background image

C68

Intellitherm

SMALTIMENTO DEI PRODOTTI

Il simbolo del cestino con le rotelle a cui è sovrapposta una croce indica che i prodotti vanno raccolti e smaltiti separatamente 

dai rifiuti domestici. Le batterie e gli accumulatori integrati possono essere smaltiti insieme al prodotto. Verranno separati 

presso i centri di riciclaggio. Una barra nera indica che il prodotto è stato introdotto sul mercato dopo il 13 agosto 2005. 

Partecipando alla raccolta differenziata di prodotti e batterie, si contribuisce allo smaltimento corretto di questi materiali 

e quindi a evitare possibili conseguenze negative per l’ambiente e la salute umana. Per informazioni più dettagliate sui 

programmi di raccolta e riciclaggio disponibili nel proprio paese, rivolgersi alla sede locale o al punto vendita in cui è stato 

acquistato il prodotto.
DISPOSAL OF PRODUCTS

The crossed out wheeled dust bin symbol indicates that products must be collected and disposed of separately from 

household waste. Integrated batteries and accumulators can be disposed of with the product. They will be separated at the 

recycling centres. The black bar indicates that the product was placed on the market after August 13, 2005. By participating 

in separate collection of products and batteries, you will help to assure the proper disposal of products and batteries and thus 

help to prevent potential negative consequences for the environment and human health. For more detailed information about 

the collection and recycling programmes available in your country, please contact your local city office or the shop where you 

purchased the product
ELIMINACIÓN DE PRODUCTOS

El símbolo de contenedor de basura tachado indica que los productos no pueden desecharse junto a los residuos domésticos. 

Las baterías y acumuladores integrados pueden desecharse con el producto. Éstos serán separados en los centros de 

reciclaje. La barra negra indica que el producto se comercializó con posterioridad al 13 de agosto de 2005. Al participar en la 

recogida por separado de productos y baterías, contribuirá a realizar una eliminación adecuada de productos y baterías y, de 

este modo, ayudará a evitar consecuencias negativas para el entorno y para la salud humana.

MISE AU REBUT DES PRODUITS

Le symbole de poubelle barrée indique que les produits ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Les piles et les 

accumulateurs peuvent être éliminés en même temps que le produit. Ces éléments seront ensuite séparés dans les centres 

de recyclage. La barre noire indique que le produit a été mis sur le marché après le 13 août 2005. En participant à la collecte 

sélective des produits et des piles, vous participerez au rejet responsable des produits et des piles, ce qui nous aidera à éviter 

les conséquences négatives sur l’environnement et la santé humaine. Pour plus de détails sur les programmes de collecte et 

de recyclage disponibles dans votre pays, contactez la mairie ou le magasin où vous avez acheté le produit.

ENTSORGUNG DER PRODUKTE

Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass Produkte getrennt vom Hausmüll gesammelt und 

entsorgt werden müssen. Eingebaute Batterien und Akkus können zusammen mit dem Produkt entsorgt werden. Sie werden 

in den Recyclingzentralen entnommen und gesondert entsorgt. Der schwarze Balken zeigt an, dass das Produkt nach dem 

13. August 2005 auf den Markt gebracht wurde. Indem Sie Produkte und Batterien separat sammeln, tragen Sie zur sicheren 

Entsorgung von Produkten und Batterien bei und helfen damit, mögliche umwelt- oder gesundheitsschädliche Folgen zu 

vermeiden. Genauere Informationen über Sammel- und Recycling-Programme, die in Ihrem Land verfügbar sind, Wenden 

Sie sich an die örtlichen Behörden oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Summary of Contents for C68

Page 1: ...C68 C68C C68N C R O N O T E R M O S T A T O G I O R N A L I E R O i t a l i a n o pag 2 e n g l i s h pag 6 e s p a o l pag 10 f r a n a i s d e u t s c h pag 14 pag 18...

Page 2: ...segnalazione o per altri usi 3 SELEZIONE DEL FUNZIONAMENTO SPENTO In modalit SPENTO Intellitherm ha la possibilit di mantenere la temperatura fissa a 5 C per proteggere l impianto dai pericolo del gel...

Page 3: ...e la temperatura di COMFORT impostata con la manopola TMAX COMFORT TMAX ECONOMY TMIN OFF mantiene costante la temperatura ECONOMY impostata con la manopola TMIN mantiene l impianto spento o con funzio...

Page 4: ...per giorni festivi 20 C 5 C Sulla corona lampegger il settore di cui impostare la temperatura e sul display comparir l ora corrispondente 3 Al termine delle modifiche posizionare il deviatore per avvi...

Page 5: ...funzionamento dell impianto di CONDIZIONAMENTO Con la manopola COMFORT TMAX si regola la temperatura di comfort da mantenere nell ambiente I settori rossi della corona del display indicano quindi i p...

Page 6: ...for signalling or other purposes as required 3 OFF MODE SELECTION When in OFF mode Intellitherm may be set to keep a fixed temperature of 5 C to protect the system from the risk of freezing This selec...

Page 7: ...set with the TMAX knob COMFORT TMAX ECONOMY TMIN OFF keeps constantly the ECONOMY temperature set with the TMIN knob keeps the system constantly OFF or with antifreeze protection 5 C With the switch s...

Page 8: ...for weekends and holidays 20 C 5 C On the programming ring the sector which the temperature has to be changed flashes and corresponding time appears 3 Once the changes are finished position the switch...

Page 9: ...Intellitherm C68 starts the AIR CONDITIONING mode moving the switch to the SUMMER position The comfort temperature can be regulated setting the COMFORT TMAX knob The red sectors on the ring indicate w...

Page 10: ...ede ser utilizado para se alizaci n otros usos 3 SELECCI N DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO APAGADO Durante los per odos de APAGADO Intellithermtienelaposibilidaddemantener la temperatura fija en 5 C para p...

Page 11: ...mperatura de CONFORT establecida con la ruleta TMAX CONFORT TMAX AHORRO TMIN APAGADO Mantiene constante la temperatura de AHORRO establecida con la ruleta TMIN Mantiene el sistema apagado o con funci...

Page 12: ...ra los d as feriados 20 C 5 C Sobre la corona relampaguer el sector donde programar la temperatura y en la pantalla comparecer la hora correspondiente Una vez terminadas las modificaciones posicionar...

Page 13: ...namiento del sistema de climatizaci n Con la ruleta de regulaci n CONFORT TMAX se regula la temperatura de comfort a mantener en el ambiente Entonces los sectores rojos de la corona de la pantalla ind...

Page 14: ...s pour la signalisation ou pour d autres utilisations 3 S LECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT TEINT Pendant le mode TEINT Intellitherm la possibilit de maintenir la temp rature fixe de 5 C pour prot ger...

Page 15: ...e bouton TMAX CONFORT TMAX ECONOMIE TMIN OFF Maintient constante la temp rature de ECONOMIE tablie avec le bouton TMIN Maintient le syst me teint ou avec fonction ANTIGEL 5 C Avec le commutateur en po...

Page 16: ...f ri s 20 C 5 C Sur la couronne clignotera le secteur dont programmer la temp rature et l heure correspondante para tra l cran 3 A la fin des modifications positionner le commutateur pour mettre en m...

Page 17: ...re pour le fonctionnement du syst me de CLIMATISATION Avec le bouton de r glage CONFORT TMAX on r gle la temp rature de confort maintenir dans l ambiance Par cons quence les secteurs rouges de la cour...

Page 18: ...ge oder f r andere Verwendungsarten benutzt werden 3 AUSWAHL DES AUSGESCHALTETEN BETRIEBS In der Modalit t AUSGESCHALTET hat C68 die M glichkeit die Temperatur fest auf 5 C beizubehalten um die Anlage...

Page 19: ...den Einstellknopf TMAX eingestellt wurde konstant COMFORT TMAX ECONOMY TMIN OFF H lt die Temperatur ECONOMY die mit den Einstellknopf TMIN eingestellt wurde konstant H lt die Anlage ausgeschaltet ode...

Page 20: ...n Temperatur eingestellt werden soll und auf dem Display erscheint die entsprechende Uhrzeit 3 Nach Beendigung der nderungen den Schalter auf positionieren um den Heizbetrieb einzuschalten oder auf um...

Page 21: ...ellt wird bereitet sich Intellitherm C68 f r den Betrieb der Anlage als KLIMAANLAGE vor Die Temperatur COMFORT TMAX die im Raum beibehalten werden soll wird mit dem roten Einstellknopf eingestellt Die...

Page 22: ...Intellitherm N O T E...

Page 23: ...res integrados pueden desecharse con el producto stos ser n separados en los centros de reciclaje La barra negra indica que el producto se comercializ con posterioridad al 13 de agosto de 2005 Al part...

Page 24: ...20090 Caleppio di Settala Milano ITALY Tel 39 02 956821 Fax 39 02 95307006 info fantinicosmi it SUPPORTO TECNICO Tel 39 02 95682225 supportotecnico fantinicosmi it EXPORT DEPARTMENT Ph 39 02 95682229...

Reviews: