MBS 16
Page 4: ...4 1 2 3 4 5 6 MBS16 3 41 01 128 06 0 book Seite 4 Mittwoch 23 Dezember 2015 8 25 08...
Page 8: ...8 MBS16 MBS23 MBS23F MBS32F 3 41 01 128 06 0 book Seite 8 Mittwoch 23 Dezember 2015 8 25 08...
Page 12: ...12 MBS16 MBS23 MBS23F MBS32F 3 41 01 128 06 0 book Seite 12 Mittwoch 23 Dezember 2015 8 25 08...
Page 66: ...66 zh CM FEIN FEIN 3 41 01 128 06 0 book Seite 66 Mittwoch 23 Dezember 2015 8 25 08...