Farad N1 Instructions Manual Download Page 2

2/6 

1

 

Largeur maximum des barrès 80 mm 

2

 

Fixer les barres a la distance conseillèe minimum de 600 mm 

3

 

Une fois positionnè, le coffre de toit ne doit pas interférer avec l'ouverture du coffre arrière 

4

 

Ne pas ouvrir le coffre des deux cotés en meme temps 

5

 

Charge maxi 75 Kg. pour les voitures et 90 Kg pour caravans (charge eqiulibrèe et bien distribuèe). 

Vérifier la charge admissible des barres de toit et ce indiqué sur le manuel de la voiture 

6

 

S'assurer que la charge ne provoque pas l'abaissement  frontal du fond. En cas d’un coup de freins, vèrifier que le chargement 

ne soit pas dèplacè en avant, pour èviter l’abaissement du fond. 

7

 

S'assurer que la hauteur de la charge ne dépasse pas celle du coffre et qu'elle n'en bloque pas la fermeture 

8

 

Attacher le chargement avec les sangles (ce dernier doit etre absolument bloquè) 

9

 

Charge/décharger le coffre dans des aires de stationnement ou coté trottoir 

10

 

Au bout de 25 km, contrôler  la chargement, le serrage des vis et la tension des sangles 

11

 

Une fois le coffre en placè, ne pas se rendre à la station de lavages 

12

 

Ne pas laver le coffre avec de l'alcool, des diluants ou des carburants 

13

 

En cas d'arrêt prolongé, se garer à l'ombre 

14

 

En cas de non-utilisation et pour éviter une surconsommation de carburant, retirer le coffre et le ranger à l'abri 

15

 

Vitesse maximum: conforme au code de la route en vigueur dans le pays d'utilisation, en tous cas non superieur à 130 km/h 

16

 

Vitesse max recommandée: 130 km/h 

17

 

Attention aux rafales de vent, notamment à la sortie des tunnels 

18

 

Cacher la clé de réchange dans la voiture 

19

 

Garder le code de la clé indispensable pour avoir une autre clé en cas de perte. 

20

 

Garder la notice de montage pour toutes consultations futures 

Monter le coffre de toit  selon la notice de montage (s'aider avec les pictogrammes)

 

1

 

Max. Breite zwischen den Montagestangen 80 mm 

2

 

Die Barren auf eine Entfernung von 600 mm stellen 

3

 

Achten Sie beim Anbringen der Box darauf, dass sich die Heckklappe des Fahrzeugs problemlos öffnen lässt  

4

 

Öffnen Sie die Box nicht auf beiden Seiten gleichzeitig 

5

 

Max Tragfähigkeit 75 Kg  für Autos und 90 für caravans (verteilt, nicht an einer Stelle) 

Auf die max Tragfähigkeit der Barren Acht geben 

6

 

Die Ladung sollte nicht höher als die Box bzw. beim Schließen hinderlich sein (Luft-Eintritt kann eine Deckelbruch verursachen)  

Falls eine starke Bremse, die Ladung kontrollieren. Eine  Überbelastung kann eine Front-Unterseite Senke der Faradbox verursachen   

7

 

Die Ladungshöhe soll eine korrekte Verschlu β erlauben und eine Front-Unterseite Senke nicht verursachen 

8

 

Befestigen Sie die Ladung mit den Riemen (sie darf keinen Bewegungsspielraum haben) 

9

 

Be- und entladen Sie die Box auf Parkplätzen oder entlang von Gehwegen 

10

 

Kontrollieren Sie nach einer Strecke von 25 Km, dass die Schrauben angezogen und die Riemen gespannt sind 

11

 

Fahren Sie nicht mit montierter Box in die Waschanlage 

12

 

Waschen Sie die Box nicht mit Alkohol, Verdünnungsmitteln oder Brennstoffen  

13

 

Parken Sie bei längeren Aufenthalten im Schatten 

14

 

Nehmen Sie die Box bei Nichtbedarf aus Energiespargründen ab und bewahren Sie sie an einem geschützten Ort auf 

15

 

Höchstgeschwindigkeit: siehe Straßenverkehrsordnung des jeweiligen Lands; in jedem Fall max 130 Km/h 

16

 

Richtgeschwindigkeit: 130 Km/h 

17

 

Vorsicht bei Windböen, hauptsächlich beim Herausfahren aus Tunnels  

18

 

Bewahren Sie den Ersatzschlüssel an einem sicheren Ort im Fahrzeug auf  

19

 

Bewahren Sie den Schlüsselcode an einem sicheren Ort auf. Er wird für die Anfertigung des Nachschlüssels im Verlustfall benötigt 

20

 

Bewahren Sie die Montageanleitung zum späteren Nachschlagen auf 

Montieren Sie die  Box, wie in der beiliegenden Anleitung beschrieben (mit Hilfe der Zeichnungen)

 

Summary of Contents for N1

Page 1: ...n uscita dalle gallerie 18 Conservare la chiave di scorta nascosta sull autovettura 19 Il codice chiave necessario per il reintegro della chiave in caso di smarrimento va conservato in luogo sicuro 20...

Page 2: ...otice de montage s aider avec les pictogrammes 1 Max Breite zwischen den Montagestangen 80 mm 2 Die Barren auf eine Entfernung von 600 mm stellen 3 Achten Sie beim Anbringen der Box darauf dass sich d...

Page 3: ...a usos futuros Montar el cofre como se se ala en las instrucciones adjuntadas con la ayuda de los pictogramas correspondientes PL 1 Maksymalna szeroko belek 80 mm 2 Ustawi belki w odleg o ci co najmni...

Page 4: ...APERTURA OPENING 1a 1b CHIUSURA CLOSING 2a 2b 4 6 N 2 N 1 N 4 N 4 N 2 N 2 OUT CLAC K O P O...

Page 5: ...80 mm 700 mm 1 2 7 8 P 9 10 O P P 11 12 O O P 3 4 O 5 6 O P 3 5 O P NO O O Max...

Page 6: ...olamente se puede utilizar con los veh culos especificados en la parte superior de la primera p gina de las instrucciones de montaje y o de utilizaci n La seguridad del producto est totalmente garanti...

Page 7: ...itted The total height should be noted on the enclosed sticker which should be affixed on the windscreen so it is clearly visible to the driver GB L encombrement du coffre sur le vehicule n est pas to...

Page 8: ...vice to satisfy all customers requests info faradworld com Tel 0039 011 97 10 900 Certificato di Garanzia FARAD garantisce per 5 anni il prodotto esente da difetti sia di materiale che di lavorazione...

Reviews: