Fantini Cosmi C57RF Manual Download Page 23

intellitherm

smaltimento dei PRodotti

il simbolo del cestino con le rotelle a cui è sovrapposta una croce indica che i prodotti vanno raccolti e smaltiti separatamente 

dai rifiuti domestici. le batterie e gli accumulatori integrati possono essere smaltiti insieme al prodotto. Verranno separati 

presso i centri di riciclaggio. una barra nera indica che il prodotto è stato introdotto sul mercato dopo il 13 agosto 2005. 

Partecipando alla raccolta differenziata di prodotti e batterie, si contribuisce allo smaltimento corretto di questi materiali 

e  quindi  a  evitare  possibili  conseguenze  negative  per  l’ambiente  e  la  salute  umana.  Per  informazioni  più  dettagliate  sui 

programmi di raccolta e riciclaggio disponibili nel proprio paese, rivolgersi alla sede locale o al punto vendita in cui è stato 

acquistato il prodotto.
disPosal oF PRoduCts

the  crossed  out  wheeled  dust  bin  symbol  indicates  that  products  must  be  collected  and  disposed  of  separately  from 

household waste. integrated batteries and accumulators can be disposed of with the product. they will be separated at the 

recycling centres. the black bar indicates that the product was placed on the market after august 13, 2005. By participating 

in separate collection of products and batteries, you will help to assure the proper disposal of products and batteries and thus 

help to prevent potential negative consequences for the environment and human health. For more detailed information about 

the collection and recycling programmes available in your country, please contact your local city office or the shop where you 

purchased the product
eliminaCiÓn de PRoduCtos

el símbolo de contenedor de basura tachado indica que los productos no pueden desecharse junto a los residuos domésticos. 

las  baterías  y  acumuladores  integrados  pueden  desecharse  con  el  producto.  éstos  serán  separados  en  los  centros  de 

reciclaje. la barra negra indica que el producto se comercializó con posterioridad al 13 de agosto de 2005. al participar en la 

recogida por separado de productos y baterías, contribuirá a realizar una eliminación adecuada de productos y baterías y, de 

este modo, ayudará a evitar consecuencias negativas para el entorno y para la salud humana.

mise au ReBut des PRoduits

le symbole de poubelle barrée indique que les produits ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. les piles et les 

accumulateurs peuvent être éliminés en même temps que le produit. Ces éléments seront ensuite séparés dans les centres 

de recyclage. la barre noire indique que le produit a été mis sur le marché après le 13 août 2005. en participant à la collecte 

sélective des produits et des piles, vous participerez au rejet responsable des produits et des piles, ce qui nous aidera à éviter 

les conséquences négatives sur l’environnement et la santé humaine. Pour plus de détails sur les programmes de collecte et 

de recyclage disponibles dans votre pays, contactez la mairie ou le magasin où vous avez acheté le produit.

entsoRGunG deR PRoduKte

das symbol mit der durchgestrichenen mülltonne weist darauf hin, dass Produkte getrennt vom Hausmüll gesammelt und 

entsorgt werden müssen. eingebaute Batterien und akkus können zusammen mit dem Produkt entsorgt werden. sie werden 

in den Recyclingzentralen entnommen und gesondert entsorgt. der schwarze Balken zeigt an, dass das Produkt nach dem 

13. august 2005 auf den markt gebracht wurde. indem sie Produkte und Batterien separat sammeln, tragen sie zur sicheren 

entsorgung von Produkten und Batterien bei und helfen damit, mögliche umwelt- oder gesundheitsschädliche Folgen zu 

vermeiden. Genauere informationen über sammel- und Recycling-Programme, die in ihrem land verfügbar sind, Wenden 

sie sich an die örtlichen Behörden oder das Geschäft, in dem sie das Produkt gekauft haben.

C57RF

Summary of Contents for C57RF

Page 1: ...C57RF i t a l i a n o pag 2 e n g l i s h pag 6 e s p a o l pag 10 f r a n a i s d e u t s c h pag 14 pag 18 cronotermostato settimanale radiofrequenza...

Page 2: ...onale qualificato Montare il cronotermostato a 1 5 metri di altezza dal pavimento lontano da cucine fonti di calore finestre e porte Assicurarsi che lo zoccolo sia fissato ben in piano e senza deforma...

Page 3: ...er alcuni secondi si annullano tutte le programmazioni e si ripristina il programma standard tasti di regolazione della temperatura massima TMAX COMFORT da 2 a 62 C AUTO funzionamento con programma au...

Page 4: ...e sul display comparir l ora corrispondente 3 4 Al termine delle modifiche posizionare il deviatore per avviare il riscaldamento o su per il raffrescamento Con Intellitherm C57RF possibile in ogni mom...

Page 5: ...rossi si regola la temperatura di COMFORT TMAX da mantenere nell ambiente I settori rossi della corona del display indicano quindi i periodi di accensione dell impianto di condizionamento quelli di a...

Page 6: ...ens heat sources windows and doors Make sure the base is fixed to a level surface without strains for flush mounting boxes 3 modules 503 for round flush mounting boxes A B INSTALLATION Intellitherm e...

Page 7: ...eep it pressed for a few seconds to reset any customization and restore the pre set standard program Maximum temperature keys TMAX COMFORT from 2 to 62 C AUTO operation with the weekly automatic progr...

Page 8: ...has to be changed flashes and corresponding time appears 3 Once the changes are finished position the switch to start the heating or to start the air conditioning With this function C57RF enables you...

Page 9: ...ove to the COMFORT position to read the MAXIMUM temperature With Intellitherm C57RF it is possible to verify the MINIMUM and MAXIMUM temperatures reached the day before and what time they were measure...

Page 10: ...ndicando que se efectu el autoaprendizaje NOTA Es posible dirigir dos o m s accionadores CH173D con un solo C57RF n naturalmente ser necesario realizar un autoaprendizaje en todos los CH173D no necesa...

Page 11: ...nos segundos se anulan todas las programaciones y se restablece el programa est ndar Teclas para la regulaci n de la temperatura m xima TMAX CONFORT desde 2 hasta 62 C AUTO Muncionamiento con el progr...

Page 12: ...en la pantalla comparecer la hora correspondiente 3 4 Una vez terminadas las modificaciones posicionar el desviador para encaminar la calefacci n o posicionar para el enfriamiento Con Intellitherm C57...

Page 13: ...eclas rojas se regula la temperatura de CONFORT T MAX a mantener en el ambiente Entonces los sectores rojos de la corona de la pantalla indican los per odos de encendido del sistema de climatizaci n e...

Page 14: ...indique que l autoapprentissage a effectivement t effectu N B Il est possible de commander deux ou plusieurs r cepteurs CH173D avec un seul C57RF naturellement il sera n cessaire d effectuer un autoap...

Page 15: ...t quelques secondes toutes les programmations s annulent et le programme standard se r tablie Touches de r glage de la temp rature maximale TMAX CONFORT de 2 62 C AUTO Fonctionnement avec programme au...

Page 16: ...e para tra l cran 3 4 A la fin des modifications positionner le commutateur pour mettre en marche le chauffage ou positionner le commutateur sur pour le refroidissement Avec C57RF il est possible d ex...

Page 17: ...de CLIMATISATION Avec les touches rouges on r gle la temp rature de CONFORT T MAX maintenir dans l ambiance Par cons quence les secteurs rouges de la couronne l cran indiquent les p riodes d allumage...

Page 18: ...uatoren CH173D mit nur einem C57RF zu steuern Nat rlich ist es notwendig das teach in bei allen CH173D auszuf hren nicht unbedingt im selben Moment UmdenBefestigungssockelvom vorderen K rper zu trenne...

Page 19: ...einige Sekunden lang gedr ckt werden alle Programmierungen gel scht und das Standardprogramm wiederhergestellt Tasten zur Einstellung der max Temperatur TMAX COMFORT von 2 bis 62 C AUTO Betrieb mit au...

Page 20: ...prechende Uhrzeit 3 4 Nach Beendigung der nderungen den Schalter auf positionieren um den Heizbetrieb einzuschalten oder auf um die K hlung einzuschalten Mit Intellitherm C57RF ist es m glich jederzei...

Page 21: ...eratur abzulesen MIN UND MA X R AUMTEM P E R ATU R AM V O R H E R G E H ENDEN TA G FORTGESCHRITTENE F UN K TIONEN B ET R IE B SSTUNDEN AUTO BETRIEBSSTUNDEN seit dem Start BETRIEBSSTUNDEN seit dem vorh...

Page 22: ...Intellitherm...

Page 23: ...ntegrados pueden desecharse con el producto stos ser n separados en los centros de reciclaje La barra negra indica que el producto se comercializ con posterioridad al 13 de agosto de 2005 Al participa...

Page 24: ...20090 Caleppio di Settala Milano ITALY Tel 39 02 956821 Fax 39 02 95307006 info fantinicosmi it SUPPORTO TECNICO Tel 39 02 95682225 supportotecnico fantinicosmi it EXPORT DEPARTMENT Ph 39 02 95682229...

Reviews: