Farad N1 Instructions Manual Download Page 6

6/6 

13 

14 

15 

17 

18 

19 

Max. 130 Km/h 

16 

130 Km/h 

1x 

20 

4/4

14

15

O

P

P

P

16

18

19

20

Max. 130 Km/h

&

P

17

130 Km/h

1x

1x

8 / 8

77 11 230 495 / 496  – REV 000

15/03/2005

8 / 8

77 11 230 495 / 496  – REV 000

15/03/2005

As instruções de montagem e/ou utilização prescritas pelo construtor, no presente documento, são estabelecidas em função 

das especificações técnicas em vigor, à data da sua redacção.
Estas  instruções  são  susceptíveis de modificação,  no caso de  se  verificarem alterações,  introduzidas pelo construtor,  no  fabrico  dos 
diferentes órgãos e acessórios das viaturas da sua marca.
Este  produto  não  deve  ser  utilizado  em  veículos  diferentes  dos  especificados  na  parte  superior  da  primeira página  do  guia  de 
montagem e/ou de utilização.
A segurança é garantida, se forem respeitadas as instruções de montagem e/ou utilização.
O desrespeito por estas instruções iliba o construtor de qualquer responsabilidade.

P

Instrukcje dotycz

ące montażu i/lub użytkowania zalecane przez producenta w niniejszej dokumentacji zostały opracowane na 

podstawie warunków technicznych obowi

ązujących w dniu redagowania tekstu.

Mog

ą one ulec zmianom w przypadku wprowadzania przez producenta modyfikacji procesu produkcji różnych podzespołów i akcesoriów 
pojazdów tej marki
Wymieniony produkt powinien by

ć używany wyłącznie w pojazdach przytoczonych w  górnej części  pierwszej strony  instrukcji montażu 

i/lub instrukcji obs

ługi.

Przestrzeganie instrukcji monta

żu i/lub użytkowania gwarantuje bezpieczeństwo.

W przypadku nieprzestrzegania niniejszych zalece

ń, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności.

PL

Las instrucciones de montaje y/o de utilización prescritas por el constructor en este documento se han establecido en función 

de las especificaciones técnicas en vigor en la fecha de elaboración del documento.
Estas  instrucciones  pueden  ser  modificadas  en  caso  de  que  el  constructor  introduzca  cambios  en  la  fabricación  de  las  diferentes 
unidades y accesorios de los vehículos de su marca.
Este producto solamente se puede utilizar con los vehículos especificados en la parte superior de la primera página de las instrucciones 
de montaje y/o de utilización.
La seguridad del producto está totalmente garantizada si se siguen todas las instrucciones de montaje y/o de utilización.
Sin embargo, el hecho de no respetar estas instrucciones exime al constructor de toda responsabilidad. 

ESP

De monterings- och/eller användningsanvisningar som tillverkaren föreskriver i detta dokument har upprättats i enlighet med 

de tekniska specifikationer som gällde vid dokumentets tillkomst.
De kan ändras om tillverkaren av de olika delarna och tillbehören för respektive märke gör ändringar i produktionen.
Denna produkt ska inte användas på andra bilar än dem som angivits högst upp på monterings- och/eller användningsanvisningarnas 
första sida.
Säkerheten kan endast garanteras om monterings- och användningsanvisningarna följs.
Om detta meddelande inte respekteras avsäger sig tillverkaren allt ansvar.

SWE

Navodila za monta

žo  in/ali  uporabo, ki jih  določa  proizvajalec  v tem dokumentu, so  v  skladu  s tehničnimi  specifikacijami, ki 

veljajo na dan sestave tega dokumenta.
Te metode se lahko spremenijo v primeru, ko proizvajalec uvede spremembe pri
izdelovanju razli

čnih naprav in dodatne opreme na vozilih svoje znamke.

Ta proizvod se sme uporabiti le na vozilih, ki so dolo

čena na vrhu prve strani navodil za montažo in/ali uporabo.

Varnost je zagotovljena ob upo

števanju navodil za montažo in/ali uporabo.

Proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti v primeru neupo

števanja teh navodil.

SLO

İşbu  dokümanda,  üretici  tarafından  öngörülen  Onarım  Metotları,  dokümanın  düzenlenme  tarihinde  yürürlükte  olan  teknik 

spesifikasyonlar do

ğrultusunda oluşturulmuştur.

Bu  metotlar,  üretici  taraf

ından  araçların  çeşitli  organ  gruplarının  ve  aksesuarlarının  imalatında  yapılabilecek  modifikasyonlar 

do

ğrultusunda değiştirilebilir.
Bu ürün, montaj ve/veya kullan

ım kitabının ilk sayfasının üst kısmında belirtilen araçlar dışında kullanılmamalıdır.

Montaj ve/veya kullan

ım talimatlarına uyulduğu sürece güvenlik garanti altındadır. Bu kullanım kitabına uyulmaması halinde, üretici hiçbir 

şekilde sorumlu olmayacaktır.

TUR

21

Summary of Contents for N1

Page 1: ...n uscita dalle gallerie 18 Conservare la chiave di scorta nascosta sull autovettura 19 Il codice chiave necessario per il reintegro della chiave in caso di smarrimento va conservato in luogo sicuro 20...

Page 2: ...otice de montage s aider avec les pictogrammes 1 Max Breite zwischen den Montagestangen 80 mm 2 Die Barren auf eine Entfernung von 600 mm stellen 3 Achten Sie beim Anbringen der Box darauf dass sich d...

Page 3: ...a usos futuros Montar el cofre como se se ala en las instrucciones adjuntadas con la ayuda de los pictogramas correspondientes PL 1 Maksymalna szeroko belek 80 mm 2 Ustawi belki w odleg o ci co najmni...

Page 4: ...APERTURA OPENING 1a 1b CHIUSURA CLOSING 2a 2b 4 6 N 2 N 1 N 4 N 4 N 2 N 2 OUT CLAC K O P O...

Page 5: ...80 mm 700 mm 1 2 7 8 P 9 10 O P P 11 12 O O P 3 4 O 5 6 O P 3 5 O P NO O O Max...

Page 6: ...olamente se puede utilizar con los veh culos especificados en la parte superior de la primera p gina de las instrucciones de montaje y o de utilizaci n La seguridad del producto est totalmente garanti...

Page 7: ...itted The total height should be noted on the enclosed sticker which should be affixed on the windscreen so it is clearly visible to the driver GB L encombrement du coffre sur le vehicule n est pas to...

Page 8: ...vice to satisfy all customers requests info faradworld com Tel 0039 011 97 10 900 Certificato di Garanzia FARAD garantisce per 5 anni il prodotto esente da difetti sia di materiale che di lavorazione...

Reviews: