Faro Barcelona 33397 Manual Download Page 18

3. Εάν χρησιμοποιείται μια προαιρετική δέσμη από φώτα, σιγουρευτείτε πως οι βίδες 

που συγκρατούν τις γυάλινες οθόνες να είναι με το χέρι σφιγμένες. Βεβαιωθείτε πως. 

λαμπτήρας να είναι καλά βαλμένος στο ντουί κι ότι να μην αγγίζει την γυάλινη οθόνη. Αν. 

κραδασμός παραμένει, βγάλετε την οθόνη και να εγκαταστήσετε μια ελαστική μονωτική 

λωρίδα του ¼”. στον λαιμό της γυάλινης οθόνης, για να ενεργεί σαν μονωτικό. Ξαναβάλετε 

την οθόνη και σφίξετε τις βίδες ενάντια στην λαστιχένια λωρίδα.

4. Αφήστε μια χρονική περίοδο σταθεροποίησης 24 ωρών.. πλειοψηφία των θορύβων των 

συνδεδεμένων με έναν καινούργιο ανεμιστήρα εξαφανίζονται μετά από αυτή την περίοδο.

Ο ανεμιστήρας ταλαντεύεται

Όλα τα πτερύγια έχουν σταθμιστεί λάθος και είναι συγκεντρωμένα ανά βάρος. Τα φυσικά 

κομμάτια ξύλου ποικίλουν σε πυκνότητα, κάτι που μπορεί να προκαλέσει την ταλάντευση 

του ανεμιστήρα ακόμα κι αν είναι οι έλικες ζευγαρωμένοι ανά βάρος. Οι παρακάτω 

διαδικασίες πρέπει να αφαιρέσουν την πλειοψηφία της ταλάντευσης. Να ελέγχετε την 

ταλάντευση μετά από κάθε βήμα.

1. Ελέγχετε ότι όλα τα πτερύγια να είναι καλά βιδωμένα στις βάσεις των πτερυγίων.

2. Βεβαιωθείτε πως όλες οι βάσεις των πτερυγίων να είναι συγκρατημένες σταθερά στο 

μοτέρ.

3. Βεβαιωθείτε πως το κάλυμμα και οι βάσεις στήριξης μονταρίσματος να είναι καλά 

σφιγμένα στο δοκάρι του ταβανιού.

4.. πλειοψηφία των προβλημάτων ταλάντευσης του ανεμιστήρα οφείλονται στο ότι οι 

στάθμες των ελίκων δεν είναι ισορροπημένες. Επαληθεύστε αυτή τη στάθμη επιλέγοντας 

ένα σημείο στο ταβάνι, πιο πάνω από το άκρο ενός εκ των ελίκων. Μετρήστε αυτή την 

απόσταση διατηρώντας την μέτρηση εντός του 1/8”, στρέφοντας τον ανεμιστήρα μέχρι 

που το επόμενο πτερύγιο να μείνει σε σωστή θέση για μέτρηση. Επαναλάβετε με κάθε 

πτερύγιο. Αν δεν ίσα όλα τα επίπεδα στάθμης, μπορούν να ισοσταθμιστούν με τον εξής 

τρόπο: Για να ρυθμίσετε το άκρο ενός πτερυγίου προς τα κάτω, να εισάγετε μια ροδέλα 

(δεν παρέχεται) μεταξύ του έλικα και της βάσης του έλικα, στην πλησιέστερη προς το μοτέρ 

βίδα. Για να ρυθμίσετε το άκρο ενός πτερυγίου προς τα άνω, να εισάγετε μια ροδέλα (δεν 

παρέχεται) μεταξύ του έλικα και της βάσης του έλικα, στις δυο βίδες που είναι μακρύτερα 

από το μοτέρ.

Εάν. ταλάντευση του πτερυγίου είναι ακόμα μεγάλη, να αλλάξετε δυο γειτονικά πτερύγια 

για να αναδιανεμηθεί το βάρος και πιθανώς να επιτευχθεί μια πιο ομαλή, ήπια λειτουργία.

Το φως δεν ανάβει

1. Ελέγξτε ότι οι συνδέσεις του ακροδέκτη είναι σφιγμένες

2. Εάν το φως εξακολουθεί να μην λειτουργεί, επικοινωνήστε με έναν ηλεκτρολόγο 

 

РУССКИЙ

Положение переключателя скоростей на период жаркой или холодной погоды 

зависит от таких факторов как размер комнаты, высота потолка, количество 

вентиляторов. т.д. Движковый переключатель контролирует направление 

вращения: вперед или назад.

Период жаркой погоды. положение вниз. (Вперед) Вентилятор крутится. 

направлении против часовой стрелки. Циркуляция нисходящих потоков воздуха 

создает охлаждающий эффект, как показано на рисунке. Это позволит установить 

кондиционер на более высокую температуру, не теряя при этом. прохладе. 

комфорте.

Период холодной погоды. положение вверх. (Назад) Вентилятор крутится. 

направлении по часовой стрелке. Циркуляция восходящих потоков воздуха 

продвигает теплый воздух от потолка вниз, как показано на рисунке. Это позволит 

установить отопление на более низкую температуру, не теряя при этом. тепле. 

комфорте.

ПРИМЕЧАНИЕ: Прежде чем менять положение движкового переключателя 

необходимо выключить вентилятор. подождать, пока его лопасти полностью 

остановятся.

УХОД. РЕМОНТ

1.. результате естественных вращательных движений вентилятора некоторые из 

его соединений могут развязаться.. связи. этим дважды. год необходимо проверять 

соединения кронштейна, сами кронштейны. крепления лопастей. Убедиться, что они 

крепко. надёжно закреплены.

2. Чистить вентилятор, чтобы. течение долгих лет он выглядел как новый. При чистке 

вентилятора нельзя использовать воду, так как это может повредить мотор или 

деревянную поверхность,. также явиться причиной электрического удара.

3. Пользоваться исключительно куском мягкой ткани, чтобы не поцарапать 

поверхность вентилятора. Хромированные части покрыты слоем лака, чтобы снизить 

до минимума выцветание. потерю блеска.

4. Необязательно производить смазку вентилятора. Подшипники мотора 

перманентно смазаны.

СПРАВОЧНИК ПО ВЫЯВЛЕНИЮ ПОВРЕЖДЕНИЙ

Вентилятор не запускается 

1. Проверить предохранители или переключатели основной. вторичной цепи.

2. Проверить соединения терминального блока, следуя указаниям по установке. 

ВНИМАНИЕ: Обязательно отключить основное электричество.

3. Убедиться, что движковый переключатель четко зафиксирован. положении 

вверх или вниз. Вентилятор не будет работать, когда переключатель находится. 

промежуточном положении.

4. Убедиться, что удалены стабилизирующие выступы мотора.

5. Если вентилятор всё ещё не работает необходимо обратиться. 

квалифицированному электрику. Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать 

внутренние электрические соединения, не имея для этого специальной подготовки.

Вентилятор издает шум

1. Убедиться, что все винты коробки мотора затянуты.

2. Убедиться, что винты, крепящие опоры лопасти. мотору, хорошо затянуты.

3. Если используется дополнительный осветительный блок, необходимо убедиться, 

что винты, закрепляющие стеклянные плафоны, затянуты вручную. Убедиться, что 

электрическая лампочка надежно крепится. патроне,. что она не соприкасается 

со стеклянным плафоном. Если вибрация не исчезает, необходимо снять плафон. 

установить резиновую ленту ¼” на горловине плафона, которая будет действовать 

как изоляционное средство. Вернуть на место плафон. закрутить винты против 

резиновой ленты.

4. Дать 24 часа на усадочный период. Большинство шумов, которые издает новый 

вентилятор сразу после установки, исчезают сами по себе по прошествии этого 

периода времени.

Вентилятор качается

Все лопасти вентилятора уравновешены. сгруппированы по весу. Натуральная 

древесина различается по плотности, это может явиться причиной шатания. 

неровного хода вентилятора, несмотря на то, что его лопасти уравнены попарно 

по весу. Выполнение нижеперечисленных действий должно помочь устранить 

большинство шатаний. неровностей хода вентилятора. После выполнения каждого 

из предложенных шагов необходимо проверять наличие шатания.

1. Проверить, чтобы все лопасти были крепко привинчены. держателях лопастей.

2. Убедиться, что все держатели лопастей прочно прикреплены. мотору.

3. Убедиться, что рамка. опорные конструкции плотно прилегают. потолочной балке.

4. Большинство проблем, связанных. шатанием. неровным ходом вентилятора, 

вызваны неровностью уровней лопастей вентилятора. Проверить этот уровень, 

выбрав точку на потолке сверху над точкой на одной из лопастей вентилятора. 

Измерить это расстояние, как это показано на рисунке 1. Удерживая эту мерку. 

пределах 1/8”, покрутить вентилятор так, чтобы следующая лопасть оказалась. 

положении, необходимом для взятия замера. Повторить измерение расстояния 

для каждой из лопастей вентилятора. Если не все уровни одинаковые, их можно 

отрегулировать следующим образом: Чтобы отрегулировать конец одной лопасти. 

направлении вниз, необходимо установить шайбу (не входит. набор поставки) между 

лопастью. держателем лопасти на винт, который ближе всего расположен. мотору. 

Чтобы отрегулировать конец одной лопасти. направлении вверх, необходимо 

установить шайбу (не входит. набор поставки) между лопастью. держателем лопасти 

на два винта, который находятся дальше всего от мотора.

Если после этого шатание. неровный ход вентилятора не устранены, советуем 

поменять местами две смежные лопасти, чтобы перераспределить вес. Возможно, 

так Вам удастся добиться более плавного хода вентилятора.

Свет не зажигает

1. Проверьте надежность соединений клемм.

2. Если свет все еще не работает, обратитесь. электрику. 

ČESKY

Teplé počasí/směr dolů. Ventilátor se otáčí proti směru hodinových ručiček. Oběh 

vzduchu směrem dolů vytváří ochlazení.

Díky tomu můžete zvýšit teplotu. klimatizace, aniž by to mělo vliv na vaše pohodlí.

Chladné počasí/směr nahoru. Ventilátor se otáčí po směru hodinových ručiček. Oběh vzdu

-

chu směrem vzhůru distribuuje teplejší vzduch. stropu po místnosti, aniž by se tvořil průvan. 

Díky tomu můžete nastavit topení na nižší teplotu, aniž by to mělo vliv na vaše pohodlí.

POZNÁMKA: Chcete-li změnit směr proudu vzduchu, ventilátor vypněte. počkejte, až se 

úplně zastaví.

ÚDRŽBA

1. Jelikož se ventilátory během chodu pohybují, některá připojení se mohou uvolnit. Dvakrát 

do roka zkontrolujte závěsné šrouby, držák. upevnění lopatek. ujistěte se, že jsou bezpečné. 

2. Ventilátor pravidelně čistěte, napomůžete tak udržovat jeho dobrý vzhled po celá léta.. 

čištění nepoužívejte vodu. Mohli byste poškodit motor nebo lopatky. způsobit úraz elektric

-

kým proudem.

3. Používejte měkký kartáč nebo jemný hadřík, abyste nepoškrábali povrch zařízení. 

4. Motor není nutné promazávat, protože ložiska jsou promazána nastálo.

PRŮVODCE PORUCHAMI

Ventilátor se nezapne

1. Zkontrolujte pojistky. jističe.

2. Zkontrolujte zapojení ve svorkovnici podle pokynů pro montáž. Nejprve však vypněte 

elektrický proud.

3. Ujistěte se, že posuvný přepínač je pevně. horní nebo dolní poloze. Ventilátor totiž nefun

-

guje, když je tlačítko uprostřed.

4. Ujistěte se, že jste. motoru odstranili stabilizační spojovací prvky.

5. Pokud ventilátor. nadále nefunguje, zavolejte elektrikáře. nedotýkejte se vnitřních částí 

zařízení.

Ventilátor je hlučný

1. Zkontrolujte, zda jsou šrouby ve skříni motoru řádně připevněné.

2. Zkontrolujte, zda jsou pevně utažené. šrouby připevňující držáky lopatek. motoru.

3. Pokud je použito volitelné osvětlení, ujistěte se, že sklo je řádně namontováno.. nebo 

šrouby držící toto sklo jsou pevně zašroubované.

5. Nechte ventilátor „usadit” alespoň po dobu 24 hodin, hluk může zmizet. Každá sada lopa

-

tek je vyvážená. kompletní. Pokud instalujete více ventilátorů, lopatky nemíchejte, mohlo by 

to způsobit kývání.

Ventilátor se kývá

1. Zkontrolujte, zda jsou lopatky bezpečně připevněné. držákům.

2. Zkontrolujte, zda jsou držáky lopatek řádně připevněny. motoru.

3. Ujistěte se, že závěsný držák je správně přimontován ke stropu.

4. Je-li to třeba, vyměňte protilehlé sady lopatek.

Všeobecně je kývání způsobeno tím, že lopatky neprotínají vzduch ve stejném místě. 

Změřte vzdálenost od stropu. lopatce, každá lopatka by měla být ve stejné vzdálenosti. 

Pokud tomu tak není, trochu ji rukou seřiďte: lehce ohněte lopatku. závěs. Je-li potřeba větší 

úprava, použijte podložku (není dodávána). 

Světlo nesvítí

1. Zkontrolujte, zda je pevné zapojení ve svorkovnici.

2. Pokud světlo nefunguje. nadále, spojte se. elektrikářem.

POLSKI

Pozycja przełącznika szybkości regulującego wysokość temperatury zależy od 

takich czynników jak wielkość pomieszczenia, położenie pomieszczenia, liczba 

wentylatorów, etc. Przełącznik suwakowy służy do zmiany kierunku obrotów. do 

przodu lub do tyłu.

Wysoka temperatura. w pozycji do dołu. (do przodu) Wentylator kręci się w lewo. Ruch 

opadającego powietrza tworzy efekt ochłodzenia, jak zostało to przedstawione na obrazku. 

Pozwala to na ustawienie klimatyzatora na wyższą temperaturę bez obniżania ogólnego 

komfortu.

Niska temperatura. w pozycji do góry. (do przodu) Wentylator kręci się w prawo. Ruch 

wznoszącego się powietrza porusza ciepłe powietrze z miejsca nad podłogą, jak zostało to 

pokazane na obrazku. Pozwala to na ustawienie klimatyzatora na niższą temperaturę bez 

obniżania ogólnego komfortu.

UWAGA: Przed zmianą pozycji przełącznika suwakowego, należy wyłączyć wentylator 

i poczekać, aż skrzydła zupełnie się zatrzymają.

KONSERWACJA

1. Ze względu na fakt, że pracujący wentylator porusza się, niektóre podłączenia mogą ulec 

obluzowaniu. Należy kontrolować wszystkie elementy mocujące i elementy podtrzymujące 

skrzydła dwa razy w roku, aby upewnić się, że są odpowiednio zamocowane.

2. Należy czyścić wentylator, aby utrzymać jego pierwotny stan przez długi czas. Do 

18 - Disc

2

3

4

5

1

1H 4H 8H

FAN

ON/OF

F/R

LAMP

ON/OF

LED

Summary of Contents for 33397

Page 1: ...DISC FAN Ref 33397...

Page 2: ...2 Disc...

Page 3: ...al motor no aixequi mai el venti lador agafant lo pel cablejat el ctric Les pales del ventilador no poden quedar a una al ada inferior de 2 3m sobre el terra Les instruccions i les normes de segureta...

Page 4: ...choque el ctrico antes de instalar o ventilador desligue a electricidade desligando todos os interruptores de circuito ou disjuntores que alimentem a caixa el ctrica onde se vai instalar o ventilador...

Page 5: ...worden in overeenstem ming met de nationale en plaatselijke elektrische normen Indien u niet goed weet hoe de elektrische installatie te doen dient u de diensten van een gekwalificeerde elektricien in...

Page 6: ...egunach zapewniaj c ca kowite od czenie w warunkach przepi cia kategorii III Ca e okablowanie i wszystkie po czenia musz by wykonane zgodnie z krajowy mi i lokalnymi kodeksami elektrycznymi Je li nie...

Page 7: ...ra evitar danos no acabamento monte o motor numa superf cie almofadada suave ou use a espuma original dentro da caixa do motor N o ponha a ventoinha de lado pois pode mover o motor para a carca a deco...

Page 8: ...est E ES Nasa te kabelovou pr chodku a z vla ku Dot hn te roub k upevn n pr chodky POL Za zawleczk i uchwyt Dokr rub podtrzymuj c zawleczk sugeta SLO Cez kol k pretiahnite svorku Dotiahni te skrutku k...

Page 9: ...tilador Montage des ventilators Installatie van ventilator O N vod k z v sn mont i ventil toru Spos b instalacji wentylatora M Mont ventil tora ESP Vuelva a colocar la bola y el pasador Aseg rese de q...

Page 10: ...tornillos quedan bien fijados al techo CAT Instal li el suport Asseguri s que els cargols queden ben fixats al sostre ENG Hang teh bracket installation Make sure the screws are securely fastened to t...

Page 11: ...tall the fan Comment monter le ventilateur Come montare il ventilatore Montar o ventilador Montage des ventilators Installatie van ventilator O N vod k z v sn mont i ventil toru Spos b instalacji went...

Page 12: ...itingen correct zijn Neem bij twijfel contact op met een technicus DEU Versichern Sie sich dass die Anschl sse richtig durchgef hrt wurden Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen Techniker E ES P ek...

Page 13: ...ionne pendant 1h 4h 8h ITA BOUTONS DE L EMETTEUR 1 Velocit 2 Senso di rotazione del ventilatore in avanti o indietro 3 On off ventola 4 Luce 5 Programmabile Finziona per 1t 4t 8t POR BOT ES NO TRANSMI...

Page 14: ...inador entrar no modo seguinte NED Als de ontvanger niet reageert met de emittent te komen uit de volgende manier DEU Wenn der Empf nger nicht mit dem Emittenten antwortet um von der folgen den Art zu...

Page 15: ...tor lliscant estigui fermament en la posici d a dalt baix El venti lador no funciona quan l interruptor est en la meitat 4 Assegurar que es van llevar les lleng etes estabilitzadores del motor 5 Si el...

Page 16: ...ben serrate Assicurarsi che la lampadina sia stabile all interno dell alloggio che non entri in contatto con il paralume Se la vibrazione persiste rimuovere il paralume applicare una guarnizione in go...

Page 17: ...zeigersinn Die nach unten gerichtete Luftbewegung bewirkt wie auf der Abbildung dargestellt einen k hlenden Effekt Damit kann die Klimaanlage auf eine h here Temperatur eingestellt werden ohne Einbu e...

Page 18: ...in hluk m e zmizet Ka d sada lopa tek je vyv en kompletn Pokud instalujete v ce ventil tor lopatky nem chejte mohlo by to zp sobit k v n Ventil tor se k v 1 Zkontrolujte zda jsou lopatky bezpe n p ipe...

Page 19: ...epl po asie poz cia dole dopredu ventil tor sa ot a proti smeru hodinov ch ru i iek Obehom klesaj ceho vzduchu sa vytv ra dojem ochladenia V aka tomu m ete nastavi klimatiz ciu na vy iu teplotu bez to...

Page 20: ...gi connectat i instal lat correctament i estigui funcionant amb els valors el ctrics interval de funcionament i condicions mediambientals previstes en les especificacions guies d aplicaci instruccions...

Page 21: ...in quanto questo non viene pi fabbricato o non pi disponibile il produttore pu sostituire il prodotto con un altro dalle caratteristiche equiparabili il cui design e le cui caratteristiche posso no va...

Page 22: ...schillende omgevingstemperatuur dan degene die gespecificeerd werd In LED lichtbronnen storingen kleiner dan 0 2 per 1000h Een verlaging in de lichtstroom van minder 30 in de LED lichtbronnen Relatiev...

Page 23: ...ch v robcem Je nutno vytvo it adekv tn z znam o provozu v robku kter mus b t kdykoliv zp stupn n v robci V p pad kdy je zji t na z vada na v robku i kdy jeho provoz nespl uje po adavky uveden v techni...

Page 24: ...vymen me chybn s iastku a nahrad me ju inou s iastkou pod a n ho v beru v pr pade e produkt vr tane cel ho pr slu enstva odovzd te v p vodnom balen V pr pade uplatnen z ruky z ak hoko vek d vodu mus...

Reviews: