background image

15

Avvertenze generali di sicurezza e di
prevenzione degli infortuni

Si assicura un funzionamento dell´apparecchio
sicuro e senza infortuni solo se le avvertenze di
sicurezza e le istruzioni per l´uso vengono lette
completamente e se le avvertenze in esse contenute
vengono seguite.

Controllare ogni volta prima dell´uso 
l´apparecchio, il cavo di alimentazione e la spina. 
Lavorare solo se l´apparecchio è in perfetto stato 
e non presenta danni. Le parti danneggiate 
devono venire sostituite subito da un elettricista.

Togliere sempre la spina dalla presa di corrente 
per tutti i lavori alla macchina, prima di sostituire 
gli utensili e quando l´apparecchio non viene 
usato.

Per evitare danni al cavo di alimentazione, esso 
deve sempre trovarsi sul retro della macchina.

Per lavori all´aperto è permesso solo l´uso di cavi 
di prolunga omologati. I cavi di prolunga usati 
devono avere una sezione minima di 1,5 mm

2

.

I collegamenti a spina devono avere contatti di 
terra ed essere protetti dagli spruzzi d´acqua.

Conservare gli utensili in un posto sicuro e 
inaccessibile per i bambini.

Portare sempre gli occhiali protettivi, i guanti di 
sicurezza e le cuffie durante i lavori di 
smerigliatura, spazzolatura e troncatura nonchè 
una mascherina di protezione delle vie respiratorie
se si sviluppa anche polvere.

Per motivi di sicurezza la smerigliatrice angolare 
può venire usata solo con la calotta di protezione 
montata e con l´impugnatura ausiliaria.

Accertarsi che il pezzo da lavorare sia ben fissato 
e non si sposti (serrarlo).

Nel lavorare (troncare e smerigliare) la pietra si 
deve usare un dispositivo di aspirazione della 
polvere che sia omologato per l´aspirazione di 
polvere minerale.

Non devono essere lavorati materiali 
contenenti amianto.

Rispettare le corrispondenti disposizioni per la 
prevenzione degli infortuni (VBG 119) 
dell´associazione di categoria.

Attenzione: pericolo d´incendio!
Durante le operazioni di troncatura e smerigliatura
accertarsi che non ci siano materiali infiammabili 
che possano venir raggiunti dalle scintille.

Impiegare solo ricambi originali.

Le riparazioni devono essere eseguite solo da un 
elettricista.

Il livello di emissioni sonore sul posto di lavoro 
può superare gli 85 dB (A). In questo caso è 
necessario che l´operatore prenda delle misure di 
protezione contro i rumori. Il livello sonoro di 
questo elettroutensile viene misurato secondo le 
norme IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN 45635 parte 
21, NFS 31-031 (84/537/CEE).

Assicurarsi di essere bene in equilibrio, evitare di 
assumere posizioni insolite.

Non esporre l´elettroutensile alla pioggia. Non 
usarlo in ambiente bagnato o umido e nelle 
vicinanze di liquidi infiammabili.

Non usare il cavo di alimentazione per trasportare 
l´utensile. Evitare danni al cavo di alimentazione: 
oli, solventi e spigoli vivi lo possono rovinare. 

Tenere in ordine il posto di lavoro.

Accertarsi che l´interruttore sia spento quando 
viene inserita la spina di alimentazione.

Portare indumenti da lavoro adatti. Non portare 
indumenti ampi e gioielli. Portare una retina nel 
caso di capelli lunghi.

Per la propria sicurezza usare solo accessori e 
utensili ausiliari del produttore dell´elettroutensile.

Valore di vibrazione secondo la ISO 5349, rilevato

pugnatura, sorrisponde a < 2,5 m/s

2

.

I

Anleitung WS 125/8 E-01 OSTspr.  06.11.2001 11:16 Uhr  Seite 15

Summary of Contents for 4431460

Page 1: ...nstrukcja obsługi szlifierki z końcówką kątową Instructions de service pour meuleuse d angle Használati utasítás Szőgletköszörülőhöz Instrucţiuni de utilizare aparat de șlefuire manual de colţ Manual de operação Rectificadora angular Kullanma k lavuzu Taµlama makinesi için D GB F NL I PL H RO P TR WS 125 8 E 01 Anleitung WS 125 8 E 01 OSTspr 06 11 2001 11 16 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...lókorong 5 Karimás anya 1 Oprirea axului principal 2 Apărătoarea de protecţie 3 Flanșa de fixare 4 Discul de polizat 5 Piuliţa flanșei 1 Fixação do rebolo 2 Capa de protecção 3 Flange de aperto 4 Disco 5 Tuerca de brida 1 Mil sabitlemesi 2 Koruyucu muhafaza 3 Germe flanµ 4 Taµlama diski 5 Flanµ somunu 1 2 3 4 5 2 Anordnung der Flansche siehe Seite 5 Flange arrangement see page 8 Disposition des br...

Page 3: ...endet werden Die Staubabsaugung muß zum Absaugen von Gesteinsstaub zugelassen sein Asbesthaltige Materialien dürfen nicht bearbeitet werden Entsprechende Unfallverhütungsvorschrift VBG 119 der Berufsgenossenschaft beachten Achtung Brandgefahr Achten Sie darauf daß beim Trennen und Schleifen von Materialien keine brennbaren Materialien im erweiterten Bereich des Funkenflugs befinden Verwenden Sie n...

Page 4: ...r Trennscheiben bis ca 3 mm Dicke die Flanschmutter mit der Planseite zur Schleif oder Trennscheibe aufschrauben PROBELAUF NEUER SCHLEIFSCHEIBEN Den Winkelschleifer mit montierter Schleif oder Trennscheibe mindestens 1 Minute im Leerlauf laufen lassen Vibrierende Scheiben sofort austauschen SCHLEIFSCHEIBEN Die Schleif oder Trennscheibe darf nie größer als der vorgeschriebene Durchmesser sein Kontr...

Page 5: ...er Flansche bei Verwendung einer gekröpften oder geraden Schleifscheibe 2 Spannflansch Flanschmutter Anordnung der Flansche bei Verwendung einer gekröpften Trennscheibe 3 Spannflansch Flanschmutter Anordnung der Flansche bei Verwendung einer geraden Trennscheibe Anleitung WS 125 8 E 01 OSTspr 06 11 2001 11 16 Uhr Seite 5 ...

Page 6: ...lip It is imperative to use a dust extractor when working on stone cutting or grinding Make sure the dust extractor is approved for stone dust It is prohibited to use the machine on asbestos materials Please note the accident prevention regulations in force in your country Caution Risk of fire Make sure there are no combustible materials within the maximum radius of flying sparks when you are cutt...

Page 7: ...you change the wheel For grinding or cutting wheels up to approx 3 mm thick screw on the flange nut with the flat side facing the grinding or cutting wheel TEST RUN FOR NEW GRINDING WHEELS Allow the right angle grinder to run in idle for at least 1 minute with the grinding or cutting wheel fitted in place Vibrating wheels are to be replaced immediately GRINDING WHEELS Never use a grinding or cutti...

Page 8: ...e arrangement when using a depressed centre or straight grinding wheel 2 Clamping flange Flange nut Flange arrangement when using a depressed centre cutting wheel 3 Clamping flange Flange nut Flange arrangement when using a straight cutting wheel Anleitung WS 125 8 E 01 OSTspr 06 11 2001 11 16 Uhr Seite 8 ...

Page 9: ...sières pour l usinage coupage et ponçage de pierre Ce dispositif d aspiration doit être homologué pour aspirer la poussière incombustible Utilisez seulement des pièces de rechange originales Il est interdit d usiner des matériaux contenant de l amiante Respectez la consigne de prévention d accidents correspondante en Allemagne VBG 119 de l association professionnelle concernée Attention Risque d i...

Page 10: ...s meules tronçonneuses d une épaisseur maximale de 3 mm vissez l écrou à bride de sorte que le côté plan soit dirigé vers la meule ou la meule tronçonneuse MARCHE D ESSAI DE NOUVELLES MEULES Faites tourner la meuleuse d angle sans charge avec la meule ou la meule tronçonneuse montée pendant une minute au minimum Remplacez tout de suite des meules vibrantes MEULES Le diamètre de la meule ou de la m...

Page 11: ... en cas d utilisation d une meule contre coudeé ou droite 2 Bride de serrage Ecrou à bride Disposition des brides en cas d utilisation d une meule tronçonneuse contre coudeé 3 Bride de serrage Ecrou à bride Disposition des brides en cas d utilisation d une meule tronçonneuse droite Anleitung WS 125 8 E 01 OSTspr 06 11 2001 11 16 Uhr Seite 11 ...

Page 12: ...zuiging moet voor het afzuigen van stof afkomstig van stenen toegelaten zijn Asbest houdende materialen mogen niet bewerkt worden De overeenkomstige voorschriften ter voorkoming van ongevallen VBG 119 van de ongevallen verzekering in acht nemen Let op brandgevaar Zorg ervoor dat bij het snijden en slijpen van materialen zich geen brandbare materialen in de uitgebreide zone van de wegspringende von...

Page 13: ... het verwisselen van schijf blijven drukken Bij slijp of snijschijven tot ongeveer 3 mm dikte de flensmoer met de vlakke kant naar de slijp of snijschijf vastschroeven PROEFDRAAIEN VAN NIEUWE SLIJPSCHIJVEN De haakse slijper met gemonteerde slijp of snijschijf minstens 1 minuut vrij laten lopen Vibrerende schijven onmiddellijk vervangen SLIJPSCHIJVEN De slijp of snijschijf mag nooit groter zijn dan...

Page 14: ...atsing van de flensen bij gebruik van een gebogen of rechte slijpschijf 2 Spanflens Flensmoer Plaatsing van de flensen bij gebruik van een gebogen snijschijf 3 Spanflens Flensmoer Plaatsing van de flensen bij gebruik van een rechte snijschijf Anleitung WS 125 8 E 01 OSTspr 06 11 2001 11 16 Uhr Seite 14 ...

Page 15: ... smerigliare la pietra si deve usare un dispositivo di aspirazione della polvere che sia omologato per l aspirazione di polvere minerale Non devono essere lavorati materiali contenenti amianto Rispettare le corrispondenti disposizioni per la prevenzione degli infortuni VBG 119 dell associazione di categoria Attenzione pericolo d incendio Durante le operazioni di troncatura e smerigliatura accertar...

Page 16: ...caso di mole di smerigliatura o di troncatura fino a 3 mm di spessore avvitare il dado flangiato con il lato piatto verso la mola FUNZIONAMENTO DI PROVA DI UNA MOLA NUOVA Far funzionare a vuoto per almeno 1 minuto la smeriglitrice angolare con la mola di smerigliatura o di troncatura montata Se la mola vibra sostituirla subito MOLE DI SMERIGLIATURA La mola di smerigliatura o di troncatura non deve...

Page 17: ...i impiega una mola per smerigliatura piegata a gomito o diritta 2 flangia di serraggio dado flangiato Posizione della flangia se si impiega una mola per troncatura piegata a gomito 3 flangia di serraggio dado flangiato Posizione della flangia se si impiega una mola per troncatura diritta Anleitung WS 125 8 E 01 OSTspr 06 11 2001 11 16 Uhr Seite 17 ...

Page 18: ...ny do odsysania pyłu kamiennego Nie wolno obrabiać materiałów zawierających azbest Proszę o przestrzeganie odpowiednich przepisów bezpieczeństwa pracy BHP i wskazówek dotyczących zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom Uwaga niebezpieczeństwo pożaru Proszę uważać by podczas czynności przecinania czy szlifowania w większym obszarze objętym zagrożeniem wyrzucania iskier nie znalazły się żadne materiały...

Page 19: ...lokadę wrzeciona Do ściernic przeznaczonych do szlifowania i przecinania o grubości do ok 3 mm należy przymocować stroną czołową nakrętkę kołnierzową BIEG PRÓBNY NOWYCH ŚCIERNIC Po zamontowaniu ściernic szlifierka powinna pracować co najmniej 1 minutę na biegu jałowym Wibrujące tarcze natychmiast wymienić ŚCIERNICE Ściernica szlifująca lub przecinająca nie może być większa od wskazanej średnicy Pr...

Page 20: ...aniu ściernicy tarczowej wykorbionej lub prostej 2 kołnierz zabezpieczający nakrętka zabezpieczająca Rozmieszczenie kołnierzy przy zastosowaniu wykorbionej ściernicy tarczowej do przecinania 3 kołnierz zabezpieczający nakrętka zabezpieczająca Rozmieszczenie kołnierzy przy zastosowaniu prostej ściernicy tarczowej do przecinania Anleitung WS 125 8 E 01 OSTspr 06 11 2001 11 16 Uhr Seite 20 ...

Page 21: ...orelszívót használni A porelszivó kőpor elszivására kell hogy legyen engedélyezve Azbeszt tartalmú anyagot nem szabad megmunkálni Kérjük a szakszervezeti szövetség megfelelő baleset megelőzési előírását VBG 119 figyelembe venni Vigyázat tűzveszély Ügyeljen arra hogy anyagok választásánál és csiszolásánál gyullékony anyagok ne legyenek a kibővített szikra szállási térben Csakis originális pótalkatr...

Page 22: ...sztótárcsáknál a karimás anyát a sima oldalával a csiszoló vagy szétválasztótárcsa felé felcsavarozni PRÓBAFUTÁS ÚJ CSISZOLÓTÁRCSÁKNÁL A szögletcsiszolót montírozott csiszoló vagy szétválasztótárcsával hagyni kell legalább 1 percig üresben futni Vibráló tárcsákat azonnal kicserélni CSISZOLÓTÁRCSÁK A csiszoló vagy szétválasztótárcsának sohasem szabad az előírt átmérőnél nagyobbnak lennie A csiazoló...

Page 23: ...karimák felsorakoztatása egy könyökös vagy egyenes csiszoló tárcsánál 2 Karimás rögzítő Karimás anya A karimák felsorakoztatása egy könyökös szétválasztó tárcsánál 3 Karimás rögzítő Karimás anya A karimák felsorakoztatása egy egyenes csiszoló tárcsánál Anleitung WS 125 8 E 01 OSTspr 06 11 2001 11 16 Uhr Seite 23 ...

Page 24: ...afului Instalaţia de aspirare trebuie să fie admisă pentru aspirarea prafului de rocă Este interzisă prelucrarea cu acest aparat a materialelor care conţin azbest Trebuiesc luate în consideraţie prescripţiile de protecţie împotriva accidentelor elaborate de instituţia de specialitate VBG 119 Atenţie la pericolul de incendii Luaţi în consideraţie ca la prelucrările de retezare și polizare să nu exi...

Page 25: ...or de polizare sau retezare care au o grosime de până la 3 mm se va înșuruba piuliţa flanșei cu partea sa plană spre discul de polizat retezat ÎNCERCAREA FUNCŢIONĂRII NOILOR DISCURI DE POLIZAT ȘI RETEZAT Polizorul manual de colţ căruia i s a montat un disc de polizat retezat se lasă să funcţioneze în gol cel puţin 1 minut Discurile care vibrează se vor înlocui imediat DISCURILE DE POLIZAT Discuril...

Page 26: ...lanșei la utilizarea unui disc de polizare în trepte sau plat 2 flanșă de strângere piuliţa flanșei Montarea flanșei la utilizarea unui disc de retezat în trepte 3 flanșă de strângere piuliţa flanșei Montarea flanșei la utilizarea unui disc de retezat plat Anleitung WS 125 8 E 01 OSTspr 06 11 2001 11 16 Uhr Seite 26 ...

Page 27: ...ectificar pedra é preciso usar um dispositivo de aspiração de pó Este dispositivo de aspiração deve ser homologado para aspirar pó de pedras Não é permitido trabalhar materiais que contêm amianto Observe o correspondente regulamento de prevenção de acidentes VBG 119 da Associação Mútua de Seguros dos Empregadores uma entidade alemã Atenção Perigo de incêndio Ao cortar e rectificar materiais observ...

Page 28: ...caso de rebolos de até aprox 3 mm de espessura aperte a porca do flange com o lado plano em direcção ao rebolo MARCHA DE ENSAIO DE REBOLOS NOVOS Deixe funcionar a rectificadora angular com o rebolo montado pelo menos durante um minuto em vazio Substitua imediatamente os rebolos que vibrem REBOLOS O rebolo nunca deve ser maior que o diâmetro prescrito Antes de usar o rebolo controle o número de rot...

Page 29: ...dos flanges ao usar se um rebolo separador rebaixado ou recto 2 Flange de aperto Porca do flange Disposição dos flanges ao usar se um rebolo separador rebaixado 3 Flange de aperto Porca do flange Disposição dos flanges ao usar se um rebolo separador recto Anleitung WS 125 8 E 01 OSTspr 06 11 2001 11 16 Uhr Seite 29 ...

Page 30: ...Toz emme donan m taµ tozlar n n emilmesine uygun olmal d r Asbestli malzemelerin iµlenmesi yasakt r Zanaat odas n n ilgili kazalar koruma yönetmeli ine VBG 119 dikkat edin Dikkat yang n tehlikesi Malzemeleri keserken veya taµlarken k v lc mlar n uçuµtu u yerlerde yan c maddelerin olmamas na dikkat edin Yaln zca orijinal yedek parçalar kullan n Tamirler yaln zca kalifiye elektrikçi personeli taraf ...

Page 31: ...aµlama ve kesme disklerde flanµ somununu düz taraf taµlama veya kesme diskine gelecek µekilde tak n YEN TAΩLAMA D SKLER N N DENENMES Taµlama makinesini monte edilen taµlama veya kesme diskiyle en az 1 dakika boµta çal µt r n Titreµim yapan diskleri derhal de iµtirin TAΩLAMA D SKLER Taµlama veya kesme diski kesinlikle öngörülen çaptan büyük olmamal d r Taµlama veya kesme diskini kullanmaya baµlamad...

Page 32: ... somunu Kavisli veya düz taµlama diski kullan ld nda flanµlar n düzeni 2 Germe flanµ Flanµ somunu Kavisli kesme diski kullan ld nda flanµlar n düzeni 3 Germe flanµ Flanµ somunu Düz kesme diski kullan ld nda flanµlar n düzeni Anleitung WS 125 8 E 01 OSTspr 06 11 2001 11 16 Uhr Seite 32 ...

Reviews: