Farad N1 Instructions Manual Download Page 1

1/6 

GB 

MOD.

 

Kg

 

N1

 

18

 

N2

 

14

 

N3

 

13

 

N4

 

12

 

N5

 

11

 

MOD.

 

Kg

 

N6

 

16

 

N7

 

23

 

N8

 

13

 

N9

 

13

 

         PESO 

GB        

WEIGHT 

  F          

POIDS 

 G          

GEWICHT 

 S           

PESO 

 PL        

CIĘŻAR  

www.farad.it 

1

 

Larghezza massima barre 80 mm. 

2

 

Posizionare le barre alla distanza consigliata minima di 600 mm. 

3

 

Verificare che il posizionamento del box non impedisca l'alzata del portellone posteriore dell'autovettura. 

4

 

Non aprire contemporaneamente il box da entrambi i lati. 

5

 

Carico massimo 75 Kg per autovetture e 90 Kg per caravan (distribuito, non concentrato).  

Verificare comunque la portata delle proprie barre portatutto e la portata sul manuale autovettura. 

6

 

Verificare che il carico non abbassi il fondo soprattutto in posizione frontale (l'ingresso dell'aria causerebbe la rottura del coperchio). 

In caso di brusca frenata verificare che il carico non si sia spostato in avanti causando, per il sovraccarico, l'abbassamento del fondo. 

7

 

Verificare che l'altezza del carico non intralci o impedisca la corretta chiusura della serratura o abbassi il fondo del box. 

8

 

Fissare il carico con le cinghie (il carico non deve potersi muovere). 

9

 

Caricare/scaricare il box in aree parcheggio o lato marciapiede. 

10

 

Dopo 25 km di percorrenza ed in caso di frenate brusche controllare il carico, la tensione delle cinghie e il serraggio delle viti. 

11

 

Con il box montato non utilizzare lavaggi automatici. 

12

 

Non lavare il box con alcool, diluenti o carburanti ma con il comune detersivo per piatti. 

13

 

In caso di lunghe soste è opportuno parcheggiare all'ombra. 

14

 

In caso di non utilizzo, per risparmio energetico, il box va rimosso e riposto al riparo. 

15

 

Velocità massima: come da codice della strada vigente nel paese d'utilizzo, comunque non superare i 130 Km/h. 

16

 

Velocità consigliata: 130 km/h. 

17

 

Attenzione alle raffiche di vento, soprattutto ridurre la velocità in uscita dalle gallerie. 

18

 

Conservare la chiave di scorta nascosta sull'autovettura. 

19

 

Il codice chiave, necessario per il reintegro della chiave in caso di smarrimento, va conservato in luogo sicuro. 

20

 

Conservare il foglio d'istruzioni per futuri utilizzi. 

Montare il box come da istruzioni accluse (aiutarsi con le vignette corrispondenti)

 

1

 

Maximum bar width 80 mm 

2

 

Position the bars at the minimum distance of 600 mm 

3

 

When  the roof-box is positioned, check that the hatchback can be easely open 

4

 

Do not open both sides of the roof-box simultaneously 

5

 

Maximum load 75 kg for cars and 90 kg for caravans (well distributed and not concentrated) 

Verify the maximum capacity of the bars 

6

 

Check that the load does not bend down the front bottom of the roof-box (the air infiltration could cause the lid breakage).  

If the car jerks to a standstill, verify that the load has not moved to the front causing the bend down of the bottom 

7

 

Check that the load permits a correct locking of the roof-box and the the front bottom does not bend down  

8

 

Fix the load with the belts (the load must not move) 

9

 

Load/unload the roof-box in car parks or alongside the pavement 

10

 

After approx. 25 km,  check the load and the tightness of screws and belts 

11

 

When the roof-box is mounted, do not use automatic car washes 

12

 

Do not wash the roof-box with alcohol, solvents or fuels 

13

 

Park in the shade in case of long breaks 

14

 

If not used,  remove the roof-box and store it 

15

 

Maximum speed: as specified in the highway code in force in the country of use; anyway limit of 130 Km./h 

16

 

Recommended speed: 130 km/h 

17

 

Pay attention to gusts of wind, particularly when coming out from tunnels 

18

 

Keep the spare key hidden in the car 

19

 

The key code, required to replace the key if lost, should be kept in a safe place 

20

 

Keep the mounting instruction for future use 

Mount the roof-box as described in the enclosed instructions ( look at the corresponding  pictograms)

 

N10

 

16

 

MOD.

 

Kg

 

N11

 

18

 

N14

 

N15

 

N16

 

N17

 

12,5

 

14

 

17,5 

Summary of Contents for N1

Page 1: ...n uscita dalle gallerie 18 Conservare la chiave di scorta nascosta sull autovettura 19 Il codice chiave necessario per il reintegro della chiave in caso di smarrimento va conservato in luogo sicuro 20...

Page 2: ...otice de montage s aider avec les pictogrammes 1 Max Breite zwischen den Montagestangen 80 mm 2 Die Barren auf eine Entfernung von 600 mm stellen 3 Achten Sie beim Anbringen der Box darauf dass sich d...

Page 3: ...a usos futuros Montar el cofre como se se ala en las instrucciones adjuntadas con la ayuda de los pictogramas correspondientes PL 1 Maksymalna szeroko belek 80 mm 2 Ustawi belki w odleg o ci co najmni...

Page 4: ...APERTURA OPENING 1a 1b CHIUSURA CLOSING 2a 2b 4 6 N 2 N 1 N 4 N 4 N 2 N 2 OUT CLAC K O P O...

Page 5: ...80 mm 700 mm 1 2 7 8 P 9 10 O P P 11 12 O O P 3 4 O 5 6 O P 3 5 O P NO O O Max...

Page 6: ...olamente se puede utilizar con los veh culos especificados en la parte superior de la primera p gina de las instrucciones de montaje y o de utilizaci n La seguridad del producto est totalmente garanti...

Page 7: ...itted The total height should be noted on the enclosed sticker which should be affixed on the windscreen so it is clearly visible to the driver GB L encombrement du coffre sur le vehicule n est pas to...

Page 8: ...vice to satisfy all customers requests info faradworld com Tel 0039 011 97 10 900 Certificato di Garanzia FARAD garantisce per 5 anni il prodotto esente da difetti sia di materiale che di lavorazione...

Reviews: