31
fr
Conception de l’outil électrique :
unité de perçage conçue pour le perçage avec fraises à
carotter et forets hélicoïdaux, l’alésage, le lamage et le
taraudage de matériaux magnétiques, dans un environne-
mentà l’abri des intempéries avec utilisation des outils de
travail et des accessoires autorisés par FEIN.
Cet outil électrique est également conçu pour fonction-
ner sur des groupes électrogènes d’une puissance suffi-
sante correspondant à la norme ISO 8528, classe de
modèle G2. Cette norme n’est pas respectée si le facteur
de distorsion harmonique dépasse 10 %. En cas de doute,
informez-vous sur le groupe électrogène utilisé.
Instructions particulières de sécurité.
Utilisez l’équipement de protection. Selon l’utilisation,
portez un masque de protection pour le visage ou des
lunettes de protection. Utilisez une protection acoustique.
Les lunettes de protection doivent être portées pour
protéger contre les particules projetées lors de toutes
sortes de travaux. Une exposition permanente au bruit
intense peut provoquer une perte d’audition.
Remplacez immédiatement la gaine de protection si elle
présente des dommages.
Une gaine de protection défec-
tueuse peut entraîner la surchauffe et l’arrêt de la
machine.
Montez le pare-copeaux sur la machine avant de com-
mencer les travaux.
Lorsque l’outil électrique risque de tomber, bloquez- le à
l’aide de la sangle fournie avec l’appareil, surtout pour
les travaux en hauteur, sur les éléments de construction
verticaux ou situés au-dessus de la tête.
La force d’attrac-
tion magnétique n’est plus active lors d’une panne de
courant ou lorsque l’appareil est débranchée.
Effectuez les travaux sur les éléments de construction
verticaux ou au-dessus de la tête sans utiliser le réservoir
du liquide de refroidissement.
Utilisez un spray refroidis-
sant. Les liquides qui entreraient dans l’outil électropor-
tatif peuvent causer un choc électrique.
Evitez de toucher la carotte qui est automatiquement
éjectée par la goupille de centrage quand le travail est
terminé.
Le contact avec la carotte brûlante ou qui tombe
peut entraîner des blessures.
N’utilisez l’outil électrique qu’avec des prises de courant
de sécurité conformes à la législation. N’utilisez que des
câbles de raccordement en parfait état et des rallonges
régulièrement contrôlées.
Un conducteur de protection
discontinu peut entraîner un choc électrique.
Maintenir vos mains, vêtements etc. toujours loin des
copeaux en rotation pour éviter de vous blesser.
Les
copeaux peuvent causer des blessures. Utilisez toujours
le pare-copeaux.
N’essayez pas d’enlever l’outil de travail tant qu’il est en
rotation.
Ceci peut causer de blessures graves.
Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors
de la réalisation d’une opération au cours de laquelle
l’organe de coupe peut entrer en contact avec un câblage
non apparent ou son propre cordon d’alimentation.
Le
contact avec un fil « sous tension » peut également met-
tre « sous tension » les parties métalliques exposées de
l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur
l’opérateur.
Faites attention aux câbles électriques, conduites de gaz
et d’eau éventuellement cachés.
Avant de commencer le
travail, contrôlez la zone de travail à l’aide d’un détecteur
de métaux par exemple.
Ne travaillez pas de matériaux contenant de l’amiante.
L’amiante est considérée comme cancérigène.
Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des
repères sur l’outil électrique.
Une isolation endommagée
ne présente aucune protection contre une électrocution.
Utilisez des autocollants.
N’utilisez pas des accessoires qui n’ont pas été spéciale-
ment conçus ou autorisés par le fabricant de l’outil élec-
trique.
Le seul fait qu’un accessoire puisse être monté sur
votre outil électrique ne garantit pas une utilisation sans
risque.
Nettoyez régulièrement les ouïes de ventilation de l’outil
électrique avec des outils non-métalliques.
La ventilation
du moteur aspire la poussière à l’intérieur du carter. Une
trop grande quantité de poussière de métal accumulée
peut provoquer des incidents électriques.
Avant la mise en service, assurez-vous que le câble de
raccordement et la fiche sont en parfait état.
Recommandation : Faites toujours fonctionner l’outil
électrique sur un réseau électrique équipé d’un disjonc-
teur différentiel 30 mA max.
Vibrations mains-bras
L’amplitude d’oscillation indiquée dans ces instructions
d’utilisation a été mesurée conformément à la norme
EN 60745 et peut être utilisée pour une comparaison
d’outils électriques. Elle est également appropriée pour
une estimation préliminaire de la sollicitation vibratoire.
L’amplitude d’oscillation indiquée correspond aux utilisa-
tions principales de l’outil électrique. Si, toutefois, l’outil
électrique était utilisé pour d’autres applications, avec
d’autres outils de travail ou en cas d’un entretien insuffi-
sant, l’amplitude d’oscillation pourrait être différente.
Ceci peut augmenter considérablement la sollicitation
vibratoire pendant toute la durée du travail.
Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire,
il est recommandé de prendre aussi en considération les
espaces de temps pendant lesquels l’appareil est éteint ou
allumé, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire consi-
dérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la
durée du travail.
Déterminez des mesures de protection supplémentaires
pour protéger l’utilisateur des effets des vibrations, tels
que par exemple : entretien de l’outil électrique et des
outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation
des opérations de travail.
Instructions d’utilisation.
N’utilisez comme réfrigérant qu’une émulsion de lubri-
fiant-réfrigérant
(mélange huile/eau)
.
Veillez à ce que la surface sur laquelle est posée l’embase
électromagnétique soit plane, propre et exempte de
rouille. Enlevez les couches de vernis et de mastic.
OBJ_BUCH-0000000110-001.book Page 31 Wednesday, April 17, 2013 8:31 AM
Summary of Contents for KBM 65 U
Page 4: ...4 3 1 2 max 500 ml OBJ_BUCH 0000000110 001 book Page 4 Wednesday April 17 2013 8 31 AM...
Page 5: ...5 1 3 2 5 4 max 500 ml OBJ_BUCH 0000000110 001 book Page 5 Wednesday April 17 2013 8 31 AM...
Page 6: ...6 1 2 2 3 4 1 OBJ_BUCH 0000000110 001 book Page 6 Wednesday April 17 2013 8 31 AM...
Page 9: ...9 3 4 4 2 2 1 2 2 1 OBJ_BUCH 0000000110 001 book Page 9 Wednesday April 17 2013 8 31 AM...
Page 11: ...11 1 2 OBJ_BUCH 0000000110 001 book Page 11 Wednesday April 17 2013 8 31 AM...
Page 17: ...17 2 5 mm OBJ_BUCH 0000000110 001 book Page 17 Wednesday April 17 2013 8 31 AM...
Page 18: ...18 2 5 mm OBJ_BUCH 0000000110 001 book Page 18 Wednesday April 17 2013 8 31 AM...
Page 19: ...19 2 5 mm OBJ_BUCH 0000000110 001 book Page 19 Wednesday April 17 2013 8 31 AM...
Page 49: ...49 el el 1 2 OBJ_BUCH 0000000110 001 book Page 49 Wednesday April 17 2013 8 31 AM...
Page 107: ...107 ru ru 1 2 OBJ_BUCH 0000000110 001 book Page 107 Wednesday April 17 2013 8 31 AM...
Page 112: ...112 uk uk 1 2 OBJ_BUCH 0000000110 001 book Page 112 Wednesday April 17 2013 8 31 AM...
Page 117: ...117 bg bg 1 2 OBJ_BUCH 0000000110 001 book Page 117 Wednesday April 17 2013 8 31 AM...
Page 134: ...134 zh CM zh CM 1 2 OBJ_BUCH 0000000110 001 book Page 134 Wednesday April 17 2013 8 31 AM...
Page 138: ...138 zh CK zh CK 1 2 OBJ_BUCH 0000000110 001 book Page 138 Wednesday April 17 2013 8 31 AM...
Page 142: ...142 ko ko EU 1 2 OBJ_BUCH 0000000110 001 book Page 142 Wednesday April 17 2013 8 31 AM...
Page 146: ...146 th th 1 2 OBJ_BUCH 0000000110 001 book Page 146 Wednesday April 17 2013 8 31 AM...
Page 151: ...151 ja ja CE 1 2 OBJ_BUCH 0000000110 001 book Page 151 Wednesday April 17 2013 8 31 AM...
Page 155: ...155 hi OBJ_BUCH 0000000110 001 book Page 155 Wednesday April 17 2013 8 31 AM...
Page 160: ...160 ar 3 41 30 054 06 1 G2 ISO 8528 10 30 RCD EN 60745...
Page 162: ...162 ar 2 1...