FARMALABOR CREAMIX 7.0 Instruction Manual Download Page 9

 

 

English 

Français 

 

7  Safety norms 
 
Before starting the machine assure: 
 
 

-

 

that  the  machine  be  well  laid  on  a 

 

plain; 

-

 

that 

the 

electric 

current 

 

corresponds  to  that  recalled  on  the 

 

identification plate; 

-

 

that 

the 

bowl 

protection 

be 

 

correctly lodged; 

 
Furthermore: 

-

 

The  graphic  symbols  must  always 

 

be applied on the machine; 

-

 

The  bowl  protection  must  never  be 

 

removed, particularly during work; 

-

 

To  lift  the  head,  press  the  "head 

 

block" button; 

 

When  lifting  the  head  a  micro-

 

switch  will  automatically  stop  the 

 

machine. 

 

The  machine  is  provided  with  all 
safety norms and is in conformity 
with norms CE. 

 

7  Normes de sécurité 
 
Avant de mettre la machine en marche , 
il faut s’assurer que: 
 
-  La  machine  soit  bien  placée  sur  une 
  surface plate ; 

-

 

que 

la 

tension 

électrique 

  corresponde  à  celle  décrite  sur  la 
  plaque d’identification ; 

-

 

que  la  protection  de  la  cuve  soit 

  bien placée ; 
 
En outre : 

-

 

Les  symboles  graphiques  doivent 

  toujours être fixés à la machine ; 

-

 

La  protection  de  la  cuve  ne  doit 

  jamais  être  enlevée,  en  particulier 
  pendant son fonctionnement ; 

-

 

Pour  relever  la  tête,  agir  sur  le

  bouton qui bloque la tệte; 
  En relevant la tệte, un micro 
  interrupteur arrêtera 
  automatiquement la machine

 

La  machine  est  équipée  de  toutes 
normes de sécurité et est conforme 
aux normes CE. 

 
 
 

 

8  Running 
 
The  mixing  speed  is  regulated  by  the 
electronic variator. 
It's  preferable  to  start  at  minimum 
speed to then pass to higher levels until 
reaching the desired speed. 
NOTE: 

the 

electronic 

card 

is 

manufactured with a protection system 
for  the  motor,  which  may  cause  the 
blowing-up  of  a  fuse.  In  case,  just 
replace the fuse.  
 
 

8  Fonctionnement 
 
La  vitesse  de  mélange  est  réglée  en 
agissant  sur  les  touches  (+/-)  du 
panneau digital.  
Il  est  conseillé  de  commencer  avec  une 
vitesse  minimum  et  ensuite  de  passer  à 
une  vitesse  plus  élevée  jusqu’à  celle 
désirée. 
Note:  La  machine  est  équipée  d'un 
système  de  protection  du  moteur  qui 
puisse provoquer la rupture du fusible. 
Dans  ce  cas,  c'est  suffisant  changer  le 
fusible.
 

Summary of Contents for CREAMIX 7.0

Page 1: ...Manuale di istruzione Instruction manual Manuel d instruction Planetaria mod CREAMIX 7 0 Planetary Mixer mod CREAMIX 7 0 Mélangeur mod CREAMIX 7 0 ...

Page 2: ... la machine 6 Descrizione macchina Pag 6 7 Description of machine Description de la machine 7 Norme di sicurezza Pag 8 9 Safety norms Normes de sécurité 8 Funzionamento Pag 8 9 Running Fonctionnement 9 Montaggio attrezzature Pag 10 11 Assembly of equipment Assemblage de l équipement 10 Spegnimento e pulizia macchina Pag 10 11 Turning off and cleaning of the machine Arrêt et nettoyage de la machine...

Page 3: ...come modificata ed alla legislazione nazionale che la traspone E conforme alle condizioni delle seguenti altre direttive CE 89 336 CEE 73 23 CEE 89 392 CEE e successivi Emendamenti 91 368 CEE 93 44 CEE 93 68 CEE Is in compliance with the conditions of the Directive of Machines Directive 89 392 EEC as modified and with the national laws that transpose it It is in compliance with the following EC di...

Page 4: ...ggere attentamente il presente manuale di istruzione I seguenti simboli grafici riportati sulla macchina richiamano l attenzione su argomenti importanti per un utilizzo sicuro della macchina Assistenza Per qualsiasi necessità o bisogno di assistenza tecnica rivolgersi al rivenditore autorizzato 4 Dati identificativi Macchina La targa applicata sulla macchina riporta i dati identificativi della ste...

Page 5: ...ent pour fouetter des crèmes et les mélange douces Dans l emploi de la machiner pour des pâtes plus consistantes ou élastiques il ne faut pas dépasser les 500 gr de pâte 3 Précautions Assistance Précautions Avant d utiliser la machine lire attentivement le manuel d instruction Les symboles suivants reportés sur la machine attirent l attention sur des aspects importants de l utilisation en toute sé...

Page 6: ...taria mod CREAMIX 7 0 e costruita in robusto acciaio verniciato che rende la macchina estremamente solida La macchina è dotata di vasca acciaio inox frusta in acciaio inox spatola in alluminio verniciato gancio in alluminio verniciato 1 struttura macchina 2 testata 3 vasca 4 alloggio per vasca 5 albero porta utensili 6 pulsante start 7 pulsante stop 8 variatore elettronico di velocità 9 frusta 10 ...

Page 7: ... machine is equipped with inox steel bowl capacity lt 7 inox steel whisk blade in painted aluminium hook in painted aluminium 6 Description de la machine Le Mélangeur mod CREAMIX 7 0 est construit acier verni ce qui rend la machine très solide La machine est fournie avec Cuve en acier inox capacité Lt 7 Fouet en acier inox Spatule vernis en aluminium Crochet vernis en aluminium 1 machine body Corp...

Page 8: ...ognerà sbloccare il pulsante blocca testa Sollevando la testa un micro switch fermerà automaticamente la macchina La macchina è dotata di tutte le norme di sicurezza ed è in conformità alle norme CE 8 Funzionamento La velocità d impasto è regolata agendo sul variatore elettronico di velocità E consigliabile partire a velocità minima per poi passare a velocità via via più elevate fino al raggiungim...

Page 9: ...phiques doivent toujours être fixés à la machine La protection de la cuve ne doit jamais être enlevée en particulier pendant son fonctionnement Pour relever la tête agir sur le bouton qui bloque la tệte En relevant la tệte un micro interrupteur arrêtera automatiquement la machine La machine est équipée de toutes normes de sécurité et est conforme aux normes CE 8 Running The mixing speed is regulat...

Page 10: ...temporaneamente girare l utensile verso destra per agganciarlo sul perno posto sull albero porta utensili Una volta montato l utensile abbassare la testa porta motore e girare la leva blocca testata fino al bloccaggio avvenuto Prima di accendere la macchina assicurarsi che la protezione vasca sia alloggiata correttamente 10 Spegnimento pulizia macchina A lavoro terminato bisogna spegnere la macchi...

Page 11: ...ntre elle s accrochera dans la position correcte Pour accrocher l outil de votre choix fouet spatule crochet insérer l outil dans le mandrin porte outils et pousser vers le haut En mệme temps tourner l outil vers la droite pour l accrocher sur le pivot situé sur mandrin porte outils Une fois que l outil est monté baisser la tệte moteur et visser le levier qui bloque la tệte jusqu au blocage Avant ...

Page 12: ...anty The warranty period of the machine is 12 months The warranty does not cover the electric motor or electrical parts Furthermore the warranty does not cover damages caused by falls or by an incorrect or improper use of the machine For any warranty intervention exclusively contact the authorized retailer 11 Garantie Préambule Pendant la construction et l assemblage la machine a été testée pour s...

Page 13: ...13 12 Schema elettrico Electric plant Planter électrique ...

Page 14: ...e 15 Pulsante arresto Stop button Bouton stop 16 Pulsante invio Start button Bouton start Leggenda Legend Légende 1 Vasca Bowl Cuve 2 Spatola Blade Spatule 3 Frusta Whisk Fouet 4 Gancio Hook Crochet 5 Coppa porta utensili Cup with toll holder Coupe porte outil 6 Scheda elettrica Electric plate Fiche électrique 7 Scolo Drain plate Plaque d écoulement 8 Soffietto Folding top Soufflet 9 Perno ingrana...

Page 15: ...15 14 Rivenditore autorizzato Authorized Retailer Revendeur autorisé ...

Page 16: ...16 FARMALABOR SRL VIA POZZILLO II TRAV SA SINISTRA Z I 76012 CANOSA DI PUGLIA BT TEL 0883611301 ...

Reviews: