background image

F. GARANTIE

Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à lʼutilisateur et 

sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie nʼest pas applicable 

en cas dʼexploitation non conforme aux normes de lʼappareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou 

par négligence de la part de lʼacheteur. La garantie ne sʼapplique pas sur les dommages causés par une défaillance de lʼoutil.

D. GARANTIE

Die Garantiezeit für dieses Gerät in bezug auf Konstruktions- und Materialfehler beträgt lt. Vertrag bei Vorlage des Kassenbons.

 

Die Garantieleistung 

besteht im Ersatz schadhafter Teile. Die Garantie erlischt bei einen Einsatz des Geräts, der nicht normentsprechend ist, bei Schäden, die auf 
unsachgemäße Eingriffe zurückzuführen sind bzw. bei Nachlässigkeit seitens des Käufers. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die auf 
Fehlfunktionen des Geräts zurückzuführen sind.

I. GARANZIA

Quest’ attrezzo è garantito per contratto contro qualsiasi difetto di costruzione e di materia, a partire dalla data di vendita all’ utente e su semplice 
presentazione dello scontrino.

 

La garanzia consiste nel sostituire le parti difettose. Questa garanzia non è applicabile in caso di sfruttamento non 

conforme alle norme dell’ apparecchio, né in caso di danni causati da interventi non autorizzati o da negligenza da parte dell’ acquirente.  La 
garanzia non si applica ai danni causati da un’avaria dell’attrezzo.

GB. GARANTEE

This tool is guaranteed, in writing, against any defect in manufacture or parts from the date of sale, upon simple presentation of the sales slip. The 
guarantee is limited to the replacement of faulty parts. This guarantee is not applicable in the event of usage which is not conform with the intended 
usage of the apparatus, nor in the event of damage caused by unauthorised servicing or negligence on behalf of the purchaser. This guarantee 
does not apply to any damage caused by the failure of this tool.

E. GARANTIA

Esta herramienta se garantiza contractualmente contra todo defecto de construcción y materia, a partir de la fecha de venta a l’ usuario y sobre 
simple presentación del recibo de caja. La garantía consiste en sustituir a las partes defectuosas. Esta garantía no es aplicable en caso de explo-
tación no conforme a las normas del aparato, ni en caso de daños causados por intervenciones no autorizadas o por negligencia por parte del 
comprador.  La garantía no se aplica sobre los daños causados por un fallo del herramienta.

NL. GARANTIE

Dit gereedschap heeft een garantie tegen constructiefouten en materiaaldefecten, die geldig is vanaf de aankoopdatum door de gebruiker, op 
vertoning van de kassabon.

 

De garantie betreft de vervanging van de defecte onderdelen. Deze garantie is niet van toepassing indien het apparaat 

niet volgens de normen gebruikt is, noch in geval van schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of nalatigheid van de koper. De garantie is niet 
van toepassing op schade voortvlriend uit een defect van het gereedschap.

PT. GARANTIA

Esta ferramenta tem uma garantia contratual contra qualquer defeito de construção e de material, a partir da data de venda ao utilizador e sobre 
simples apresentação do talão da caixa..

 

A garantia consiste em substituir as partes defeituosas. Esta garantia não é aplicável no caso de explo-

ração não conforme às normas do aparelho, nem em caso de danos causados pelas intervenções não autorizadas ou por negligência da parte 
do comprador. A garantia não se aplica para os danos causados por uma falha da ferramenta. 

GR.

 



    

  

  

  

    

  

    

      

   





.

  

 

  



 



.

   

  

  

  

 





.

    

  

    

      

      

      

    



.

   

    

    

  

    

  

  

  

  

    

.

    

  

 



    

 

          

PL. GWARANCJA

Narz´dzie jest obj´te gwarancjà na wszelkie wady konstrukcyjne i materia∏owe, liczàc od daty sprzeda˝y u˝ytkownikowi i po okaza-

niu paragonu kasowego.

 

Gwarancjà obejmuje wymian´ cz´Âci wybrakowanych. Gwarancjà nie znajduje zastosowania w przypadku 

u˝ytkowania niezgodnego z normami urzàdzenia, ani w przypadku szkód spowodowanych dzia∏aniami niedozwolonymi lub zanie-

dbaniami ze strony nabywcy. Gwarancjà nie obejmuje szkód powsta∏ych z powodu upadku urzàdzenia.

SU. GARANTI

Detta verktyg har en avtalsenlig garanti mot konstruktions- och materialfel, från och med tidpunkten för användarens inköp och genom uppvisning av 
kassakvittot. Garantin består i att ersätta de bristfälliga delarna. Denna garanti gäller inte om användningen inte motsvarar apparatens standarder, inte 
heller vid skador som orsakas av ej tillåtna ingrepp eller på grund av köparens vårdslöshet. Garantin gäller inte förskador som orsakats av att verktyget 
fungerat bristfälligt.

FI. TAKUU

Tämän laitteen takuu on voimassa sopimuksenmukaisesti kattaen kaikki rakenne- ja materiaaliviat lukien ostopäivästä kassakuittia vastaan. Takuu 
sisältää viallisten osien korvaamisen. Takuu ei korvaa ohjeidenvastaista käyttöä eikä valtuuttamattomien henkilöiden käsittelystä tai ostajan huoli-
mattomuudesta aiheutuneita vahinkoja. Takuu ei vastaa myöskään toimintahäiriöistä aiheutuneita vahinkoja.

BU. 

Гаранция

Този  инструмент  е  под  договорна  гаранция  срещу  всякакъв  дефект  в  изработката  и  използваните  материали, 
считано  от  датата  на  продажба  на  потребителя  и  само  срещу  представяне  на  касовата  бележка.Гаранционното 
обслужване се състои в замяна на дефектните части.Настоящата гаранция не е валидна когато апаратът се използва 
по начин, несъответстващ на стандарта за работа с него, както и в случай на щети, нанесени от неоторизирани лица, 
или вследствие на проявена небрежност от страна потребителя.
Гаранцията не покрива щети, произтекли вследствие на техническа неизправност на апарата.

Summary of Contents for FARTOOLS BRICO WB 100

Page 1: ...rtable folding bench GB Etabli pliant portable F Banco plegable portátil Banco da lavoro pieghevole portatile Bancada dobrável portátil Draagbare en vouwbare werkbank Przenośny składany stół warsztatowy Kokoontaitettava siirrettävä työpenkki Bärbar fällbänk Портативен сгъваем станок PL E I PT NL FI SU BU GR D Tragbare Klappwerkbank ...

Page 2: ......

Page 3: ... 1 x2 2 x2 3 x4 4 x2 5 x2 6 x4 7 x8 8 x16 9 x8 10 x8 11 x4 12 x4 13 x8 Ø16xØ8x1 2 Ø12xØ6x1 2 Ø4 8x16mm M6x1 M8x1 25 ...

Page 4: ...5 4 3 2 1 ...

Page 5: ...0 kg Pouse as cargas pesadas suavemente sobre o plano de trabalho Ferramentas necessárias Chave de parafusos Philips n 2 martelo chave hexagonal fornecida VEILIGHEID Let op lees de volgende instructies Na de montage verifieert u of de rubberen uiteinden correct werden geplaatst draai alle moeren en schroeven met de hand aan Klim niet op de dwarsbalken en de werkbladen plaats nooit een grotere bela...

Page 6: ...nstruções antes da utilização Lees voor het gebruik de instructies Zapoznać sięz instrukcją przed użyciem Lue ohjeet ennen käyttöä Läs anvisningarna före användning Прочетете указанията за употреба Danger Danger Gefahr Peligro Pericolo Perigo Gevaar Niebezpieczńestwo Vaara Fara Опасност Conforme aux normes CE Conforms to EC standards CE Konformität Cumple con las directivas CE Conforme alle norme ...

Page 7: ...d att Заявява с настоящото Declara por la presente que Dichiare che Declares that OŌwiadcza niniejszym ņe Ilmoitetaan täten että In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen Est conforme et satisfait aux normes CE Den folgenden EU Bestimmungen entspricht Respeita e está em conformidade com as normas CE Överensstämmer med och uppfyller EG standarder Съответства и отговаря европейските но...

Page 8: ...dig is vanaf de aankoopdatum door de gebruiker op vertoning van de kassabon De garantie betreft de vervanging van de defecte onderdelen Deze garantie is niet van toepassing indien het apparaat niet volgens de normen gebruikt is noch in geval van schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of nalatigheid van de koper De garantie is niet van toepassing op schade voortvlriend uit een defect van het g...

Reviews: