Fbt MMA 3120 Instructions For Use Manual Download Page 29

27

AANSLUITINGEN

CONEXIONES

3.6 UITGANGEN ‘MUSIC ON HOLD’ (MOH)
Op deze klemmen [13 ] is alleen het signaal van de op “ INPUT 5 ” [7]
geselecteerde bron aanwezig; dit signaal is niet afhankelijk van de
voorrangswerking van microfoon of telefoon. De met transformator
(klemmen 1-2-3 , Afb. 3.6.1) gebalanceerde uitgang kan met name
worden gebruikt voor het besturen van nog een versterker, van een
telefooncentrale en dergelijke; De vermogensuitgang (klemmen 3- 4 van
afb. 3.6.1) is in staat rechtstreeks een kleine monitorluidspreker van 8

met maximumvermogen van 1 W te besturen. Het uitgangsniveau kan
geregeld worden met behulp van de aan de achterkant van het apparaat
aangebrachte “LEV. ” regelknop [ 12 ].

Afb./Fig. 3.6.1

3.6 SALIDAS ’MUSIC ON HOLD’ (MOH)
En estos bornes [13 ] hay disponible la señal de la sola fuente seleccionada
en “INPUT 5” [7 ]; dicha señal no está sujeta a la acción de precedencia
microfónica o telefónica. En particular, la salida balanceada a
transformador (bornes 1-2-3 , fig. 3.6.1) puede ser utilizada para pilotar
otro amplificador más, de un centralizado telefónico u otro; la salida de
potencia (bornes 3- 4 de la fig. 3.6.1) logra pilotar directamente un
pequeño altavoz monitor de 8

con una potencia máxima de 1 W.

Regular el nivel de salida con el control “ LEV. ” [ 12 ] ubicado en la parte
trasera del aparato.

3.7 MICROFOONVOORRANG EN WAARSCHUWINGSSIGNAAL
Door de contacten van de “ PRIORITY ” [ 19 ] te sluiten, worden de
geselecteerde muziekbron en de ingang “INPUT 4 ” (zie par. 3.3) tijdelijk
uitgeschakeld (mute); het sluiten van het contact genereert een
w a a r s c h u w i n g s s i g n a a l v a n t w e e t o n e n ( C H I M E ) w a n n e e r d e
keuzeschakelaar “CHIME ” [ 17 ] in de stand ON staat.
Het is mogelijk het niveau van het waarschuwingssignaal te wijzigen
met behulp van de semi-permanente trimmer VR301 op het Priority
circuit (zie par. 2.3).

Op afb. 3.7.1 ziet u een voorbeeld van de aansluiting van een basis

.

3.7 PRECEDENCIAMICROFÓNICA Y SEÑAL DE PREAVISO
Cerrando los contactos de la bornera “ PRIORITY ” [ 19 ] son
enmudecidas la fuente música seleccionada y la entrada “INPUT 4 ”
(ver párr. 3.3); el cierre del contacto genera una señal de preaviso de
dos tonos (CHIME) cuando el selector “CHIME ” [ 17 ] se encuentra en la
posición ON.
Es posible modificar el nivel de la señal de preaviso actuando sobre el
condensador de ajuste semifijo VR301 situado en el circuito Priority
(ver párr. 2.3).

En la fig. 3.7.1 se muestra un ejemplo de conexión de una base

Afb./Fig. 3.7.1

INPUT5

INPUT4

INPUT3

MICRO 2

MICRO1

POWERIN

24V

COM

50V

70V 100V

LINK

PRIORITY

+

P

S.p.A.-ITALY

COM

COM

COM

VIN

Z2

Z3

Z1

MOHOUTPUT

TEL

1V

1W

G

COM HOT

8

8

600

FUSE

T6,3A

CONSUMPT. 200W

CONSUM T. 2 0 0 W

AUX

CD

PREOUT

PHANTOM

LINE

MIC

PHANTOM

LINE

MIC

LEV.

LEV.

5 : TEL (massa en afscherming)

(masa y blindaje)

6 : TEL (ingang - koude kant)

(entrada - lado frío)

7 : TEL (ingang - warme kant)

(entrada - lado caliente)

1 : 600

(lijn - warme kant)
(línea - lado caliente)

2 : 600

(lijn - koude kant)
(línea - lado frío)

3 : massa en afscherming

masa y blindaje

4 : 1W/8

luitsprekersuitgang
salida altavoz

WIT / BLANCO

GROEN / VERDE

Summary of Contents for MMA 3120

Page 1: ...INTEGRATED AMPLIFIER Istruzioni per l uso Instructions for use Manuel d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Instrucciones de empleo MMA 3120 MMA 3060 MMA 3240...

Page 2: ...oit d apporter des modifications aux dessins et caract ristiques techniques tout instant et sans pr avis aucun FBT das Recht vor jederzeit und ohne Vorank ndigung nderungen an technischen Zeichnungen...

Page 3: ...7 3 8 Power outputs 8 3 8 1 Low impedance systems 8 Calculating the impedance value in series connections 8 Calculating the impedance value in parallel connection 8 3 8 2 Constant voltage systems 9 De...

Page 4: ...3 8 Vermogensuitgangen 28 3 8 1 Systemen met een lage impedantie 28 Berekening van de impedantie bij serieschakeling 28 Berekening van de impedantie bij parallelschakeling 28 3 8 2 Constante spannings...

Page 5: ...s 2 Output level indicator 3 ON OFF signalling lamp 4 Mains switch 5 General volume control 6 Tone controls 7 Auxiliary inputs selector switch 8 Auxiliary input level control 9 Inputs 3 and 4 level co...

Page 6: ...esto apparecchio predisposto per il montaggio in mobile rack standard 19 Si consiglia di interporre un pannello di aerazione tra un apparecchio e l altro vedi fig 2 1 1 2 1 INSTALLATION All F B T equi...

Page 7: ...ressi vedi par 2 3 1 schermo shield 2 segnale lato caldo signal hot side 3 segnale lato freddo signal cold side 1 segnale lato caldo signal hot side 2 segnale lato freddo signal cold side 3 schermo sh...

Page 8: ...a filo ecc La doppia presa consente un veloce collegamento della sorgente all amplificatore tramite cavetto stereo la miscelazione dei due canali destro e sinistro L R realizzata internamente La selez...

Page 9: ...EGNALE DI PREAVVISO Chiudendo i contatti della morsettiera PRIORITY 19 vengono ammutoliti la sorgente musicale selezionata e l ingresso INPUT 4 vedi par 3 3 la chiusura del contatto genera un segnale...

Page 10: ...ed values for the various outputs Output 8 50 V 70 V 100 V 43 8 V 10 4 20 4 41 7 31 V 20 8 40 8 83 3 Table 3 8 1 21 9 V 41 7 81 6 167 Fig 3 8 2 20W 20W Fig 3 8 1 16 16 3 8 1 Sistemi a bassa impedenza...

Page 11: ...ffusori 12 Determining the number of speakers through impedance If the impedance of the speaker is known the maximum number of speakers which may be connected to the line is where the amplifier rated...

Page 12: ...V 3 10 SELECTING THE LISTENING AREAS With the amplifiers of the MMA Series it is possible to include or exclude up to three broadcasting areas separately using the ZONE 1 ZONE 2 and ZONE 3 switches 1...

Page 13: ...l funzionamento dell amplificatore in caso di guasto interno dello stesso Da segnalare infine che i modelli MMA3120 e MMA3240sono dotati di ventola di raffreddamento con controllo automatico della vel...

Page 14: ...z n e d e p m i t i l i b i s n e S 0 0 0 1 V m 0 2 1 e c n a d e p m i y t i v i t i s n e s t u p n I o b r u t s i d e l a n g e s o t r o p p a R B d 2 8 o i t a r N S a z n e u q e r f n i a t s...

Page 15: ...olle der allgemeinen Lautst rke 6 Klangkontrolle 7 W hlschalter Hilfseing nge 8 Stufenkontrolle Hilfseingang 9 Stufenkontrolle Eing nge 3 und 4 10 Stufenkontrolle der Mikrofoneing nge 1 2 R CKPANEEL 1...

Page 16: ...l proximit de sources de chaleur Cet appareil est pr vu pour tre install dans un meuble racks standard de 19 Il est recommand d intercaler un panneau d a ration entre les appareils voir fig 2 1 1 2 1...

Page 17: ...weise f r die Anschl sse beachtet werden Kabel und Mikrophone nie auf das M bel des Ger tes legen Mikrophonleitungen und Netzkabel nie parallel f hren sondern einen Mindestabstand von 30 40 cm einhalt...

Page 18: ...radio pour micro sans fil etc La double prise permet un branchement rapide de la source l amplificateur par l interm diaire du c ble st r o le mixage des deux canaux droite et gauche L R s effectue l...

Page 19: ...e INPUT 4 sont coup es voir Chap 3 3 la fermeture du contact produit un signal d annonce deux tonalit s CARILLON CHIME lorsque le s lecteur CHIME 17 se trouve sur la position ON Il est possible de mo...

Page 20: ...ngs und Impedanznennwerte f r die verschiedenen Ausg nge Ausgang 8 50 V 70 V 100 V 43 8 V 10 4 20 4 41 7 31 V 20 8 40 8 83 3 Tabelle 3 8 1 21 9 V 41 7 81 6 167 Fig Abb 3 8 2 20W 20W Fig Abb 3 8 1 16 1...

Page 21: ...das leistungsseitige Steuersignal verf gbar das aus der Mischung der verschiedenen Quellen vor der generellen Lautst rkekontrolle MASTER VOLUME 5 besteht Dieses Signal kann f r die Steuerung der Leis...

Page 22: ...e ligne de 100V 3 10 AUSWAHL DER KLANGZONE Die Verst rker der Serie MMA verf gen ber die M glichkeit unabh ngig mit Hilfe der Schalter ZONE 1 ZONE 2 e ZONE 3 1 bis zu drei Klangzonen zu ein bzw auszus...

Page 23: ...on de la temp rature du dissipateur sur lequel sont appliqu s les dispositifs de puissance 4 1 EINSCHALTEN Vor Einschalten des Ger ts muss sichergestellt werden dass alle f r die komplette Installatio...

Page 24: ...i l e d s e r t n E e c n a d p m i t i l i b i s n e S 0 0 0 1 V m 0 2 1 z n a d e p m I t i e k h c i l d n i f p m E t i u r b l a n g i s t r o p p a R B d 2 8 g n u r t S l a n g i S n o v s i n...

Page 25: ...lector entradas auxiliares 8 Mando nivel entrada auxiliar 9 Mandos de nivel entradas 3 y 4 10 Controles de nivel de las entradas microf nicas 1 2 PANEL TRASERO 11 Selector de la tensi n de red 12 Regu...

Page 26: ...aat bovendien niet op in de buurt van warmtebronnen Dit apparaat is geschikt voor montage in standaard rack meubel van 19 Er wordt aanbevolen een ventilatiepaneel tussen de apparaten te plaatsen zie a...

Page 27: ...unos criterios de m xima cuando se efect an las conexiones de la instalaci n de amplificaci n evitar el posizionamiento de cables y de micr fonos sobre el mueble del aparato evitar extender las l neas...

Page 28: ...e dubbele aansluiting maakt een snelle aansluiting van de bron op de versterker mogelijk door middel van een stereokabeltje het mengen van de twee kanalen rechts en links L R gebeurt intern De selecti...

Page 29: ...luiten worden de geselecteerde muziekbron en de ingang INPUT 4 zie par 3 3 tijdelijk uitgeschakeld mute het sluiten van het contact genereert een waarschuwingssignaal van twee tonen CHIME wanneer de k...

Page 30: ...de tensi n y de impedancia para las diferentes salidas Salida 8 50 V 70 V 100 V 43 8 V 10 4 20 4 41 7 31 V 20 8 40 8 83 3 Tabla 3 8 1 21 9 V 41 7 81 6 167 Afb Fig 3 8 2 20W 20W Afb Fig 3 8 1 16 16 3...

Page 31: ...de schakelaar LINK op de achterkant van het apparaat in de stand OFF staan Deze installatie maakt akoestische correctie van ruimtes met bijzonder veel galm en onderdrukking van akoestische feedback l...

Page 32: ...lijnspanning 100 V 3 10 SELECCI N DE ZONAS DE ESCUCHA Los amplificadores de laSerie MMA disponen de la posibilidad de activar desactivar de manera independiente hasta tres zonas de difusi n mediante...

Page 33: ...met automatische regeling van de snelheid op basis van de temperatuur van de dissipator waarop de vermogensystemen zijn aangebracht 4 1 ENCENDIDO Antes de poner en funci n el aparato se debe comproba...

Page 34: ...i d i e h g i l e o v e G 0 0 0 1 V m 0 2 1 a i c n a d e p m i d a d i l i b i s n e S g n i r o t s l a a n g i s g n i d u o h r e V B d 2 8 o d i u r l a e s n i c a l e R e i t n e u q e r f n i...

Page 35: ...33 BLOCK DIAGRAM...

Page 36: ...34...

Reviews: