Far Tools 182008 Original Manual Translation Download Page 11

©

 

FAR GROUP EUROPE

SECURITE - SECURITY - SECURIDAD 

 SICUREZZA  - SEGURANÇA

Attenzione leggere il manuale utiIisation prima di utilizzare questo prodotto

F: UTlLISATION ISTRUZIONI DI PARANCHI
Non utilizzare questo prodotto in un ambiente professionale. Destinato esclusivamente ad uso domestico.
Istruzioni di sicurezza:
- Non utilizzare questo prodotto in un ambiente come: esplosivi, corrosivi, ...
- Temperatura di funzionamento tra -10 ° C / +50 ° C
- Verificare sempre che la parte inferiore della catena di manovra è tra i 500 millimetri e 1000 millimetri da terra.
- Non sollevare persone.
- Attenzione di surriscaldamento del sistema frenante durante i cicli di carico prolungato.
- Verificare che le informazioni stampate sul prodotto caratteristiche elencate corrispondono al manuale.
- In caso di guasto, contattare un tecnico autorizzato, non tentare di riparare il prodotto da soli a rischio di danno per la conformità del prodotto.
- Altezza massima di utiIisation: 2,75 m
Pre-installato:
Leggere le istruzioni riportate in etichetta e l’uso fornite con il prodotto. Lubrificare la catena per la prima volta.
DESCRIZIONE:
Montacarichi includono un sistema di trasmissione con ruote simmetriche denti dritti e doppio effetto (vedi figura).
Principio di funzionamento:
Il principio di funzionamento è il seguente: Il braccio ruota (9) ruota nella direzione in senso orario sul braccio semplice catenella
(15). Questa rotazione provoca una pressione delle piastre di attrito (11) e il disco cricchetto (14) sul sistema di frenatura (10), provocando la sua
volta, ruota tutte queste parti. L’albero cardanico (5) le unità (8), l’albero pignone (7) e le scanalature (6) ruota. Così l’
pignone della catena di carico (4) montato su scanalature, della catena di carico attivo per il sollevamento stabile e regolare del carico. Gli
La frenata è assicurata da un cricchetto dischi della frizione a dischi dotati di semplice effetto. La frenata è mantenuta durante il caricamento e il cane
(17) ingrana con il disco cricchetto da una molla (16), che garantisce la sicurezza in frenata.
Attenzione:
Controllo sovraccarico: Il paranco è molto pericoloso se si carica in eccesso (> 1T). Se siete in questa situazione, si prega di smettere
l’operazione immediatamente e vi prego di chiedere a un professionista per controllare il vostro prodotto. Il sovraccarico può causare gravi danni
parti.
* Carico di sollevamento: Assicurarsi che l’area è libera (senza persone intorno) e iniziare a sollevare lentamente tirando la corda in
direzione «U».
* L’abbassamento del carico: Accertarsi che l’area è libera (senza persone intorno). Potrebbe essere necessario uno sforzo appIiquer
al fine di evitare ulteriore attrito tra i componenti dei freni.
Dopo l’uso: Rimuovere lo sporco sul paranco, ispezionare ganci, chiavistelli e catena per assicurare che siano
ancora operativo. Sospendere il paranco, posto in un luogo asciutto, pulito e privo di umidità.
Ispezione:
Una ispezione visiva del prodotto, è necessario prima di ogni uso.
Catena: Esaminare i ganci per rilevare eventuali danni. Se il blocco di sicurezza non va bene la staffa, sostituire la
agganciare a causa di sovraccarico. Controllare che il gancio ruoti senza. Controllare serratura di sicurezza.
Il sollevamento deve essere verificata da un centro di riparazione specializzato almeno una volta l’anno. Mantenere una cronologia delle revisioni.
Generalità:
Leggere e seguire le istruzioni riportate nel manuale di istruzioni dalla prima messa in servizio. In caso di riparazione
o manutenzione, utilizzare solo parti di ricambio originali. Avere sempre le istruzioni per l’uso in prossimità di appareiI e disponibile per l’operatore e la 
persona responsabile della manutenzione.
USI:
Per controllare un po ‘e poi fermarsi una volta che il carico dell’ascensore freno. In caso di problemi, è possibile continuare a sollevare
la vostra responsabilità. La posizione del paranco deve essere compreso tra il carico e il punto di sospensione. Assicurarsi che i ganci siano corretta-
mente installate e chiusura di sicurezza è inserito. I paranchi possono essere collegati a qualsiasi tipo di autocarro, gru o gru mobile.
Prima dell’uso, controllare attentamente i ganci di sollevamento a catena, il funzionamento del freno e la lubrificazione del corpo.
Per un uso sicuro, è necessario seguire queste regole:
1. Non tentare di sollevare un carico superiore alla capacità di sollevamento della gru.
2. Non lasciare un carico sospeso incustodito o tensione
3. Non sollevare o abbassare il carico troppo velocemente.
4. Al contempo il carico nel mezzo del gancio e il carico sull’asse verticale del sollevatore, mai tirare il carico tramite,
5. Non ruotare la catena,
6. Non sollevare il carico troppo alto e troppo vicino al corpo del paranco,
7. Non camminare o sostare sotto il carico

IT

182008-Manual-B.indd   11

10/12/13   14:40:02

Summary of Contents for 182008

Page 1: ...ation Kettenzug Elevador de cadena Traduccion del manual de instrucciones originale Paranco a catena Traduzione dell avvertenza originale Guindaste de correia Tradu o do livro de instru es original Ke...

Page 2: ...FAR GROUP EUROPE Contenu du carton Inhoud van de doos Conte do da caixa Contenido de la caja Contenuto della confezione Contents of the box 182008 Manual B indd 2 10 12 13 14 40 01...

Page 3: ...r un disque cliquet quip des plaques de friction simple effet Le freinage est maintenu pendant le chargement et le crabot 17 s engr ne sur le disque cliquet gr ce un ressort 16 ce qui garantit une s c...

Page 4: ...ue la cha ne n est pas vrili e et qu elle ne pr sente aucun d faut d formation usure fissure ou marque de corrosion V ri er la mise en place de l arr t de cha ne positionn en extr mit de brin de cha n...

Page 5: ...Waarschuwing Overbelasting Controle De lift is zeer gevaarlijk als je laden dan 1T Als u in deze situatie dan kunt u stoppen de werking onmiddellijk uit en vraag een professional om uw product te cont...

Page 6: ...lading vertonen geen vervorming schade slijtage en aantasting door corrosie Controleren de effectiviteit van veiligheidsclips aan haken Na gebruik reinigen en smeren van de ketting Onderhoud en repar...

Page 7: ...ucto La sobrecarga puede causar da os importantes partes Carga de elevaci n Aseg rese de que el rea est libre no personas de todo y empezar a levantar tirando lentamente de la cadena en el direcci n U...

Page 8: ...das por personal cualificado Despu s de la reparaci n hacer vac o y lleno de pruebas de carga antes de su uso Mantenimiento del producto debe ser realizado por personal cualificado Atenci n a e engran...

Page 9: ...ar o seu produto A sobrecarga pode causar grandes danos pe as Eleva o de carga Certifique se a rea claro sem pessoas ao redor e come ar a levantar puxando lentamente a corda no dire o U Redu o da carg...

Page 10: ...e reparos devem ser realizados por pessoal qualificado Ap s o reparo n o fazem testes de carga e carga completa antes de usar Manuten o do produto deve ser realizada por pessoal qualificado Aten o a e...

Page 11: ...co pu causare gravi danni parti Carico di sollevamento Assicurarsi che l area libera senza persone intorno e iniziare a sollevare lentamente tirando la corda in direzione U L abbassamento del carico A...

Page 12: ...eseguite da personale qualificato Dopo la riparazione non fare il carico e pieno di test di carico prima dell uso Manutenzione del prodotto deve essere eseguita da personale qualificato Attenzione a e...

Page 13: ...essional to check your product Overloading can cause major damage parts Lifting load Make sure the area is clear no people around and start lifting slowly pulling the string in the direction U Lowerin...

Page 14: ...performed by qualified personnel After repair make no load and full load testing before use Product maintenance must be performed by qualified personnel Caution a e gear the center of friction and pu...

Page 15: ...a estrutura La fissassione del paranco sul supporto deve essere oggetto di uno studio di struttura Attaching the hoist on your support needs to be a study of structure Respecter un rayon d un m tre au...

Page 16: ...t lift load greater than the load indicated on the nameplate 1 ton maximum Ne pas utiliser le palan lorsque la chaine est vrill e Do not use the hoist when the string is twisted Gebruik niet het hijse...

Page 17: ...load being lifted or simply suspended Om dergelijke ongevallen te voorkomen is het ten strengste verboden om een opgetilde belasting of gewoon geschorst te rijden Para evitar este tipo de accidentes...

Page 18: ...oeuvre 1 9 kg dimensions Dimensions afmeting dimensiones dimens es dimensioni A 151 mm B 159 mm C 62 mm D 41 mm Hmin 315 mm Attention Rester distance des pi ces en mouvement Caution To remain remote p...

Page 19: ...for use by persons including children with physical sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge unless they have been given by through a person responsible for their safety supe...

Page 20: ...UP EUROPE 2 5 M 1 T 1000 kg Poids 10 6 kg Weight A rl k Gewicht Hmotnost Peso Hmotnos Peso Peso Gewicht S ly Te a Masa Paino Raskus Vikt Svoris V gt Svars Greutate kg 182008 Manual B indd 20 10 12 13...

Page 21: ...ge X Read the instructions before use Kullanmadan talimatlari okuyunuz Vor Einsatz des Ger ts Anweisung lesen Pozorn si p e t te n sleduj c pokyny L ase las instrucciones antes de usar Pred pou it m s...

Page 22: ...collect this waste ES Reciclado de los residuos Las herramientas los accesorios y los envases tienen que seguir la v a de reciclaje adecuada En virtud de las directivas europeas 2002 96 CE y 91 157 CE...

Page 23: ...n autoriseret organisme hver sjette m ned Controla i aparatul cu ajutorul unui organism agreat la fiecare ase luni Her alt ayda bir cihaz yetkili bir servise kontrol ettirin Ka d ch est m s c nechte p...

Page 24: ...FAR GROUP EUROPE CH 1T 182008 Manual B indd 24 10 12 13 14 40 34...

Page 25: ...ivas de la CE conforme alle direttive CEE Complies with the EEC standards Odpowiada normom UE T ytt EU vaatimukset CE zodpoved norm m ES CE kiel g ti a CE szabv nyok el r sait Je v skladu z in izpolnj...

Page 26: ...e identificaci n placas de identifica o targhette machine labels 1 Ton MAX 1 T CH 1T 182008 Made for FAR GROUP EUROPE Saint Pierre 37700 FRANCE Serial number num ro s rie HSZ 1t 182008 Sticker A indd...

Page 27: ...to ni en caso de da os causados por intervenciones no autorizadas o por negligencia por parte del comprador La garant a no se aplica sobre los da os causados por un fallo del herramienta NL GARANTIE D...

Page 28: ...troja HE AR HU GARANCIA Erre a szersz mra szerz d ses garanci t v llalunk b rmilyen gy rt si s anyaghiba felmer l se eset re a fogyaszt r sz re t rt nt elad s napj t l sz m tva a p nzt ri blokk egysze...

Reviews: