background image

36

 INSTRUçÕES DE SEGURANçA 
 E ADVERTÊNCIAS

O trabalho de instalação deve ser efetuado por instaladores competentes 
e qualiicados segundo as indicações do presente manual segundo as nor-
mas em vigor.

Se o cabo de alimentação ou outros componentes estiverem daniicados, o exaustor 
NÃO deve ser utilizado: 

desconectar o exaustor da alimentação elétrica e contactar o Re-

vendedor ou um Centro de Assistência Técnica Autorizado para a reparação.

 

Não modiicar a estrutura elétrica, mecânica e funcional do aparelho.
Não tentar efetuar reparações e substituições: as intervenções efetuadas por pessoas 
não competentes e qualiicadas podem provocar danos, inclusive muito graves, a 
pessoas e ou bens materiais não cobertos pela garantia do fabricante.

ADVERTÊNCIAS PARA O INSTALADOR

SEGURANçA TÉCNICA

Antes de instalar o exaustor é necessário controlar a integridade e a fun-
cionalidade de todas suas partes e, em caso de anomalias, não efetuar a 
instalação e contactar o Revendedor.

Se não for identiicado um defeito estético, o exaustor NÃO deve ser instalado; colocá
-lo em sua embalagem original e contactar o Revendedor.
Não serão aceites reclamações por defeitos estéticos após a instalação.

Durante a instalação, utilizar sempre os equipamentos de proteção individual (por exemplo: 
calçado de segurança) e adotar comportamentos prudentes e corretos.
O kit de ixação (parafusos e buchas) fornecido com o exaustor deve ser utilizado apenas em 
paredes de alvenaria: no caso de instalação em paredes de material diverso, avaliar outros siste-
mas de ixação considerando a resistência da parede e o peso do exaustor (indicado na pág. 2).
Considerar que a instalação com sistemas de ixação diferentes daqueles que foram forne-

cidos ou não em conformidade pode comportar riscos elétricos ou de vedação mecânica. 

Não instalar o exaustor em ambientes externos e não expô-lo aos agentes atmosféricos 
(chuva, vento, etc.).

SEGURANçA ELÉTRICA

O sistema elétrico ao qual será conectado o exaustor deve estar em confor-
midade com as normas em vigor e munido de ligação à terra segundo as 
normas de segurança do país de uso; além disso, deve estar também em 
conformidade com as normas europeias referentes a antidistúrbios rádio. 

Antes de instalar o exaustor, veriicar se a tensão de rede corresponde àquela apresentada 
pela placa colocada dentro do exaustor.

A icha utilizada para a ligação elétrica deve ser facilmente alcançada com o aparelho ins-
talado: caso contrário, instalar um interruptor geral para desconectar o exaustor, quando 
necessário, em local acessível.

Cada eventual modiicação ao sistema elétrico deverá ser realizada apenas por um eletricista 
qualiicado. 

O comprimento máximo do parafuso de ixação da chaminé (fornecido pelo fabricante) é 
de 13 mm. O uso de parafusos não em conformidade com estas indicações pode apresentar 
riscos elétricos.

Em caso de mau funcionamento do aparelho, não tentar resolver o problema mas contactar 
o Revendedor ou um Centro de Assistência Autorizado para a reparação.

Durante a instalação do exaustor, desconectar o aparelho retirando a icha 
ou atuando no interruptor geral.

SEGURANçA DESCARGA DE FUMOS

Não conectar o aparelho em condutas de descarga de fumos produzidos 
pela combustão (caldeiras, lareiras, etc)

Antes da instalação do exaustor, certiicar-se de que sejam respeitadas todas as normas em 
vigor sobre a descarga do ar para o lado externo.

ADVERTÊNCIAS PARA O UTILIZADOR

Estas advertências foram redigidas para a própria segurança e para a segu-
rança das outras pessoas. Solicitamos a leitura atenta deste manual de 
instruções em todas as suas partes antes utilizar o aparelho ou de efetuar 
operações de limpeza no mesmo.

O Fabricante não se responsabiliza por eventuais danos causados direta ou indireta-
mente a pessoas, animais e bens materiais consequentes da inobservância às indica-
ções sobre a seguranças descritas neste manual.
É muito importante que este manual de instruções seja conservado com o equipa-
mento para consultas futuras.

Se o aparelho tiver que ser vendido ou transferido para uma outra pessoa, certiicar-se de 
que o manual seja fornecido com ele a im de que o novo utilizador possa ser informado 
sobre o funcionamento do exaustor e sobre as respetivas advertências. 

Após a instalação de um exaustor em aço inox, é necessário limpá-lo para remover os resí-
duos de cola da película de proteção e as eventuais manchas de gordura e óleos que, se não 
forem removidas, podem deteriorar a superfície do exaustor de modo irreversível. Para esta 
operação o fabricante recomenda a utilização dos toalhetes fornecidos com o equipamento, 
disponíveis também para a compra. 

Exigir peças sobressalentes originais.

DESTINO DE USO

O aparelho é destinado exclusivamente para a aspiração de fumos gerados pela con-
feção de alimentos de âmbito doméstico, não proissional: qualquer outro tipo de 
uso, diferente do emprego indicado, pode provocar danos a pessoas, bens materiais 
e animais domésticos, eximindo o Fabricante de qualquer tipo de responsabilidade.

O aparelho não pode ser utilizado por crianças com idade inferior a 8 anos e por pessoas 
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou sem experiência ou conhecimento neces-
sário, exceto se forem supervisionadas ou se receberam instruções referentes ao uso seguro 
do aparelho e compreenderam os perigos inerentes ao próprio emprego.
As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção sob responsabili-
dade do utilizador não deve ser efetuada por crianças sem supervisão.

ADVERTÊNCIAS PARA O USO E A LIMPEZA

Antes de proceder com qualquer operação de limpeza ou manutenção, 
desconectar o aparelho removendo a icha ou atuando no interruptor ge-
ral.

Não utilizar o exaustor com as mãos molhadas ou com os pés descalços.
Quando o aparelho não for utilizado, controlar sempre se todas as partes elétricas (luzes, 
aspirador) estão desligadas. 
O peso máximo total de eventuais objetos posicionados ou pendurados (quando previsto) 
no exaustor não deve superar 1,5 kg.
Controlar as fritadeiras durante o uso: o óleo sobreaquecido pode inlamar-se.
Não acender chamas abertas sob o exaustor.
Não preparar alimentos com chamas sob o exaustor.
Nunca utilizar o exaustor sem os iltros metálicos antigordura pois, neste caso, a gordura e a 
sujidade depositam-se no aparelho, comprometendo o seu funcionamento. 
As partes acessíveis do exaustor podem aquecer se utilizadas juntamente com aparelhos 
de cozedura.
Não efetuar operações de limpeza quando as partes do exaustor estiverem quentes. 
Se a limpeza não for efetuada segundo as modalidades e os produtos indicados no presente 
manual, é possível ocorrer um risco de incêndio.
Desconectar o interruptor geral quando o aparelho não for utilizado por períodos prolon-
gados.

No caso de utilização simultânea de outros equipamentos (caldeiras, estu-
fas, lareiras, etc) alimentados a gás ou com outros combustíveis, providen-
ciar uma ventilação adequada do local no qual ocorre a aspiração do fu-
mos, segundo as normas vigentes.

  INSTALAçÃO

   parte reservada somente a pessoal qualiicado

Antes de instalar o exaustor, ler atentamente o cap. ''INSTRUçÕES DE SE-
GURANçA E ADVERTÊNCIAS''.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Os dados técnicos do aparelho estão indicados nas etiquetas posicionadas dentro do exaus-
tor.

POSICIONAMENTO

A distância mínima entre a parte mais alta do aparelho para a cozedura e a parte mais 
baixa do exaustor está indicada nas instruções de montagem. 

Em geral, quando o exaustor é instalada sobre um fogão, esta distância deve ser de, pelo 

menos, 65 cm (25,6"). No entanto, de acordo com uma interpretação da norma EN60335-
2-31 de 11-07-2002 efetuada por TC61 (sub-clause 7.12.1 meeting 15 agenda item 10.11), 

a distância mínima entre o fogão e a parte inferior do exaustor pode ser reduzida ao valor 

indicado nas instruções de montagem.

Se as instruções do plano de cozedura a gás especiicarem uma distância maior, será neces

-

sário considerá-las.
Não instalar o exaustor em ambientes externos e não expô-lo aos agentes atmosféricos 
(chuva, vento, etc.).

Summary of Contents for Professional Line Pro Isola 120 Inox

Page 1: ...Falmec Professional Line Pro Isola 120 Inox...

Page 2: ...NSTRUCTIONS BOOKLET DE GEBRAUCHSANWEISUNG FR MODE D EMPLOI ES MANUAL DE INSTRUCCIONES RU PL INSTRUKCJA OBS UGI NL HANDLEIDING PT MANUAL DE INSTRU ES DK BRUGSANIVSNINGER SE INSTRUKTIONSBOK FI OHJEKIRJA...

Page 3: ...2 719 mm Q Max 1291 mm 1198 mm 600 mm 120 mm 600 mm 310 mm 387 mm 150 mm 385 mm 307 mm Line Pro 44 kg 8 mm 6 mm...

Page 4: ...niquement avec faux plafond ES Salida lateral utilizable solo con falso techo RU PL Wylot boczny wykorzystywany tylko na suitach podwieszanych NL Zijdelingse uitgang enkel bruikbaar met vals plafond P...

Page 5: ...ITTO 1 B C IT Misure per l installazione UK Measurements for installation DE Ma angaben f r die Installation FR Mesures pour l installation ES Medidas para la instalaci n RU PL rodki monta owe NL Mate...

Page 6: ......

Page 7: ...de ixation 1 et rallonge 2 ES Montaje estructura 1 y prolongaci n 2 RU 1 2 PL Monta kratki 1 i przed u enia 2 NL Montage raamwerk 1 en extensie 2 PT Montagem treli a 1 e extens o 2 DK Montering af tv...

Page 8: ...al longe 3 ES Instalaci n en techo sin estructura superior y sin prolongaci n 3 RU 3 PL Instalacja na suicie bez kratki g rnej i przed u enia 3 NL Installatie aan het plafond zonder bovenste raamwerk...

Page 9: ...xtracci n de iltros 7 RU 4 5 6 7 PL Monta zaworu zwrotnego 4 rury zasysaj cej 5 monta komina 6 i zdj cie iltr w 7 NL Montage terugslagklep 4 inlaatleiding 5 assemblage schoorsteen 6 en verwijdering il...

Page 10: ...0 FR Installation sur plafond 8 Installation sur faux plafond 9 10 ES Coniguraci n en techo 8 Coniguraci n en falso techo 9 10 RU 8 9 10 PL Koniguracja na suicie 8 Koniguracja na suicie podwieszanym 9...

Page 11: ...xtensie 12 PT Instala o c mara motor 11 liga o el trica e ixa o da chamin extens o 12 DK Installation af motorkammer 11 elektrisk tilslutning og fastg ring af skorsten forl ngerstykke 12 SE Installati...

Page 12: ......

Page 13: ...y screws DE Sicherheitsschrauben obligatorisch FR Vis de s curit obligatoires ES Tornillos de seguridad obligatorios RU PL Obowi zkowe ruby zabezpieczaj ce NL Verplichte veiligheidsschroeven PT Parafu...

Page 14: ...zioni sia conservato insieme all apparec chiatura per qualsiasi futura consultazione Se l apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un altra persona assicurarsi che an che il libretto venga f...

Page 15: ...era inclinazione verso il basso caduta nei tratti orizzontali per evitare che la condensa reluisca nel motore il numero minimo indispensabile di curve la lunghezza minima indispensabile per evitare vi...

Page 16: ...o nella spazzatu ra indiferenziata cio insieme ai riiuti urbani misti ma deve essere gestito separatamente cos da essere sottoposto ad apposite operazioni per il suo riutilizzo oppure a uno speciico t...

Page 17: ...ta da ricevuta iscale o altro documento reso iscalmente obbligatorio La garanzia sar prestata con la sostituzione o riparazione gratuita delle parti che risultino difettose per vizi delle stesse imput...

Page 18: ......

Page 19: ...th the safety warnings indicated in this booklet It is imperative that this instructions booklet is kept together with the equipment for any future consultation If the equipment is sold or transferred...

Page 20: ...ensation from lowing back into the motor the minimum required number of bends the minimum required length to avoid vibrations and reduce the suction performance of the hood You are required to insulat...

Page 21: ...low consumption LED spotlights with an extremely long life span under normal use conditions Should the LED spotlight need to be replaced proceed as shown in the igure 12V 3 1 2 DISPOSAL AFTER END OF U...

Page 22: ...ieren ab die durch eine Nichtbeachtung der in der vorliegen den Gebrauchsanweisung angef hrten Sicherheitshinweise verursacht werden Es ist sehr wichtig dass diese Gebrauchsanweisung zusammen mit dem...

Page 23: ...s die Abzugs leistung der Haube reduziert wird Wenn die Rohrleitung durch kalte R ume verl uft muss sie isoliert werden Um ein R ckstr men der Luft von Au en zu vermeiden verf gen Abzugshauben mit Mot...

Page 24: ......

Page 25: ...higen LED Spots mit geringem Stromverbrauch und sehr langer Lebensdauer bei normalem Gebrauch ausgestattet Sollte der LED Spot ausgetauscht werden m ssen so ist wie in der Abbildung vorzugehen 12V 3...

Page 26: ...ltation future Si l appareil devait tre vendu ou transf r une autre personne s assurer que le manuel soit remis avec celui ci de mani re ce que le nouvel utilisateur puisse conna tre le fonctionne men...

Page 27: ...moteur un nombre de coudes r duit au minimum pas plus de 3 une longueur de conduit r duite au minimum pour viter toute vibration et r duire la capacit aspirante de la hotte Il est n cessaire d isoler...

Page 28: ...1 2 CLAIRAGE La hotte est quip e d un clairage par des spots LED haute eicacit basse consomma tion et dur e tr s lev e en conditions d utilisation normale S il faut remplacer le spot proc der comme su...

Page 29: ...icadas en este manual Es muy importante que conserve este libro de instrucciones del equipo para consul tas futuras Si el equipo debe venderse o cederse a otra persona compruebe que se adjunte el manu...

Page 30: ......

Page 31: ...evitar que la condensaci n luya hacia el motor el n mero m nimo indispensable de codos la longitud m nima indispensable para evitar vibraciones y reducir la capacidad aspirante de la campana Es neces...

Page 32: ...eiciencia un bajo consumo y una vida til prolongada en condiciones de uso normales Si es necesario sustituir la bombilla siga los pasos ilustrados en la igura 12V 3 1 2 ELIMINACI N AL FINAL DE LA VID...

Page 33: ...27 2 13 8 1 5 65 25 6 EN60335 2 31 11 07 2002 TC61 7 12 1 15 10 11...

Page 34: ...28 70 C III 800 3 4 4 x 10 5 15 I II III IV 30 3 4 1 4 4 3 1 2 3 4 4 1 15 30 3...

Page 35: ...29 15 Magic Steel 1 1 2 12V 3 1 2 RAEE RAEE...

Page 36: ......

Page 37: ...trukcji obs ugi razem z urz dzeniem jest bardzo wa ne w celach wszelkiej przysz ej lektury Gdyby urz dzenie zosta o sprzedane lub przeniesiona zosta a jego w asno na strony trzecie nale y upewni si e...

Page 38: ...i minimaln niezb dn d ugo pozwalaj c unikn drga oraz zmniejszenia wydajno ci zasysania okapu Je li rura przechodzi przez rodowisko o niskiej temperaturze nale y j zaizolowa W celu unikni cia cofania p...

Page 39: ...O WIETLENIE Okap wyposa ony jest w o wietlenie typu wiate ka LED o wysokiej wydajno ci niskim zu y ciu energii i d ugim okresie eksploatacji w warunkach normalnego u ytkowania Je eli wyst pi konieczn...

Page 40: ...n worden veroorzaakt aan personen voorwerpen en huisdieren ten ge volge van het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen in deze handleiding Het is zeer belangrijk dat deze handleiding samen bij he...

Page 41: ...zo weinig mogelijk bochten gebruiken een zo mogelijk minimum lengte kanaal noodzakelijk om trillingen te vermijden en te voorkomen dat het afzuigvermogen vermindert Als de afvoer door koude omgevinge...

Page 42: ......

Page 43: ...odig is de spot te vervangen 12V 3 1 2 WEGGOOIEN AAN HET EINDE VAN DE GEBRUIKSDUUR Het symbool van de doorkruiste vuilnisbak dat op uw toestel is aangebracht geeft aan dat het product een AEEA is m a...

Page 44: ...anual de instru es seja conservado com o equipa mento para consultas futuras Se o aparelho tiver que ser vendido ou transferido para uma outra pessoa certiicar se de que o manual seja fornecido com el...

Page 45: ...mo indispens vel de curvas o comprimento m nimo indispens vel para evitar vibra es e a redu o da capacidade de aspira o do exaustor necess rio isolar os tubos se passam atrav s de ambientes frios Para...

Page 46: ...A coifa provida de ilumina o com l mpadas a LED de alta eici ncia baixo consumo e dura o muito elevada em condi es de utiliza o normal Se for necess rio substituir a l mpada seguir as instru es ilust...

Page 47: ...m f lge af manglende overholdelse af sik kerhedsinstruktionerne i dette h fte Det er meget vigtigt at denne brugsanvisning opbevares sammen med apparatet til fremtidig brug S rg for at brugsanvisninge...

Page 48: ......

Page 49: ...kondens i at lyde tilbage til motoren Det mindst mulige antal krumninger Udtaget skal udf res med den mindst mulige l ngde for at forhindre vibrationer og for ringelse af kapaciteten Det er n dvendigt...

Page 50: ...r mforbrug og meget lang holdbarhed under normale driftsforhold Hvis der skulle opst behov for at udskifte lys spottet f lges proceduren i iguren 12V 3 1 2 BORTSKAFFELSE VED ENDT LEVETID Symbolet med...

Page 51: ...l och husdjur till f ljd av underl tenhet att f lja de s kerhetsanvisningar som anges i denna manual Det r mycket viktigt att denna instruktionsbok f rvaras tillsammans med apparaten f r framtida refe...

Page 52: ...ga antal kurvor Minsta m jliga l ngd f r att f rhindra vibrationer som kan minska k pans utsugningska pacitet Det r n dv ndigt att isolera r ret om det passerar genom kalla lokaler F r att f rhindra e...

Page 53: ...itet l g konsumtion och mycket l ng h llbarhet vid normal anv ndning Om det skulle bli n dv ndigt att byta ut spotlighten g r som i iguren 12V 3 1 2 KASSERING I SLUTET AV LIVSL NGDEN Symbolen med den...

Page 54: ......

Page 55: ...a j tt misest On eritt in t rke ett t m ohjekirja s ilytet n yhdess laitteen kanssa tulevaa k ytt varten Jos laitteisto myyd n tai annetaan toiselle henkil lle varmista ett my s ohjekirja toimite taan...

Page 56: ...s vaakasuorissa osissa jotta kondenssi ei valuisi takaisin moottoriin v ltt m t n minimim r mutkia v ltt m t n minimipituus t rin n ja liesituulettimen imukyvyn laskun v ltt miseksi Putket on eristett...

Page 57: ...npoistosuodattimien irrotusta ja asetusta varten 1 2 VALAISTUS Kupu on varustettu normaalik yt ss eritt in tehokkailla v h n kuluttavilla ja kest vill led valaisimilla Jos lampun vaihto tulee tarpeell...

Page 58: ...rholdelse av sik kerhetsanvisningene i denne bruksanvisningen Det er meget viktig at denne bruksanvisningen oppbevares sammen med apparatet for fremtidig bruk P se at bruksanvisningen f lger med appar...

Page 59: ...horisontale stykkene for unng at kondens str mmer tilbake i motoren minste n dvendige antall krumninger minimum n dvendig lengde for unng vibrasjoner og reduksjon av ventilatorens suge kapasitet Det e...

Page 60: ......

Page 61: ...jeanvisningene 1 2 BELYSNING Ventilatorhetten utstyrt med h y efektivitets spotlight belysning lavt forbruk og meget lang varighet under normale bruksforhold Dersom det blir n dvendig erstatte en spot...

Page 62: ...51 NOTE NOTES...

Page 63: ...FALMEC S p A 31029 VITTORIO VENETO Treviso ITALY Zona Industriale Via dell Artigianato 42 www falmec com Code 110031060 Ed 00 2016 Codice Code Matricola Serial Number...

Page 64: ......

Reviews: