background image

5

DE

MONTAGE DER DURCKSCHLÄUCHE (IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN): Hinweise

Verwenden Sie nur die mitgelieferten Druckschläuche. Prüfen Sie vor der Montage das Vorhandensein und die 

Unversehrtheit der Falze auf beiden Seiten der Druckschläuche. Schrauben Sie die Anschlussstücke mit O-Ring von Hand 
an (maximaler Anzugsmoment 3 Nm). Ziehen Sie die Anschlusstücke mit Dichtung (Muttern) erst von Hand und dann 
mit einer 1/4-Drehung durch einen geeigneten Schraubenschlüssel fest. Jeder längerer Kontakt mit Stoffen, die auch nur 
leicht aggressiv sind, kann zur Beschädigung des Schlauchgeflechts und somit zum Platzen des Druckschlauchs führen.  
Schließen Sie die elektrische Erdung auf keinen Fall an den Druckschlauch oder ein anderes Wasserrohr an.  Ersetzen Sie 
den Druckschlauch auch bei kleinen Verlusten. Wir empfehlen Ihnen die Installation von Eckventilen mit Filter.  

ES

INSTALACIÓN DE LOS FLEXOS (INCLUIDOS): advertencias

Utilice únicamente los flexos incluidos. Antes de la instalación, comprobar que las conexiones de los flexos es-

tén tengan sus juntas en los dos extremos y en buen estado. Enroscar a mano los racords con junta tórica (máximo par 
de apriete: 3 Nm). Enroscar los racords con junta (tuercas), antes a mano y luego 1/4 de vuelta con una llave adecuada. 
El contacto prolongado con sustancias mínimamente agresivas puede estropear el trenzado y, por lo tanto, provocar 
que se dañe el flexo. No conectar la toma de tierra de la instalación eléctrica al flexo o a otros conductos de agua.
Cambiar el flexo si se detectan pequeñas pérdidas. Se recomienda instalar llaves de paso con filtro bajo el fregadero.
 

PT

INSTALAÇÃO DOS TUBOS FLEXÍVEIS (FORNECIDOS): avisos

Utilize unicamente os tubos fornecidos. Antes da instalação, verifique a presença e integridade do grampea-

mento dos tubos de ambos os lados. Enrosque as uniões com vedante O.R. à mão (binário máximo de aperto 3 Nm). 
Enrosque as uniões com junta de vedação (porcas) à mão mais 1/4 de volta com uma chave adequada. O contacto 
prolongado com substâncias, mesmo se apenas levemente agressivas, pode causar danos na trança e fazer rebentar o 
tubo. Não ligue o fio de ligação à terra do circuito eléctrico ao tubo flexível ou a outra canalização hidráulica. Substitua 
o tubo flexível no caso de pequenas fugas. Recomenda-se a instalação de torneiras com filtro debaixo do lavatório. 

INSTALLAZIONE

 - INSTALLATION - INSTALLATION

INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO

   

Summary of Contents for NOSTROMO E836

Page 1: ...E836 E936 NOSTROMO ...

Page 2: ...hot water accumulators or with instant water heaters FR Ces mitigeurs peuvent être utilisés avec des accumulateurs d eau chaude à pression ou avec des chauffe eau instantanés DE Diese Mischer sind sowohl für Heißwasserspeicher als auch Durchlauferhitzer geeignet ES Estos monomandos pueden utilizarse con acumuladores de agua caliente a presión o con calentadores instantáneos PT Esta misturadora pod...

Page 3: ...hot water accumulators or with instant water heaters FR Ces mitigeurs peuvent être utilisés avec des accumulateurs d eau chaude à pression ou avec des chauffe eau instantanés DE Diese Mischer sind sowohl für Heißwasserspeicher als auch Durchlauferhitzer geeignet ES Estos monomandos pueden utilizarse con acumuladores de agua caliente a presión o con calentadores instantáneos PT Esta misturadora pod...

Page 4: ...hand and next tighten by a quarter of a turn with an appropriate spanner Prolonged contact with substances even blandly aggressive may damage the braid and consequently cause the flexible hose to be damaged Do not connect the electrical system earthing to the flexible hose or to another plumbing pipe Replace the flexible hose in the event of small leaks We recommend the installation of underbasin ...

Page 5: ... los racords con junta tórica máximo par de apriete 3 Nm Enroscar los racords con junta tuercas antes a mano y luego 1 4 de vuelta con una llave adecuada El contacto prolongado con sustancias mínimamente agresivas puede estropear el trenzado y por lo tanto provocar que se dañe el flexo No conectar la toma de tierra de la instalación eléctrica al flexo o a otros conductos de agua Cambiar el flexo s...

Page 6: ...ejada Temperatura máxima recomendada 65 C 149 F Höchste einkommende Drucksunterschied Warm kalt Diferencial max de presiûn de entrada caliente fria Diferença máxima de pressão na entrada quente fria 1 5 BAR IT Se la pressione dell acqua è superiore a 5 bar è preferibile installare un riduttore di pressione a monte dell alimentazione per evitare vi brazioni e rendere regolare la regolazione della t...

Page 7: ...7 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO 1 3 4 2 ...

Page 8: ...ort du robinet Fermer l installation hydraulique en cas d absence prolongée Contrôler périodiquement l étanchéité DE Schütten Sie bei Erstbenutzung oder nach einem längeren Zeitraum der Nichtbenutzung den ersten halben Liter Trinkwasser weg Stellen Sie das Wasser bei längerer Abwesenheit ab Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Dichtheit ES Durante el primer uso o tras un largo periodo de inact...

Page 9: ...le flexible DE Reinigen Sie die Oberfläche mit einem weichen Tuch das in Wasser mit Flüssigseife eingetaucht wird an schließend mit Wasser spülen und gründlich abtrocknen Verwenden Sie auf keinen Fall Reinigungsprodukte die Scheuerstoffe Salzsäure Essig Ammoniak Aceton oder Bleichlauge enthalten vermeiden Sie ebenso Säuren aus häuslicher Verwendung Desinfektionsmittel und Scheu erschwämme ACHTUNG ...

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ... be installed in accordance with AS NZS 3500 series of standards Installer shall ensure that the flow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand Fratelli Fantini SpA via Buonarroti 4 Pella NO Italia T 39 0322 918411 r a F 39 0322 969530 fantini fantini it ...

Page 13: ...Istruzioni Instructions Instructions De Montage Bedienungsanleitung Instrucciones ART 3336A 3380A 3780A INCASSI ...

Page 14: ...avabo à sol Up Teil zu bodenstehender Waschtischmischer Parte empotrable grifería lavabo de suelo installazione Parte esterna External parts Partie extérieure Aussenteil Parte exterior 3036B Parte esterna External parts Partie extérieure Aussenteil Parte exterior 3336SB Parte esterna External parts Partie extérieure Aussenteil Parte exterior 5036B ...

Page 15: ...els eines kleinen Blocks das Einbauge häuse an die Tragfläche zu befestigen Para garantizar una mayor estabilidad se recomienda fijar el cuerpo para empotrar al plan de apoyo con la clavija 1 2 Mettere in pressione l impianto per verificarne la tenuta e la corretta installazione Put the system under pressure in order to verify the hold and correct installation L installation sous pression pour en ...

Page 16: ...tasselli Tighten the screws if the body is hung with plugs Serrez les vis si le corps est fixé par des ancrages Anziehen die Schrauben falls die Körper mit Stücken befestigt ist Aprietar los tornillos si el cuerpo está fijado por clavijas 5 6 A 4 mm B 8 4 mm 7 ...

Page 17: ...eil zu bodenstehender badewanne Parte empotrable grifería baño ducha de suelo installazione Parte esterna External parts Partie extérieure Aussenteil Parte exterior 3780B G 1 2 50 65 614 35 30 82 70 G 1 2 705 50 90 Parte esterna External parts Partie extérieure Aussenteil Parte exterior 3380SB Parte esterna External parts Partie extérieure Aussenteil Parte exterior 3080B ...

Page 18: ...els eines kleinen Blocks das Einbauge häuse an die Tragfläche zu befestigen Para garantizar una mayor estabilidad se recomienda fijar el cuerpo para empotrar al plan de apoyo con la clavija 1 2 Mettere in pressione l impianto per verificarne la tenuta e la corretta installazione Put the system under pressure in order to verify the hold and correct installation L installation sous pression pour en ...

Page 19: ...asselli Tighten the screws if the body is hung with plugs Serrez les vis si le corps est fixé par des ancrages Anziehen die Schrauben falls die Körper mit Stücken befestigt ist Aprietar los tornillos si el cuerpo está fijado por clavijas 5 6 A 8 mm B 8 8 mm 7 ...

Page 20: ...M IN LET PRESSURE DIFFERENCE HOT COLD 1 5 BAR Operating instructions These mixers can be used with cumulos boilers or instantaneous water heaters Warning The supplying pipes must be carefully cleaned before installation Remember that the hot water supply must ALWAYS be connected to the tube on the LEFT Datos Técnicos PRESSION MÍNIMA 1 BAR PRESSION MÁXIMA 10 BAR PRESSION DE TRABAJO ACONSEJADA 2 5 B...

Page 21: ... may permanen tly ruin the surface of the products and in such case FANTINI S p A may not be held liable for damage The Manufacturer reserves the right to modify product and accessories at any time without prior notice Datas products and sketches included in this document are just for information and do not bind the producer CONSEJOS PARA EL CUIDADO DEL PRODUCTO La limpieza de las superficies se h...

Page 22: ...10 note ...

Page 23: ...11 ...

Page 24: ...1138000080000000 Rev 3 Fratelli Fantini SpA via Buonarroti 4 Pella NO Italia T 39 0322 918411 r a F 39 0322 969530 fantini fantini it www fantini it ...

Reviews: