background image

18

 WARTUNG

Vor jedem Reinigungs- oder Wartungseingrif das Gerät durch Ziehen des Netzste-
ckers oder Betätigung des Hauptschalters vom Stromnetz trennen.
Es dürfen keine Tücher mit rauer Oberläche oder Reinigungsmittel verwendet 
werden, die scheuernde, säurehältige oder korrosive Substanzen enthalten.

Eine kontinuierliche Wartung gewährleistet langfristig einen guten Betrieb und eine gute Leistung.
Besondere Aufmerksamkeit muss den 

Metallfettiltern und den Aktivkohleiltern

 geschenkt wer-

den: eine häuige Reinigung der Filter und ihrer Halterungen gewährleistet, dass sich an der Abzugs-
haube kein Fett ablagert, das leicht entzündlich und somit gefährlich ist.

REINIGUNG DER AUSSENFLÄCHEN

Es wird empfohlen, die Außenlächen der Abzugshaube 

mindestens alle 2 Wochen

 

zu reinigen, um 

zu vermeiden, dass ölige und fettige Substanzen die Stahloberlächen angreifen. Für die Reinigung der 
Abzugshaube aus gebürstetem Edelstahl empiehlt der Hersteller die Verwendung der Reinigungstü-
cher "Magic Steel".
Alternativ dazu 

und für alle anderen Arten von Oberlächen

 muss die Reinigung mit einem feuch-

ten Lappen mit neutralem Reinigungsmittel oder mit denaturiertem Alkohol ausgeführt werden.
Am Ende der Reinigung die Abzugshaube mit weichen Tüchern sorgfältig abwischen und abtrocknen. 

Im Bereich der Bedientafel und der Beleuchtungsvorrichtungen nur wenig Wasser 
verwenden, um zu vermeiden, dass die elektronischen Bauteile feucht werden.

Die Reinigung der Glasplatten darf nur mit speziischen nicht korrosiven oder scheuernden Reini-
gungsmitteln mit einem weichen Tuch ausgeführt werden.
Der Hersteller lehnt jede Haftung ab, falls diese Anweisungen nicht befolgt werden.

REINIGUNG DER GLASPLATTEN

Siehe Abbildung, um die Glasplatten zu entfernen.

4

1

2

3

x4

REINIGUNG DER INNENFLÄCHEN

Die Reinigung von elektrischen oder zum Motor gehörenden Teilen in der Abzugs-
haube mit Flüssigkeiten oder Lösungsmitteln ist verboten.

Für die Metallteile siehe den vorigen Abschnitt.

METALLFETTFILTER

Deshalb wird empfohlen, die Metallilter 

häuig

 zu reinigen (

mindestens ein Mal pro Monat

),  indem 

sie ungefähr 1 Stunde lang in kochend heißem Wasser mit Geschirrspülmittel eingeweicht werden. 
Darauf achten, sie nicht zu biegen.
Keine korrosiven, säurehältigen oder alkalischen Reinigungsmittel verwenden.
Die Metallilter sorgfältig abspülen und vor der Montage abwarten, bis sie vollständig trocken sind.
Die Metallilter können auch in der Spülmaschine gereinigt werden, aber es könnte zu einer Braunfär-
bung des Materials kommen. Um dies zu vermeiden, einen Spülgang mit niedriger Temperatur (max. 
55 °C) wählen.
Für die Montage und Demontage der Metallfettilter siehe die Montageanleitung.

DIE AKTIV-KOHLEFILTER

Diese Filter halten die in der durchströmenden Luft vorhandenen Gerüche zurück. Die gereinigte Luft 
wird somit erneut in den Raum zurückgeführt.
Die Aktivkohleilter müssen bei normalen Betriebsbedingungen im Durchschnitt alle 3-4 Monate aus-
gewechselt werden.
Für den Austausch der Aktivkohleilter siehe Einbauanleitung.

BELEUCHTUNG

Die Abzugshaube ist mit einer Beleuchtung mit hochleistungsfähigen LED-Spots mit geringem 
Stromverbrauch und sehr langer Lebensdauer bei normalem Gebrauch ausgestattet.
Sollte der LED-Spot ausgetauscht werden müssen, so ist wie in der Abbildung vorzugehen.

12V

3

1

2

 ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER

D

as Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf Ihrem Gerät bedeutet, 

dass es sich um ein 

WEEE-Produkt handelt

, das somit ein 

"

Abfall aus elektrischen und 

elektronischen Geräten” ist. Darum 

darf es nicht der ungetrennten Abfallentsorgung 

zugeführt werden

 (also zusammen mit “unsortiertem Hausmüll” weggeworfen werden), 

sondern muss getrennt verwaltet werden, um es entsprechenden Eingrifen für eine Wiederverwer-
tung oder einer speziischen Behandlung zu unterziehen, damit die etwaigen umweltgefährdenden 
Stofe sicher entfernt und entsorgt werden und die recycelfähigen Rohstofe entnommen werden. Die 
sachgemäße Entsorgung dieses Produktes trägt dazu bei, wertvolle Ressourcen zu schützen und po-
tentiell negative Auswirkungen auf die Gesundheit des Menschen und die Umwelt zu vermeiden, die 
hingegen durch eine unsachgemäße Entsorgung dieser Abfälle entstehen könnten.
Für weitere Informationen bezüglich der in Ihrer Nähe liegenden speziellen Sammelstellen bitten wir 
Sie, die lokalen Behörden zu kontaktieren. Für eine unsachgemäße Entsorgung dieser Abfälle könnten 
in Übereinstimmung mit der nationalen Gesetzgebung Strafen vorgesehen sein.

INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG INNERHALB DER EUROPÄISCHEN UNION

Die europäische Richtlinie zu den WEEE-Geräten wurden in jedem Land auf andere Weise ausgelegt. 
Darum sollten bei der Entsorgung dieses Geräts die lokalen Behörden oder der Händler kontaktiert 
werden, um sich über die korrekte diesbezügliche Vorgehensweise zu informieren.

INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG IN LÄNDERN AUSSERHALB DER EUROPÄISCHEN UNION

Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern ist nur in der Europäischen Union gül-
tig: Wenn das Gerät in anderen Ländern entsorgt werden soll, sollten die lokalen Behörden oder der 
Händler kontaktiert werden, um sich über die korrekte diesbezügliche Vorgehensweise zu informieren.

ACHTUNG!

Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an den 
Geräten vorzunehmen. Der Druck, die Übersetzung und die - auch auszugsweise - Reproduktion des 
vorliegenden Handbuchs müssen zuvor vom Hersteller genehmigt werden. 
Die im vorliegenden Handbuch enthaltenen technischen Informationen, die graischen Darstellungen 
sowie die Speziikationen dienen nur als Richtlinie und dürfen nicht verbreitet werden.
Das Handbuch wurde in italienischer Sprache verfasst, der Hersteller übernimmt keine Haftung für 
etwaige Transkriptions- oder Übersetzungsfehler.

Summary of Contents for Prestige

Page 1: ...IONI UK INSTRUCTIONS BOOKLET DE GEBRAUCHSANWEISUNG FR MODE D EMPLOI ES MANUAL DE INSTRUCCIONES RU PL INSTRUKCJA OBS UGI NL HANDLEIDING PT MANUAL DE INSTRU ES DK BRUGSANIVSNINGER SE INSTRUKTIONSBOK FI...

Page 2: ...2 8 mm 6 mm 200 654 520 86 409 49 150 215 1086 621 402 PRESTIGE 65 22 kg...

Page 3: ...DE Ma angaben f r die Installation FR Mesures pour l installation ES Medidas para la instalaci n RU PL rodki monta owe NL Maten voor de installatie PT Medidas para a instala o DK M l for installation...

Page 4: ...T Fixa o do exaustor 2 instala o da v lvula de n o retorno 3 e montagem do tubo de aspira o 4 DK Fastg relse af emh tten 2 montage af kontraventil 3 og r r til udsuget 4 SE F stning av k pan 2 install...

Page 5: ...akre uttag FI Takapoistumistien asentamiseksi NO Installasjon med bakre utgang Connettore comandi Panel control connector V7 x6 Cavo alimentazione Power cable 4 5 7 8 6 3 1 2 5 6 1 H 356 mm 600 mm 4 8...

Page 6: ...j ce NL Verplichte veiligheidsschroeven PT Parafusos de seguran a obrigat rios DK Obligatoriske sikkerhedsskruer SE Obligatoriska s kerhetsskruvar FI Pakolliset varmistusruuvit NO P krevde sikkerhetss...

Page 7: ...io camino UK Flue assembly DE Montage des Kamins FR Montage de la chemin e ES Montaje de la chimenea RU PL Monta komina NL Montage schacht PT Montagem da chamin DK Montage af skorsten SE Montering av...

Page 8: ...ge du iltre de s rie 12 13 ES Montaje del iltro de serie 12 13 RU 12 13 PL Monta iltra wyst puj cego w wyposa eniu seryjnym 12 13 NL Montage ilter serieel 12 13 PT Montagem iltro de s rie 12 13 DK Mon...

Page 9: ...zioni sia conservato insieme all apparec chiatura per qualsiasi futura consultazione Se l apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un altra persona assicurarsi che an che il libretto venga f...

Page 10: ...are vibrazioni e di ridurre la capacit aspiran te della cappa E necessario isolare la tubazione se passa attraverso ambienti freddi Per impedire ritorni d aria dall esterno una valvola di non ritorno...

Page 11: ...ere come in igura 12V 3 1 2 SMALTIMENTO A FINE VITA Il simbolo del cestino barrato riportato sull apparecchiatura in suo possesso indi ca che il prodotto un RAEE cio un Riiuto derivante dalle Apparecc...

Page 12: ...ta da ricevuta iscale o altro documento reso iscalmente obbligatorio La garanzia sar prestata con la sostituzione o riparazione gratuita delle parti che risultino difettose per vizi delle stesse imput...

Page 13: ...th the safety warnings indicated in this booklet It is imperative that this instructions booklet is kept together with the equipment for any future consultation If the equipment is sold or transferred...

Page 14: ...are required to insulate the pipes if it passes through cold environments In the presence of motors with 800m3 h or higher a check valve is present to prevent external air lowing back Deviation for Ge...

Page 15: ...ed air is recircu lated into the environment The active carbon ilters must be replaced on average every 3 4 months under normal con ditions of use See assembly instructions to replace the active carbo...

Page 16: ...ieren ab die durch eine Nichtbeachtung der in der vorliegen den Gebrauchsanweisung angef hrten Sicherheitshinweise verursacht werden Es ist sehr wichtig dass diese Gebrauchsanweisung zusammen mit dem...

Page 17: ...n R ckschlagventil Abweichungen f r Deutschland Wenn die Herdabzugshaube gleichzeitig mit Ger ten betrieben wird die mit einer anderen Energie als elek trischem Strom betrieben werden darf der negativ...

Page 18: ...uft wird somit erneut in den Raum zur ckgef hrt Die Aktivkohleilter m ssen bei normalen Betriebsbedingungen im Durchschnitt alle 3 4 Monate aus gewechselt werden F r den Austausch der Aktivkohleilter...

Page 19: ...ltation future Si l appareil devait tre vendu ou transf r une autre personne s assurer que le manuel soit remis avec celui ci de mani re ce que le nouvel utilisateur puisse conna tre le fonctionne men...

Page 20: ...tuyauterie si elle passe par des endroits non chauf s Pour emp cher les retours d air de l ext rieur un clapet de non retour est install en pr sence des moteurs avec 800 m3 h ou sup rieurs D viation p...

Page 21: ...sentes dans l air qui les traverse L air pur est ainsi ren voy dans la pi ce Les iltres au charbon actif doivent tre remplac s en moyenne tous les 3 4 mois dans des conditions d utilisation normales P...

Page 22: ...icadas en este manual Es muy importante que conserve este libro de instrucciones del equipo para consul tas futuras Si el equipo debe venderse o cederse a otra persona compruebe que se adjunte el manu...

Page 23: ...esario aislar la tuber a si pasa a trav s de ambientes fr os Para impedir retornos de aire desde el exterior hay una v lvula de no retorno en presen cia de motores con 800 m3 h o superiores Desviaci n...

Page 24: ...iltros de carb n activo deben ser sustituidos cada 3 4 meses en condiciones de uso normal Para sustituir los iltro de carb n activo consulte las instrucciones de montaje ILUMINACI N La campana cuenta...

Page 25: ...25 2 13 8 1 5 65 25 6 EN60335 2 31 11 07 2002 TC61 7 12 1 15 10 11...

Page 26: ...26 70 C III 800 3 4 4 x 10 5 15 I II III IV 30 3 4 1 4 4 1 2 3 4 4 1 15 30 3...

Page 27: ...27 15 Magic Steel 4 1 2 3 x4 1 55 C 3 4 12V 3 1 2 RAEE RAEE...

Page 28: ...nstrukcji obs ugi razem z urz dzeniem jest bardzo wa ne w celach wszelkiej przysz ej lektury Gdyby urz dzenie zosta o sprzedane lub przeniesiona zosta a jego w asno na strony trzecie nale y upewni si...

Page 29: ...a cofania powietrza z zewn trz w przypadku silnik w o wydajno ci 800m3 h lub wi kszej wyst puje zaw r zwrotny Odst pstwo dla Niemiec gdyokapkuchennyiurz dzeniazasilaneenergi nieelektryczn funkcjonuj j...

Page 30: ...achy kt re znajduj si w przep ywaj cym przez nie powietrzu W ten spos b oczyszczone powietrze zostaje z powrotem zwr cone do rodowiska W warunkach normalnego u ytkowania iltry z w glem aktywnym powinn...

Page 31: ...s kan worden veroorzaakt aan personen voorwerpen en huisdieren ten gevolge van het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen in deze handleiding Het is zeer belangrijk dat deze handleiding samen bij...

Page 32: ...gaat dient deze ge soleerd te worden Bij motoren van 800m3 h of meer is een terugslagklep aanwezig om terugstroming van de buiten lucht te vermijden Aanvulling voor Duitsland Wanneer de afzuigkap gebr...

Page 33: ...n worden Zie de instructies voor de montage voor de vervanging van de actieve koolstoilters VERLICHTING De afzuigkap is voorzien van high eiciency led spots die weinig verbruiken en in normale gebruik...

Page 34: ...manual de instru es seja conservado com o equipa mento para consultas futuras Se o aparelho tiver que ser vendido ou transferido para uma outra pessoa certiicar se de que o manual seja fornecido com e...

Page 35: ...entes frios Para impedir retornos de ar do exterior deve estar presente uma v lvula de n o retorno em caso de motores com 800m3 h ou superiores Desvio para a Alemanha quando o exaustor de cozinha e os...

Page 36: ...entes no ar que os atravessa O ar depurado deste modo recolocado no ambiente Os iltros de carv o ativado devem ser substitu dos em m dia a cada 3 ou 4 meses em condi es de uso normal Para a substitui...

Page 37: ...m f lge af manglende overholdelse af sik kerhedsinstruktionerne i dette h fte Det er meget vigtigt at denne brugsanvisning opbevares sammen med apparatet til fremtidig brug S rg for at brugsanvisninge...

Page 38: ...f kapaciteten Det er n dvendigt at isolere r rf ringen hvis den passerer kolde rum For at forhindre luft udefra i at tr nge ind er der placeret en kontraventil n r der er instal leret motorer med en k...

Page 39: ...rensede luft kan derefter ledes tilbage til milj et De aktive kuliltre skal udskiftes i gennemsnit hver 3 4 m ned ved normal brug For udskiftning af de aktive kuliltre se installationsvejledningen BE...

Page 40: ...l och husdjur till f ljd av underl tenhet att f lja de s kerhetsanvisningar som anges i denna manual Det r mycket viktigt att denna instruktionsbok f rvaras tillsammans med apparaten f r framtida ref...

Page 41: ...kalla lokaler F r att f rhindra ett terl de av luft utifr n sitter en backventil installerad p motorer med 800m3 h eller mer Avvikelse f r Tyskland N r k ksl kten och apparater som matas med annan ene...

Page 42: ...ka till k ket De aktiva koliltren skall ers ttas i genomsnitt var 3 4 m nad under normala driftsf rh l landen F r ers ttning av de aktiva koliltren se monteringsanvisningarna BELYSNING K pan r utrusta...

Page 43: ...tt misest On eritt in t rke ett t m ohjekirja s ilytet n yhdess laitteen kanssa tulevaa k ytt varten Jos laitteisto myyd n tai annetaan toiselle henkil lle varmista ett my s ohjekirja toimite taan se...

Page 44: ...un v ltt miseksi Putket on eristett v jos ne kulkevat kylmien tilojen l pi Ulkoilman palautumisen est miseksi tuulettimessa on vastaventtiili Saksan poikkeus kun liesituuletinta ja muulla kuin s hk ll...

Page 45: ...setusta varten AKTIIVIHIILISUODATTIMET N m suodattimet pid tt v t ne l p isev ss ilmassa olevat hajut N in puhdistettu ilma palautetaan ymp rist n Aktiivihiilisuodattimet on vaihdettava keskim rin 3 4...

Page 46: ...rholdelse av sik kerhetsanvisningene i denne bruksanvisningen Det er meget viktig at denne bruksanvisningen oppbevares sammen med apparatet for fremtidig bruk P se at bruksanvisningen f lger med appar...

Page 47: ...kapasitet Det er n dvendig isolere r rene som passerer gjennom kalde milj er For unng retur av luft fra utsiden innes en tilbakeslagsventil ved bruk av motorer med 800m3 h eller mer Avvik for Tyskland...

Page 48: ...en ren sede luften blir deretter returnert til milj et Filtrene med aktivt kull m skiftes ut gjennomsnittlig hver 3 4 m ned ved normal bruk For utskiftning av de aktive kulliltrene se monteringsanvisn...

Page 49: ...49 NOTE NOTES...

Page 50: ...50 NOTE NOTES...

Page 51: ...51 NOTE NOTES...

Page 52: ...FALMEC S p A 31029 VITTORIO VENETO Treviso ITALY Zona Industriale Via dell Artigianato 42 www falmec com Code 110031021 Ed 01 2016 Codice Code Matricola Serial Number...

Reviews: