background image

1) INTRODUCCION

Exiten dos maneras de fijar el puente al techo: mediante apoyo y tensor o fijación

permanente al techo del vehículo. La elección del sistema de fijación dependerá de la posibilidad
de disponer un punto de anclaje fiable para el tensor. Si no se encuentra un anclaje para el
tensor, se optará por el sistema de fijación permanente para lo cuál se deberán efectuar taladros
en el techo del vehículo para fijar el pie de apoyo a la carrocería. Las instrucciones que aparecen

a continuación corresponden al pie de apoyo de

 Fijación Permanente

.

A continuación se dan unos consejos que se deberían seguir al instalar el puente de luces

sobre el techo del vehículo:

- Siempre que se requiera mover o trasladar el puente de luces, hacerlo con la ayuda de

otra persona a fin de evitar daños tanto al puente de luces como al vehículo.

- Siempre que se proceda a taladrar el vehículo, asegurarse que ningún objeto pueda ser

dañado por el interior de éste. Asimismo, comprobar que los taladros no interfieran con ningún
refuerzo del techo.

- El puente de luces puede instalarse con conector techo o con cable manguera. Si se

realiza la instalación del conector techo, seguir las instrucciones que aparecen en la bolsa del
cableado del conector techo. Tener en cuenta que el conector techo se situa en la parte delantera
del puente a la derecha del vehículo en el sentido de la marcha (lado del acompañante).

2) COMPROBACION DEL MATERIAL

A continuación se listan los componentes del kit de montaje de los dos pies del puente

7000/8000 con el sistema de "Fijación permanente". Ver Figura 1 para su identificación.
Compruebe que todos los componentes han sido incluidos en el envío.

2

Figura 1: Componentes de cada  pie de
apoyo del kit, (fijación permanente)

A    4 Tornillos M6x15 DIN965 AV PH Inox

Ref. 9027678

B    4 Placas fijación interior pie puente......... Ref. 8136808

C    4 Juntas placa interior pie puente............ Ref. 8141107

D    2 Juntas base pie puente.......................... Ref. 9133937

E    2 Bases pie de apoyo puente...................

Ref. 9133941

F     4 Tuercas fijación pie puente..................

Ref. 9139181

G1   2 Pies puente plástico............................. Ref. 9133994

G2   2 Pies puente plástico bajo..................... Ref. 9151046

H      4 Aros tope fijación............................... Ref. 9133952

I      4 Arandelas M6 DIN125 pl Inox............ Ref. 9027411

J      4 Arandelas M6 DIN127 gw Inox..........

Ref. 9027425

K     4 Tornillos M6x15 DIN933 ex Inox.......

Ref. 9027427

L      4 Tuercas M8 DIN934 Inox..................

Ref. 9027176

M    4 Arandelas M8 DIN127 gw Inox.........

Ref. 9027236

N     4 Arandelas M8 DIN125 pl Inox..........

Ref. 9027118

Summary of Contents for 7000

Page 1: ...BRACKET PERMANENT ATTACHMENT ASSEMBLY INSTRUCTIONS HALTERUNG F R 7000 8000 LICHTBALKEN PERMANENTE BEFESTIGUNG MONTAGEANLEITUNG C ARCHIVO DOCUMENT PIE PUENTE REF DOC 9147397 F U R 14 12 99 REVISI N 1 F...

Page 2: ...able manguera Si se realiza la instalaci n del conector techo seguir las instrucciones que aparecen en la bolsa del cableado del conector techo Tener en cuenta que el conector techo se situa en la par...

Page 3: ...cho situando un pie a cada lado del techo del veh culo centrando las dos bases por ambos lados del veh culo de manera que est n situadas a la misma distancia Asegurarse que no existe ning n objeto que...

Page 4: ...guientes operaciones Efectuar los taladros de las bases marcados anteriormente con una broca de 6 5 mm de di metro Ver Figura 5 Pegar las 4 juntas C en Figura 1 a cada una de las 4 placas de fijaci n...

Page 5: ...e luces con un par de apriete de 6Nm Verificar que no pueden desplazarse por las ranuras Fijar los pies de apoyo a las bases introduciendo los aros tope fijaci n H Figura 1 arandelas planas y arandela...

Page 6: ...t attachment system should be selected For this drill holes should be made in the vehicle roof to fix the supporting bracket to the bodywork The instructions below correspond to the Permanent Attachme...

Page 7: ...ame distance from the roof edge Ensure that the drill holes will not cause damage to any object inside the vehicle or interfere with the reinforcement structure Measure the distance between the centre...

Page 8: ...Bond the 4 gaskets C in Figure 1 to each of the fixing plates B in Figure 1 as shown in Figure 6 Stick down on the side where the hole is smooth not reamed Bond these 4 fixing plate gasket units to t...

Page 9: ...nuts of the hook with a torque of 6Nm Make sure that the mounting is tight and does not move in the groove Fix the supporting feet to the bases inserting the locking rings H Figure 1 flat washers and...

Page 10: ...ine Montage mit Dachanschlusstecker vorgenommen wird folgen Sie den Anweisungen die in dem Beutel mit der Verkabelung des Dachanschlussteckers mitgeliefert werden Ber cksichtigen Sie dass der Stecker...

Page 11: ...es wobei Sie diese zu beiden Fahrzeugseiten hin zentrieren damit beide mit dem gleichen Abstand verbleiben Versichern Sie sich dass sich keine Gegenst nde im Wageninnern befinden die besch digt werden...

Page 12: ...wie folgt vor Bohren Sie die vorher markierten L cher f r die Unterlagen benutzen Sie einen 6 5 mm Bohrer siehe Bild 5 Kleben Sie die 4 Dichtungen C in Bild 1 an jede der 4 Befestigungsplatten B in B...

Page 13: ...t und das die Befestigungseinrichtung nicht in der Rille des Balkens hin und her bewegen kann Befestigen Sie die Halterungen mit den Unterteilen wobei Sie die Befestigungsbegrenzungsringe H in Bild 1...

Reviews: