Fantini Cosmi C58RF Manual Download Page 11

C R o n o t e R m o s t a t o   d i a R i o

P o R   R a d i o F R e C u e n C i a

corona de programación

ConFoRt / 

t

maX

aHoRRo / 

t

min

oFF

temperatura en °C

calefacción  on
enfriamiento  on

HoRaRio

P a n t a l l a 

la  corona  de  programación  representa  un 

reloj  de  24  horas  subdividido  en  sectores  de 

30 minutos. el color de los sectores indica la 

temperatura  programada  por  aquel  período 

de tiempo.

teclas para la regulación 

de la temperatura mínima 

t

min

/ aHoRRo 

desde 2° hasta 62°C.

Reseteado

presionando  por  algunos  segundos,  se  anulan  todas  las 

programaciones y se restablece el programa estándar.

teclas para la regulación 

de la temperatura 

máxima 

t

maX / 

ConFoRt 

desde 2° hasta 62°C.

a1 o a2

muncionamiento con el 

programa automático 

diario

d e s V i a d o R e s

mantiene constante la 

temperatura de ConFoRt 

establecida con las teclas 

t

maX.

ConFoRt / t

maX

aHoRRo / t

min

aPagado

mantiene constante la 

temperatura de aHoRRo

establecida con las teclas 

t

min.

mantiene el sistema 

apagado o con función 

anticongelante 5°C.

Con desviador en posición 

el sistema se prepara para el 

funcionamiento de la calefacción.

Con desviador en posición  

entra en función el sistema de 

climatización.

ConFoRt / 

t

maX

aHoRRo / 

t

min

oFF

teclas de programación de la temperatura

a  cada  presión  de  una  de  las  tres 

teclas,  el  sector  relampagueante  se 

volverá de color correspondiente a la 

temperatura asignada.

HoRaRio

teclas de regulación

intellitherm

e s p a ñ o l

11

A1 A2

C58RF

Summary of Contents for C58RF

Page 1: ...C58RF i t a l i a n o pag 2 e n g l i s h pag 6 e s p a o l pag 10 f r a n a i s d e u t s c h pag 14 pag 18 cronotermostato giornaliero radiofrequenza...

Page 2: ...ontare il cronotermostato a 1 5 metri di altezza dal pavimento lontano da cucine fonti di calore finestre e porte Assicurarsi che lo zoccolo sia fissato ben in piano e senza deformazioni per scatole d...

Page 3: ...a temperatura massima TMAX COMFORT da 2 a 62 C A1 o A2 funzionamento con programma automatico giornaliero DE V IATO R I mantiene costante la temperatura di COMFORT impostata con i tasti TMAX COMFORT T...

Page 4: ...rni festivi 20 C 5 C Sulla corona lampegger il settore di cui impostare la temperatura e sul display comparir l ora corrispondente 3 Al termine delle modifiche posizionare il deviatore per avviare il...

Page 5: ...egola la temperatura di COMFORT TMAX da mantenere nell ambiente I settori rossi della corona del display indicano quindi i periodi di accensione dell impianto di condizionamento quelli di altro colore...

Page 6: ...evel far from kitchens heat sources windows and doors Make sure the base is fixed to a level surface without strains for flush mounting boxes 3 modules 503 for round flush mounting boxes A B INSTALLAT...

Page 7: ...perature keys TMAX COMFORT from 2 to 62 C A1 or A2 operation with the daily automatic program s w i t ch e s keeps constantly the COMFORT temperature set with the TMAX keys COMFORT TMAX ECONOMY TMIN O...

Page 8: ...ends and holidays 20 C 5 C On the programming ring the sector which the temperature has to be changed flashes and corresponding time appears 3 Once the changes are finished position the switch to star...

Page 9: ...ure or move to the COMFORT position to read the MAXIMUM temperature With Intellitherm C58RF it is possible to verify the MINIMUM and MAXIMUM temperatures reached the day before and what time they were...

Page 10: ...ntar el cronotermostato a 1 5 metros de altura del suelo lejos de cocinas fuentes de calor ventanas y puertas Asegurarse de que el z calo sea fijado bien a nivel y sin deformaciones para caja de empot...

Page 11: ...eratura m xima TMAX CONFORT desde 2 hasta 62 C A1 o A2 Muncionamiento con el programa autom tico diario DES V IADO R ES Mantiene constante la temperatura de CONFORT establecida con las teclas TMAX CON...

Page 12: ...os d as feriados 20 C 5 C Sobre la corona relampaguer el sector donde programar la temperatura y en la pantalla comparecer la hora correspondiente 3 Una vez terminadas las modificaciones posicionar el...

Page 13: ...rojas se regula la temperatura de CONFORT T MAX a mantener en el ambiente Entonces los sectores rojos de la corona de la pantalla indican los per odos de encendido del sistema de climatizaci n en cam...

Page 14: ...S assurer que le socle soit bien fix plat au mur et sans d formations pour bo tier encastrable 503 3 modules pour bo tier encastrable ronde A B I n s t a l l a t i o n Intellitherm f r a n a i s 14 R...

Page 15: ...rature maximale TMAX CONFORT de 2 62 C A1 ou A2 Fonctionnement avec programme automatique journalier Commutateurs Maintient constante la temp rature de CONFORT tablie avec les touches TMAX CONFORT TM...

Page 16: ...urs f ri s 20 C 5 C Sur la couronne clignotera le secteur dont programmer la temp rature et l heure correspondante para tra l cran 3 A la fin des modifications positionner le commutateur pour mettre e...

Page 17: ...ATISATION Avec les touches rouges on r gle la temp rature de CONFORT T MAX maintenir dans l ambiance Par cons quence les secteurs rouges de la couronne l cran indiquent les p riodes d allumage du syst...

Page 18: ...rmostat in einer H he von 1 5 Meter vom Boden entfernt von Kochherden Hitzequellen Fenstern und T ren Versichern Sie sich dass der Sockel eben und ohne Verformungen befestigt ist F r Einbaugeh use 503...

Page 19: ...Einstellung der max Temperatur TMAX COMFORT von 2 bis 62 C A1 o A2 Betrieb mit automatischem TAGESPROGRAMM S C H ALTE R H lt die Temperatur COMFORT die mit den Tasten TMAX eingestellt wurde konstant C...

Page 20: ...auf um die K hlung einzuschalten Mit C58RF ist es m glich jederzeit vor bergehend das Automatikprogramm auszuschlie en ohne es zu ndern um kontinuierlich von 1 bis 240 Stunden immer die gew nschte Te...

Page 21: ...als KLIMAANLAGE vor Die Temperatur COMFORT TMAX die im Raum beibehalten werden soll wird mit den roten Tasten eingestellt Die roten Abschnitte des Rades am Display zeigen daher die Einschaltzeiten der...

Page 22: ...Intellitherm...

Page 23: ...ores integrados pueden desecharse con el producto stos ser n separados en los centros de reciclaje La barra negra indica que el producto se comercializ con posterioridad al 13 de agosto de 2005 Al par...

Page 24: ...20090 Caleppio di Settala Milano ITALY Tel 39 02 956821 Fax 39 02 95307006 info fantinicosmi it SUPPORTO TECNICO Tel 39 02 95682225 supportotecnico fantinicosmi it EXPORT DEPARTMENT Ph 39 02 95682229...

Reviews: