background image

5 1/8”

 M

ax. 23 5/8”

ACQUA ZONE C032U / ACQUA ZONE DREAM

A

A

C031U

• Before the false ceiling is installed, drill a hole in it to mount the shower head, the hole must measure 19 11/16”x19 11/16” 

Then position the false ceiling by inserting the tension rods into the appropriate holes until the desired 
height is reached. Then position the false ceiling at the desired height.

• Sur le faux-plafond devant encore être installé, percer un trou de 19 11/16”x19 11/16” pour l’application de la pomme 

de douche. Ensuite, positionner le faux-plafond en insérant les tirants dans les trous prévus à cet effet jusqu’à 
atteindre la hauteur souhaitée. Placer ensuite le faux-plafond à la hauteur souhaitée.

• En el contratecho que se debe instalar,  realizar el orificio para la aplicación de la ducha, realizando un orifico 

de 19 11/16”x19 11/16” de medida. Posteriormente posicionar el contratecho introduciendo los tirantes en los orificios 
relativos hasta alcanzar la altura deseada. Sucesivamente posicionar el cielo raso a la altura deseada.

9.

18

Summary of Contents for ACQUA ZONE DREAM C032U

Page 1: ...C032U C031U Instructions Instructions De Montage Instrucciones ACQUA ZONE ACQUA ZONE DREAM ...

Page 2: ......

Page 3: ...age du panneau de commande Montaje del panel de mandos 35 44 56 C031U Adjustments Ajustements Ajustes 58 Tecnical data Données techniques Datos técnicos 59 C031U Electrical connections Connexions électriques Conexiones eléctricas 52 Index Index Índice Maintenance Mantenimiento C031U Maintenance Maintenance Mantenimiento C031U Use control panel utilisation panneau de commande Uso panel de mandos 03...

Page 4: ... to the water mains must be made using new hoses and piping do not use old hos es and piping This manual constitutes an integral part of the product Please store it safely in an acces sible place The product is not suitable for use by individuals including children with reduced physical sensory or mental capabilities or individuals without the necessary knowledge or experience unless supervised or...

Page 5: ...ccords neufs ne pas utiliser de raccords ni de flexibles usés Cette notice est partie intégrante du produit conservez le avec soin dans un endroit accessible L appareil n est pas adapté pour l utilisation par des personnes y compris les enfants avec des capacités physiques sensorielles et mentales réduites ou sans connaissance ni expérience sauf si ces dernières sont sous la surveillance et instrui...

Page 6: ... la conexión a la red de agua se deben usar flexos y racores nuevos y sin utilizar Este manual forma parte integrante del producto consérvelo con cuidado en un lugar accesible El equipo no es adecuado para el uso de personas incluidos los niños con capacidades físicas sensoriales y mentales reducidas o falta de conocimiento y experiencia a menos que se les haya dado supervisión o instrucciones sobr...

Page 7: ...la est représenté sur les images suivantes Orienter donc les parties à encastrer et externe de façon à obtenir ce que l on désire Para un correcto montaje de la ducha realizar el siguiente procedimiento durante la instalación de la parte empotrada y de la parte externa descritas en las páginas siguientes Las flechas C indican la dirección de caída del agua de la cascada como se representa en las i...

Page 8: ...ACQUA ZONE C032U ACQUA ZONE DREAM C031U 2 bar 3 bar 90 9 16 2 3 4 08 ...

Page 9: ...6 1 5 16 Dimensions Dimensions d encombrement Dimensiones totales Dimensions Dimensions d encombrement Dimensiones totales Shower head built in part Partie encastrement pommeau de douche Parte de empotrado del cabezal Art C032U C031U Keypad built in Partie encastrement clavier Parte de empotrado del teclado Art C031U 09 ...

Page 10: ...ACQUA ZONE C032U ACQUA ZONE DREAM A C031U Tools needed Outils nécessaires Instrumentos necesarias ø 1 2 1 2 x 2 5 16 10 ...

Page 11: ...r ceiling as required Le système d eau peut être installé avec la sortie au mur ou au plafond tel que requis El sistema de agua se puede instalar con la salida a la pared o el techo según sea necesario Art C032U Art C031U H2O installation installation instalación 11 ...

Page 12: ...NE C032U ACQUA ZONE DREAM C031U C ø1 2 C Arrow indicating the direction of the cascade Flèche indiquant le sens de la cascade Seta que indica a direção da cascata Art C032U 15 3 8 15 3 8 15 3 8 Art C031U H2O 12 ...

Page 13: ... 1 2 1 2 2 1 installation installation instalación Positionthetemplatesuppliedontheceiling Takenoteofthearrowindicatingthe directionofthewater Markthe6holesusingapencilandremovethetemplate Positionnezsurleplafondlegabaritfourni faitesattentionausenscorrectdela cascadeindiquéparlaflèche Marquezàl aided uncrayonles6pointsdeperçageetretirezlegabarit Coloqueeneltecholaplantillaincluida presteatenciónal...

Page 14: ... ou par un ingénieur en fonction du support d application plafond en placoplâtre bois etc Insérer les tirants de 26 3 8 de longueur dans les trous prédisposés puis serrer avec force les écrous pour fixer les tirants Niveler les tirants à l aide d un niveau à bulle Les tirants peuvent être coupés s ils résultent trop longs se référer au dessin 5 pour obtenir la bonne mesure 3 4 ES 1 2 Taladre los 4 ...

Page 15: ...r les charges lourdes dimensionné pour les plafonds en béton et ou plafonds préfabriqués creux chevilles en acier En cas d installation sur d autres types de plafond comme par exemple en bois un ingénieur calculateur devra déterminer la fixation correcte Les tirants mesurent 26 3 8 de long Introducir los tirantes en las perforaciones y a continuación ajustar con fuerza para asegurar los tirantes m...

Page 16: ... the dimensions on page 6 Les tirants peuvent être coupés s il sont trop longs Pour la longueur suivre le calcul indiqué sur la figure en faisant référence au schéma dimensionnel de la page 6 En caso de que los tirantes fueran demasiado largos se pueden cortar Para la longitud seguir el cálculo indicado en la figura haciendo referencia a las dimensiones de la pág 6 H1 1 3 16 6 ...

Page 17: ...8 7 installation installation instalación 17 ...

Page 18: ...tallé percer un trou de 19 11 16 x19 11 16 pour l application de la pomme de douche Ensuite positionner le faux plafond en insérant les tirants dans les trous prévus à cet effet jusqu à atteindre la hauteur souhaitée Placer ensuite le faux plafond à la hauteur souhaitée En el contratecho que se debe instalar realizar el orificio para la aplicación de la ducha realizando un orifico de 19 11 16 x19 ...

Page 19: ...le produit dessus et dessous Positionnés au préalable en faisant référence au schéma de dimensions de la page 6 Attention vérifier que l alignement du support avec le faux plafond est exactement comme sur la figure 11B dans le cas contraire agir sur les écrous B jusqu à atteindre la position correcte Insérer ensuite les 4 écrous de fermeture D et les serrer complètement Introducir el soporte de la...

Page 20: ...ACQUA ZONE C032U ACQUA ZONE DREAM A A C031U 11A 11B 20 ...

Page 21: ...erna Cable connection Ill 1 page 19 Câble de connexion fig 1 pag 19 Enganche para cable fig 1 pag 19 MIX Screw position Siège vis de fixation Alojamiento tornillo fijación MIX installation installation instalación 20 7 8 15 3 4 20 7 8 21 ...

Page 22: ... trous prévus à cet effet B puis baisser le pivot fileté et le visser C Introducir los mosquetones A en los orificios correspondientes B posteriormente bajar el perno roscado y enroscarlo C A C B Package Contents Contenu de l emballage Contenido del paquete x 2 Tool for cleaning the cascade showerhead see page 47 Outil pour le nettoyage de la cascade voir p 47 Utensilio para la limpieza de la casc...

Page 23: ...5 16 5 16 A 2A A 2B A A installation installation instalación 23 ...

Page 24: ...filtres B et visser les flexibles C dans les logements de la pomme de douche prévus à cet effet ATTENTION LES FLEXIBLES ET LES RACCORDS HYDRAULIQUES NE SONT PAS PRÉSENTS DANS L EMBALLAGE UTILISER DES FLEXIBLES DE LONGUEUR APPROPRIÉE NE PAS INSÉRER DE FLEXIBLES TROP LONGS OU TROP COURTS Ajustar los flexibles en la red hidráulica A Introducir los dos filtros B y ajustar los flexibles C en las cavida...

Page 25: ...t la pomme de douche Die zwei im Wasseraustritt positionierten Schrauben B festschrauben und hierbei zur Gewährleistung einer korrekten Brausebefestigung einen wechselseitigen Anzug vornehmen Ajustar los dos tornillos B ubicados dentro de la salida de la cascada alternando el ajuste para bloquear Apertar os dois parafusos B localizados dentro da saída da cascata alternando o aperto de modo a trava...

Page 26: ...5 16 B A 5 16 Replacement Filter Remplacement de filtre Filtro de repuesto Per art C032U 1 Maintenance Maintenance Mantenimiento 26 ...

Page 27: ...2 Replace following the instructions in reverse order 2 1 Re installer au contraire du procédé 2 1 Colocar según el procedimiento inverso 2 1 D D C C Maintenance Maintenance Mantenimiento 27 ...

Page 28: ... se muestra en la figura 1 Periodically clean the cascade by sliding inside the slot the tool supplied as shown in Figure 2 Nettoyer périodiquement la cascade en faisant coulisser l outil fourni à l intérieur de la fente comme cela est illustré sur la figure 2 Periódicamente limpiar la cascada haciendo pasar dentro de la rejilla el dispositivo suministrado en dotación como se describe en la figura...

Page 29: ...erna Cable connection Ill 1 page 39 Câble de connexion fig 1 pag 39 Enganche para cable fig 1 pag 39 Screw position Siège vis de fixation Alojamiento tornillo fijación MIX ART C031U installation installation instalación 20 7 8 15 3 4 20 7 8 29 ...

Page 30: ...cesarias Package Contents Contenu de l emballage Contenido del paquete Tool for cleaning the cascade showerhead see page 47 Outil pour le nettoyage de la cascade voir p 47 Utensilio para la limpieza de la cascada ver pag 47 ACQUA ZONE C031U x 2 ø 1 2 30 ...

Page 31: ... 4 ø 1 110Vac T B IN CASE OF INSTALLATION IN A TURKISH BATH SEE PAGE 55 EN CAS D INSTALLATION DANS UN ESPACE BAIN TURC CONSULTER LA PAGE 55 EN CASO DE INSTALACIÓN EN UN BAÑO TURCO CONSULTE LA PÁG 55 Pre installation Pré installation Preinstalación 31 ...

Page 32: ...or block which contains the transformer is exposed within the bathroom it must be adapted to provide a degree of splash proof protection IPx4 Si la boite de dérivation contenant le transformateur est exposée à l intérieur de la salle de bains il faut qu elle soit en mesure de fournir un indice de protection IPx4 Si la caja de derivación que contiene el transformador se encuentra en el interior del...

Page 33: ... mitigeur et la douchette Le positionnement dessus ou dessous pourrait provoquer en présence d un jet d eau abondant l activation de la protec tion WARNING et dans les cas extrêmes l activation non souhaitée des fonctions REMARQUE il suffit d interrompre le jet d eau pour rétablir le contrôle normal du panneau ES Se recomienda instalar el panel de control táctil a un lado dejando una distancia de 2 ...

Page 34: ... panel box FR En fonction de la position et du diamètre du tube ondulé provenant de l installation ouvrez à l aide d un cutter un trou ø 5 8 or 1 sur un des logements prévus à cet effet et présents sur le boîtier du panneau ES De acuerdo con la posición y el diámetro del tubo corrugado procedente de la instalación practique con el cutter un agujero ø 5 8 or 1 en uno de los alojamientos previstos en...

Page 35: ...fondeur de manière à ce que le bord A du boîtier soit aligné à l enduit revêtement non compris 3 Fixez le boîtier en vérifiant la mise à niveau ES 1 Practique en la pared un hueco para empotrar la caja del panel y los tubos corrugados 2 Calcule la profundidad de manera que el reborde A de la caja quede alineado con el enlucido sin incluir el revestimiento 3 Fije la caja asegurándose de que quede ni...

Page 36: ... made earlier by about 3 16 without removing the polystyrene FR Insérezdansletrouduboîtierpratiquéprécédemmentletubeondulésuraumoins3 16 sansretirerlepolystyrène ES Introduzca en el agujero de la caja realizado antes el tubo corrugado hasta una profundidad mínima de 3 16 sin quitar el poliestireno 36 ...

Page 37: ... applicable FR 1 Remplissez le logement avec du ciment ou similaire en maintenant la mise à niveau 2 et l orthogonalité 3 par rapport au mur 4 Appliquez les carreaux si prévus ES 1 Llene el hueco con argamasa de cemento o similar manteniendo la nivelación 2 y la perpendicularidad 3 con respecto a la pared de obra 4 Coloque los azulejos en su caso 37 ...

Page 38: ...ez les carreaux ou revêtement autour du boîtier fig A en maintenant les limites des cotes représentées fig B qui correspondent aux dimensions du panneau fini Découpez au ras des carreaux ou du revêtement la partie saillante du boîtier ES Corte los azulejos o el revestimiento alrededor de la caja fig A respetando los límites de las medidas indicadas en la fig B que corresponden a las dimensiones del pan...

Page 39: ...nside the box FR Siliconez l espace entre les carreaux revêtement et le boîtier le long de tout le périmètre de ce denier Retirez le polystyrène interne du boîtier ES Silicone uniformemente el espacio que quede entre los azulejos revestimiento y la caja en todo el perímetro de esta Retire el poliestireno interno de la caja 6 39 ...

Page 40: ...up and pull the power supply cable FR 1 Insérez la sonde dans le tuyau ondulé et faites le glisser jusqu à la sortie près du Corps de la pomme de douche accrochez et trainez le câble d alimentation ES 1 Introduzca la sonda de inspección en el tubo corrugado hasta que salga cerca del cuerpo del rociador enganche y tire del cable de alimentación 1 6 40 ...

Page 41: ...les panneau dans le boîtier ES 1 Aplique un cordón continuo de silicona en todo el perímetro interno del panel 2 Introduzca el panel en la caja 2 1 7 EN Hold the panel in place using sticky tape until the silicon is fully dry FR Avec le ruban adhésif maintenez en position le panneau jusqu au séchage complet du silicone ES Utilice cinta adhesiva de papel para sujetar el panel en su sitio mientras s...

Page 42: ...p FR Les touches Pluie Brumisateur Cascade et la Douchette sélectionnent le mode de de sortie de l eau Les touches Color Feel Light sélectionnent des scénarios ou séquences lumineuses En appuyant sur une touche on active en augmentant la luminosité et un signal sonore est émis ES La modalidad del agua se selecciona con las teclas Lluvia Nebulizador Cascada y con la ducha de mano Las teclas Color F...

Page 43: ...nction FR Pluie En appuyant on active la fonction ES Lluvia Pulsando se activa la función correspondiente FR Cascade En appuyant on active la fonction ES Cascada Pulsando se activa la función correspondiente EN Waterfall Press to activate this function 43 ...

Page 44: ...en you reach the desired sequence When you turn on colour therapy the last colour sequence selected is acti vated FR Feel En appuyant sur la touche on allume éteint la chromothérapie séquences de couleurs En maintenant enfoncée la touche on active un cycle avec les séquences suivantes AUBE ENTRE LES FEUILLES COUCHER DE SOLEIL NOCTURNE Une fois la séquence souhaitée atteinte relâcher la touche En a...

Page 45: ...n in the label of the transformer TRANSFORMATEUR seion le guide DIN Pout le branchement suivre le schéma donné sur les instructions du transformateur TRANSFORMADOR de tipo DIN Para la conexión seguir el esquema indicado en la etiqueta del transformador 110v 5 1 8 3 15 16 3 1 8 2 1 5 1 6 45 ...

Page 46: ...ans les normes nationales ou locales en vigueur Le circuit primaire et secondaire et les câblages relatifs doivent être opportunément séparés de manière à respecter les précautions pour les circuits selv The arrangement of the transformer and the wiring must be made in compliance with all the provisions contained in the national or local standards in force The primary and secondary circuit and rel...

Page 47: ...a de las zonas 1 2 3 1 Insert the snap hooks A in the appropriate holes B then lower the thread bolt and screw it tight B Insérer les mousquetons A dans les trous prévus à cet effet B puis baisser le pivot fileté et le visser C Introducir los mosquetones A en los orificios correspondientes B posteriormente bajar el perno roscado y enroscarlo C A C B 23 5 8 47 1 4 70 7 8 47 ...

Page 48: ...A 2A A 2B A A installation installation instalación 48 ...

Page 49: ...Y USE TUBES OF THE CORRECT LENGTH DO NOT USE TUBES WHICH ARE TOO LONG OR TOO SHORT Visser les flexibles A au réseau d eau et le raccorder à l entrée de la pomme de douche Visser les flexi bles à l arrivée d eau A Insérer les deux filtres B et visser les flexibles C dans les logements de la pomme de douche prévus à cet effet ATTENTION LES FLEXIBLES ET LES RACCORDS HYDRAULIQUES NE SONT PAS PRÉSENTS ...

Page 50: ...ur son support Someter a presión y probar la instalación antes de fijar la ducha en el correspondiente soporte If the water low is irregular use a appropriate tool for cleaning En cas d irrégularité du jet d eau nettoyer avec l outil prévu à cet effet En caso de irregularidad del chorro de agua utilizar la herramienta correspondiente para la limpieza installation installation instalación 50 ...

Page 51: ...l installation Cableado de cables de competencia del instalador Transformer inside the wall outlet box Transformateur à l intérieur de la boite de dérivation murale Transformador dentro de la caja de derivación en la pare Electrical connections Connexions électriques Conexiones eléctricas Recommended Cable Section 2x0 75mm Section de câble recommandée 2x0 75mm Cable recomendado Sección 2x0 75mm ye...

Page 52: ...SSE A INTERRUPTOR DE CIRCUITO POR FALLA ATIERRA CLASE A OUT OF ZONE 1 2 3 according to REF IEC 64 8 7 HORS ZONE 1 2 3 selon la RÉF CEI 64 8 7 FUERA DE ZONA 1 2 3 según REF CEI 64 8 77 CABLE 2x0 75 H05VVF External diameter 1 4 MAX CÂBLE 2x0 75 H05VVF Diam externe 1 4 MAX CABLE 2x0 75 H05VVF Diámetro externo 1 4 MÁX BISTABLE SOLENOIDVALVES ATTENTION the inverted connection of the polarity causes the...

Page 53: ...ver instalación del teclado pag 6 A Screw the two screws B located inside at the end of the cascade alternating the tightening so as to correctly block the shower head Visser les deux vis B situées à l intérieur de la sortie de la cascade en les serrant en alternance de façon à bloquer correctement la pomme de douche Ajustar los dos tornillos B ubicados dentro de la salida de la cascada alternando...

Page 54: ... fixingbars Ceproduitestcertifiéetpeutêtreinstallédansdesespaces 122 F humidité100 Lorsdelaprédispositiondufauxplafond créerunsystèmedeconfinementdevapeurafindesceller hermétiquementlazonesurlignéeenviolet Bienscellerégalementle éventuelspassagesdescâblesélectriquesetdesbarresdefixation Esteproductoestácertificadoysepuedeinstalarenbañosturcos 122 F 100 dehumedad Alprepararelfalsotecho creeunsistem...

Page 55: ...Replace following the instructions in reverse order 2 1 Re installer au contraire du procédé 2 1 Colocar según el procedimiento inverso 2 1 A B 1 intenance Maintenance Mantenimiento 55 ...

Page 56: ...la ducha como se muestra en la figura 1 feritoia l attrezzo fornito in dotazione come raffigurato in figura 2 Periodically clean the cascade by sliding inside the slot the tool supplied as shown in Figure 2 Nettoyer périodiquement la cascade en faisant coulisser l outil fourni à l intérieur de la fente comme cela est illustré sur la figure 2 Periódicamente limpiar la cascada haciendo pasar dentro ...

Page 57: ...Adjustments Aj A ustements Aj A ustes Use utilisation uso 57 ...

Page 58: ... trabajo aconsejada 2 5 BAR 200 500 Kpa Temperatura T T máxima 140 Temperatura máxima aconsejada T T 140 Caudal mínimo 18 l min Este artículo puede ser utilizado con acumuladores de agua caliente a presión Advertencias Antes de conectar el monomando es necesario purgar correctamente la instalaciún hidráulica de alimenta ciún de cualquier impureza que pueda tener r r Transformador primario 110 T T ...

Page 59: ...de Javel acides à usage domestique désinfectants divers AT A A TENTION L empli de produits non conseillés peut L L détériorer irrémediablement la surface des articles pour lequels le fabricant ne sera pas responsable La société se réserve le droit de modifier ses produits et ses accessoires à tout moment et sans préavis Informations produits et croquis reproduits dans ce documents sont de nature i...

Page 60: ... une personne responsable de leur sécurité et si celle ci leur fournit des instructions Les enfants doivent être surveillés pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil AT A A TENTION L utilisation de l appareil par des enfants sans L L surveillance n est autorisé que si des instructions appropriées ont été donnés aux enfants pour d utiliser l équipement en toute sécurité et de comprendre l...

Page 61: ......

Page 62: ......

Page 63: ......

Page 64: ...1175000040000000U Rev 0 Fratelli Fantini SpA via Buonarroti 4 Pella NO Italia T 39 0322 918411 r a F 39 0322 969530 fantini fantini it www fantini it ...

Reviews: