FARMALABOR CREAMIX 7.0 Instruction Manual Download Page 11

 

 

11 

English 

Français 

 

9  Assembly of equipments 
 
Before assembling or disassembling any 
equipment  assure  that  the  machine  is 
turned off. 
 
To fix the  bowl, first lift the motor head 
by unscrewing the head block lever. 
The inox bowl may then be lodged in its 
proper  housing,  placed  on  the  base  of 
the  machine.  By  rotating  the  bowl 
clockwise,  it  will  block  in  its  correct 
position. 
To  position  the  desired  tool  (whisk, 
blade,  hook),  insert  the  tool  in  the  tool 
spindle and push up-wards.  
 
Simultaneously turn the tool to the right 
in order to block it to the pin placed on 
the tool spindle. 
When  the  tool  has  been  placed,  lower 
the  motor  head  and  screw  the  head 
block lever until it is blocked. 
 
Before starting the machine, assure that 
the bowl protection be correctly lodged. 

9  Assemblage de l’ équipement 
 
Avant d’assembler ou désassembler tout 
équipement,  s’  assurer  que  la  machine 
soit arrêtée. 
 
Pour fixer le cuve, il faut soulever la tệte 
moteur en devisant le levier de blocage. 
La 

cuve 

inox 

se 

logera 

dans 

l’emplacement correct situé à la base de 
la machine. En tournant la cuve dans le 
sens  des  aiguilles  d’une  montre,  elle 
s’accrochera dans la position correcte. 
Pour  accrocher  l’outil  de  votre  choix, 
(fouet,  spatule,  crochet…..),  insérer 
l’outil  dans  le  mandrin  porte-outils  et 
pousser  vers le haut. 
En  mệme  temps,  tourner  l’outil  vers  la 
droite pour l’accrocher sur le pivot situé 
sur  mandrin  porte-outils.Une  fois  que 
l’outil  est  monté,  baisser  la  tệte  moteur 
et  visser  le  levier  qui  bloque  la  tệte 
jusqu’au blocage. 
 
Avant  de  mettre  la  machine  en  marche, 
s’assurer  que  la  protection  de  la  cuve 
est positionnée correctement. 
 

 
 

10  Turning off / cleaning of machine. 

 

 

Upon  finishing  work,  the  machine 
must  be  turned  off  and  the  electric 
current disconnected. 

 

For 

hygiene 

and 

for 

the 

maintenance  of  the  machine,  when 
turned  off,  accurately  wash  the 
same  with  suitable  detergent  and 
rinse with water. 

 

For  deposits,  only  use  plastic  or 
soft  scrapers.  Absolutely  avoid 
using  toxic  products  or  hard 
objects. 

 
 
10  Arrêt  et nettoyage de la machine 

 

 

Une fois terminé le travail, il faut 
arrêter la machine et déconnecter 
la tension électrique . 

 

Pour son hygiène et son entretien et 
après arrêt, il faut  laver 
soigneusement la machine avec des 
détergents appropriés  et la rincer 
avec de l’eau. 
Pour les incrustations, utiliser 
seulement des raclettes en plastique 
souples. Il faut absolument éviter 
les produits toxiques ou des 
objectes contondants.

 

 

Summary of Contents for CREAMIX 7.0

Page 1: ...Manuale di istruzione Instruction manual Manuel d instruction Planetaria mod CREAMIX 7 0 Planetary Mixer mod CREAMIX 7 0 Mélangeur mod CREAMIX 7 0 ...

Page 2: ... la machine 6 Descrizione macchina Pag 6 7 Description of machine Description de la machine 7 Norme di sicurezza Pag 8 9 Safety norms Normes de sécurité 8 Funzionamento Pag 8 9 Running Fonctionnement 9 Montaggio attrezzature Pag 10 11 Assembly of equipment Assemblage de l équipement 10 Spegnimento e pulizia macchina Pag 10 11 Turning off and cleaning of the machine Arrêt et nettoyage de la machine...

Page 3: ...come modificata ed alla legislazione nazionale che la traspone E conforme alle condizioni delle seguenti altre direttive CE 89 336 CEE 73 23 CEE 89 392 CEE e successivi Emendamenti 91 368 CEE 93 44 CEE 93 68 CEE Is in compliance with the conditions of the Directive of Machines Directive 89 392 EEC as modified and with the national laws that transpose it It is in compliance with the following EC di...

Page 4: ...ggere attentamente il presente manuale di istruzione I seguenti simboli grafici riportati sulla macchina richiamano l attenzione su argomenti importanti per un utilizzo sicuro della macchina Assistenza Per qualsiasi necessità o bisogno di assistenza tecnica rivolgersi al rivenditore autorizzato 4 Dati identificativi Macchina La targa applicata sulla macchina riporta i dati identificativi della ste...

Page 5: ...ent pour fouetter des crèmes et les mélange douces Dans l emploi de la machiner pour des pâtes plus consistantes ou élastiques il ne faut pas dépasser les 500 gr de pâte 3 Précautions Assistance Précautions Avant d utiliser la machine lire attentivement le manuel d instruction Les symboles suivants reportés sur la machine attirent l attention sur des aspects importants de l utilisation en toute sé...

Page 6: ...taria mod CREAMIX 7 0 e costruita in robusto acciaio verniciato che rende la macchina estremamente solida La macchina è dotata di vasca acciaio inox frusta in acciaio inox spatola in alluminio verniciato gancio in alluminio verniciato 1 struttura macchina 2 testata 3 vasca 4 alloggio per vasca 5 albero porta utensili 6 pulsante start 7 pulsante stop 8 variatore elettronico di velocità 9 frusta 10 ...

Page 7: ... machine is equipped with inox steel bowl capacity lt 7 inox steel whisk blade in painted aluminium hook in painted aluminium 6 Description de la machine Le Mélangeur mod CREAMIX 7 0 est construit acier verni ce qui rend la machine très solide La machine est fournie avec Cuve en acier inox capacité Lt 7 Fouet en acier inox Spatule vernis en aluminium Crochet vernis en aluminium 1 machine body Corp...

Page 8: ...ognerà sbloccare il pulsante blocca testa Sollevando la testa un micro switch fermerà automaticamente la macchina La macchina è dotata di tutte le norme di sicurezza ed è in conformità alle norme CE 8 Funzionamento La velocità d impasto è regolata agendo sul variatore elettronico di velocità E consigliabile partire a velocità minima per poi passare a velocità via via più elevate fino al raggiungim...

Page 9: ...phiques doivent toujours être fixés à la machine La protection de la cuve ne doit jamais être enlevée en particulier pendant son fonctionnement Pour relever la tête agir sur le bouton qui bloque la tệte En relevant la tệte un micro interrupteur arrêtera automatiquement la machine La machine est équipée de toutes normes de sécurité et est conforme aux normes CE 8 Running The mixing speed is regulat...

Page 10: ...temporaneamente girare l utensile verso destra per agganciarlo sul perno posto sull albero porta utensili Una volta montato l utensile abbassare la testa porta motore e girare la leva blocca testata fino al bloccaggio avvenuto Prima di accendere la macchina assicurarsi che la protezione vasca sia alloggiata correttamente 10 Spegnimento pulizia macchina A lavoro terminato bisogna spegnere la macchi...

Page 11: ...ntre elle s accrochera dans la position correcte Pour accrocher l outil de votre choix fouet spatule crochet insérer l outil dans le mandrin porte outils et pousser vers le haut En mệme temps tourner l outil vers la droite pour l accrocher sur le pivot situé sur mandrin porte outils Une fois que l outil est monté baisser la tệte moteur et visser le levier qui bloque la tệte jusqu au blocage Avant ...

Page 12: ...anty The warranty period of the machine is 12 months The warranty does not cover the electric motor or electrical parts Furthermore the warranty does not cover damages caused by falls or by an incorrect or improper use of the machine For any warranty intervention exclusively contact the authorized retailer 11 Garantie Préambule Pendant la construction et l assemblage la machine a été testée pour s...

Page 13: ...13 12 Schema elettrico Electric plant Planter électrique ...

Page 14: ...e 15 Pulsante arresto Stop button Bouton stop 16 Pulsante invio Start button Bouton start Leggenda Legend Légende 1 Vasca Bowl Cuve 2 Spatola Blade Spatule 3 Frusta Whisk Fouet 4 Gancio Hook Crochet 5 Coppa porta utensili Cup with toll holder Coupe porte outil 6 Scheda elettrica Electric plate Fiche électrique 7 Scolo Drain plate Plaque d écoulement 8 Soffietto Folding top Soufflet 9 Perno ingrana...

Page 15: ...15 14 Rivenditore autorizzato Authorized Retailer Revendeur autorisé ...

Page 16: ...16 FARMALABOR SRL VIA POZZILLO II TRAV SA SINISTRA Z I 76012 CANOSA DI PUGLIA BT TEL 0883611301 ...

Reviews: