background image

14

 SAFETY INSTRUCTIONS
 AND WARNINGS

Installation operations are to be carried out by skilled and qualiied in-
stallers in accordance with the instructions in this booklet and in compli-
ance with the regulations in force.
DO NOT use the hood if the power supply cable or other components are 

damaged: 

disconnect the hood from the electrical power supply and contact the Dealer or 

an authorised Servicing Dealer for repairs.

 

Do not modify the electrical, mechanical or functional structure of the equipment.
Do not personally try to carry out repairs or replacements. Interventions carried out 
by incompetent and unauthorised persons can cause serious damage to the unit or 
physical and personal harm, not covered by the Manufacturer's warranty.

WARNINGS FOR THE INSTALLER

TECHNICAL SAFETY

Before installing the hood, check the integrity and function of each part. 
Should anomalies be noted, do not proceed with installation and contact 
the Dealer.

Do NOT install the hood if an aesthetic (or cosmetic) defect has been detected. Put it 
back into its original package and contact the dealer.
No claim can be made for aesthetic (or cosmetic) defects once it has been installed.

During installation, always use personal protective equipment (e.g.: Safety shoes) and adopt 
prudent and proper conduct.
The installation kit (screws and plugs) supplied with the hood is only to be used on masonry 
walls: in case of installation on walls of a diferent material, assess other installation options 
keeping in mind the type of wall surface and the weight of the hood.
Keep in mind that installations with diferent types of fastening systems from those sup-
plied, or which are not compliant, can cause electrical and mechanical seal danger.
Do not install the hood outdoors and do not expose it to atmospheric elements (rain, wind, 
etc.).

ELECTRICAL SAFETY

The electrical system to which the hood is to be connected must be in ac-
cordance with local standards and supplied with earthed connection in 
compliance with safety regulations in the country of use. It must also com-
ply with European standards regarding radio antistatic properties. 

Before installing the hood, check that the electrical mains power supply corresponds with 
what is reported on the identiication plate located inside the hood.
The socket used to connect the installed equipment to the electrical power supply must 
be within reach: otherwise, install a mains switch to disconnect the hood when required.
Any changes to the electrical system must be carried out by a qualiied electrician. 
The maximum length of the lue fastening screws (supplied by the manufacturer) must be 
13 mm. Use of non-compliant screws with these instructions can lead to danger of an elec-
trical nature.

Do not try to solve the problem yourself in the event of equipment malfunction, but contact 
the Dealer or an authorised Servicing Department for repairs.

When installing the hood, disconnect the equipment by removing the 
plug or switching of the main switch.

FUMES DISCHARGE SAFETY

Do no connect the equipment to discharge pipes of fumes produced from 
combustion (for example boilers, ireplaces, etc.).

Before installing the hood, ensure that all standards in force regarding discharge of air out of 
the room have been complied with.

USER WARNINGS

These warnings have been drawn up for your personal safety and those of 
others. You are therefore kindly asked to read the booklet carefully in its 
entirety before using or cleaning the equipment.
The Manufacturer declines all responsibility for any damage caused di-

rectly, or indirectly, to persons, things and pets as a consequence of failing to comply 
with the safety warnings indicated in this booklet.
It is imperative that this instruction booklet is kept together with the equipment for 
any future consultation.

If the equipment is sold or transferred to another person, make sure that the booklet is 
also supplied so that the new user can be made aware of the hood's operation and relative 
warnings. 
After the stainless steel hood has been installed, it will need to be cleaned to remove any 
residue remaining from the protection adhesive as well as any grease and oil stains which, if 
not removed, can cause irreversible damage to the hood surface. To properly clean the unit, 
the manufacturer recommends using the supplied moist wipes, which are also available 
sold separately. 
Insist on original spare parts.

INTENDED USE

The equipment is solely intended to be used to extract fumes generated from cook-
ing food in non-professional domestic kitchens: any other use is improper. Improper 
use can cause damage to persons, things, pets and exempts the Manufacturer from 
any liability.

The equipment can be used by children over the age of 8 and by persons with reduced 
physical, sensory and mental abilities, or with no experience or knowledge, as long as they 
do so under supervision or after having received relative instructions regarding safe use of 
the equipment and understanding of the dangers connected to it.
Children are not to play with the equipment. Cleaning and maintenance by the user must 
not be carried out by children without supervision.

USE AND CLEANING WARNINGS

Before cleaning or carrying out maintenance operations, disconnect the 
equipment by removing the plug or switching of the main switch.

Do not use the hood with wet hands or bare feet.
Always check that all electrical parts (lights, extractor fan) are of when the equipment is 
not being used. 
The maximum overall weight of any objects placed or hung (if applicable) on the hood must 
not exceed 1.5 Kg.
Always supervise cooking process during the use of deep-fryers: Overheated oil can catch 
ire.
Do not leave open, unattended lames under the hood.
Do not prepare food over an open lame under the hood.
Never use the hood without the metal anti-grease ilters: in this case, grease and dirt will 
deposit in the equipment and compromise its operation.
Accessible parts of the hood can be hot when used at the same time as the cooking ap-
pliances.
Do not carry out any cleaning operations when parts of the hood are still hot.
There can be a risk of ire if cleaning is not carried out according to the instructions and 
products indicated in this booklet.
Disconnect the main switch when the equipment is not used for long periods of time.

If other appliances that use gas or other fuels are being used at the same 
time (boiler, stove, ireplaces, etc.), make sure the room where the fumes 
are discharged is well-ventilated, in compliance with the local regulations.

  INSTALLATION

   intended only for qualiied personnel

Before installing the hood, carefully read the section 'SAFETY IN-
STRUCTIONS AND WARNINGS'.

TECHNICAL FEATURES

The technical speciications are exhibited on the labels located inside the hood.

POSITIONING

The minimum distance between the highest part of the cooking equipment and the 
lowest part of the hood is indicated in the installation instructions. 

Do not install the hood outdoors and do not expose it to outdoor environment (rain, wind, 
etc.).

ELECTRICAL CONNECTION

(intended only for qualiied personnel)

Disconnect the equipment from electrical mains power supply before carry-
ing out any operations on the hood.
Ensure that the wires inside the hood are not disconnected or cut:
in the event of damage, contact your nearest Servicing Department.

Refer to qualiied personnel for electrical connections.
Connection must be carried out in compliance with the provisions of law in force.

Before connecting the hood to the electrical mains power supply, check that:

•  voltage supply corresponds with what is reported on the data plate located inside the 

hood;

•  the electrical system is compliant and can withstand the load (see the technical specii

-

cations located inside the hood);

•  the power supply plug and cable do not come into contact with temperatures exceed

-

ing 70 °C;

•  the power supply system is efectively and properly connected to earth in compliance 

with regulations in force;

• 

the socket used to connect the hood is within reach.

In case of:

•  devices itted with cables without a plug: the type of plug to use is a ''standardised'' one. 

The wires must be connected as follows: yellow-green for grounding, blue for neutral 
and brown for the live. The plug must be connected to an adequate safety socket.

• 

ixed equipment not provided with a power supply cable and plug, or any other device 

Summary of Contents for FIMAS34B6SS-1

Page 1: ...EN INSTRUCTION BOOKLET FR MODE D EMPLOI ES MANUAL DE INSTRUCCIONES IT LIBRETTO ISTRUZIONI Massimo INSERT FIMAS34B6SS 1 FIMAS34B9SS 2 FIMAX34B6SS 1 FIMAX34B9SS 1 FIMAS46B9SS 2 FIMAX46B9SS 1 ...

Page 2: ...5 mm 12 3 4 324 mm 11 5 8 295 5 mm 11 9 16 294 mm 16 5 16 414 mm Ø150 m m 4 1 4 108 mm 3 8 9 5 mm EN cable length 5 0ft 1 5m FR longueur de câble 5 0ft 1 5m ES longueur de câble 5 0ft 1 5m IT lunghezza cavo 5 0ft 1 5m EN CUTOUT MEASUREMENTS FOR INSTALLATION FR MESURES DU TROU POUR ENCASTREMENT ES MEDIDAS DEL ORIFICIO PARA EMPOTRADO IT MISURE FORO PER INCASSO 44 lb 20 kg MASSIMO 34 1 MOTOR Cod FIMA...

Page 3: ... 3 4 324 mm 11 5 8 295 5 mm 11 9 16 294 mm 16 5 16 414 mm Ø 1 5 0 m m 3 8 9 5 mm 32 1 16 814 mm 16 1 2 419 mm EN cable length 5 0ft 1 5m FR longueur de câble 5 0ft 1 5m ES longueur de câble 5 0ft 1 5m IT lunghezza cavo 5 0ft 1 5m EN CUTOUT MEASUREMENTS FOR INSTALLATION FR MESURES DU TROU POUR ENCASTREMENT ES MEDIDAS DEL ORIFICIO PARA EMPOTRADO IT MISURE FORO PER INCASSO 50 7 lb 23 kg Cod FIMAS34B9...

Page 4: ... 5 8 16 mm 11 7 16 291 mm 11 13 16 300 mm 11 9 16 294 mm EN CUTOUT MEASUREMENTS FOR INSTALLATION FR MESURES DU TROU POUR ENCASTREMENT ES MEDIDAS DEL ORIFICIO PARA EMPOTRADO IT MISURE FORO PER INCASSO 41 8 lb 19 kg MASSIMO 36 1 MOTOR Cod FIMAX34B6SS 1 120Vac 60Hz 430W EN cable length 5 0ft 1 5m FR longueur de câble 5 0ft 1 5m ES longueur de câble 5 0ft 1 5m IT lunghezza cavo 5 0ft 1 5m ...

Page 5: ... mm 11 13 16 300 mm 11 9 16 294 mm 34 9 16 878 mm 22 9 16 573 mm EN CUTOUT MEASUREMENTS FOR INSTALLATION FR MESURES DU TROU POUR ENCASTREMENT ES MEDIDAS DEL ORIFICIO PARA EMPOTRADO IT MISURE FORO PER INCASSO 55 lb 25 kg MASSIMO 36 2 MOTOR Cod FIMAX34B9SS 1 120Vac 60Hz 540W EN cable length 5 0ft 1 5m FR longueur de câble 5 0ft 1 5m ES longueur de câble 5 0ft 1 5m IT lunghezza cavo 5 0ft 1 5m ...

Page 6: ...mm 18 1 2 470 mm 12 1 16 306 mm 13 16 20 5 mm 12 3 4 324 mm 11 5 8 295 5 mm 11 9 16 294 mm 16 5 16 414 mm 3 8 9 5 mm EN CUTOUT MEASUREMENTS FOR INSTALLATION FR MESURES DU TROU POUR ENCASTREMENT ES MEDIDAS DEL ORIFICIO PARA EMPOTRADO IT MISURE FORO PER INCASSO 57 3 lb 26 kg MASSIMO 45 2 MOTOR Cod FIMAS46B9SS 2 120Vac 60Hz 540W EN cable length 5 0ft 1 5m FR longueur de câble 5 0ft 1 5m ES longueur d...

Page 7: ...300 mm 11 9 16 294 mm 5 8 16 mm 5 8 16 mm 5 7 8 150 mm 3 8 9 5 mm EN CUTOUT MEASUREMENTS FOR INSTALLATION FR MESURES DU TROU POUR ENCASTREMENT ES MEDIDAS DEL ORIFICIO PARA EMPOTRADO IT MISURE FORO PER INCASSO 64 lb 29 kg MASSIMO 48 2 MOTOR Cod FIMAX46B9SS 1 120Vac 60Hz 540W EN cable length 5 0ft 1 5m FR longueur de câble 5 0ft 1 5m ES longueur de câble 5 0ft 1 5m IT lunghezza cavo 5 0ft 1 5m ...

Page 8: ...4 mm 9 229 mm 5 3 8 137 mm 6 3 8 162 mm EN Duct transition kit only for 2 motor version FR Kit de transition de conduit seulement pour modèle 2 moteurs ES Kit de transición del conducto solamente para la versión de 2 motores IT Kit di convogliamento solo per versione 2 motori ...

Page 9: ... max max 0 94 24 mm min 0 47 12 mm 1 EN Installation measurements 1 FR Mesures pour installation 1 ES Medidas instalación 1 IT Misure per l installazione 1 EN Tool required FR Outil requis ES Herramienta requerida IT Attrezzi necessari ...

Page 10: ... from hood body 4 FR Perçage meuble 2 retirer les filtres de la hotte 3 retirer le cadre du corps de la hotte 4 ES Orificio armario de pared 2 retire los fil tros de la campana 3 retire el bastidor del cuerpo de la campana 4 IT Foratura pensile 2 togliere i filtri 3 e cornice 4 2 3 4 ...

Page 11: ...R 2 MOTORS EN Insert and secure hood into cabinet cutout 5 6 FR Eniler et ixer solidement la hotte dans la découpe du meuble 5 6 ES Inserte y ije la campana en la marca del armario de pared 5 6 IT Inserimento cappa nel pensile 5 6 ...

Page 12: ... 2 7 8 EN Secure frame to hood body 7 insert ilters 8 FR Fixer solidement le cadre sur le corps de la hotte 7 eniler les iltres 8 ES Fije el bastidor al cuerpo de la campana 7 in serte los iltros 8 IT Fissare cornice 7 rimettere iltri 8 ...

Page 13: ...e 9 suction pipe 10 and electrical connection 11 FR Installation clapet de non retour 9 tuyau d aspiration 10 et branchement électrique 11 ES Instalación de la válvula de no retorno 9 tubo de aspiración 10 y conexión eléctrica 11 IT Installazione valvola di non ritorno 9 tubo di aspirazione 10 e collegamento elettrico 11 ...

Page 14: ...any residue remaining from the protection adhesive as well as any grease and oil stains which if not removed can cause irreversible damage to the hood surface To properly clean the unit the manufacturer recommends using the supplied moist wipes which are also available sold separately Insist on original spare parts INTENDED USE The equipment is solely intended to be used to extract fumes generated...

Page 15: ...EANING OF EXTERNAL SURFACES You are advised to clean the external surfaces of the hood at least once every 15 days to prevent oily substances and grease from sticking to them To clean the brushed stainless steel hood the Manufacturer recommends using Magic Steel wipes Alternatively and for all the other types of surfaces it can be cleaned using a damp cloth slightly moistened with mild liquid dete...

Page 16: ...e qui si on ne les enlève pas peuvent être cause de détérioration irréversible de la surface de la hotte Pour cette opération le fabricant conseille d utiliser les serviettes four nies disponibles même à l achat Exiger des pièces de rechange originales DESTINATION D UTILISATION L appareil est destiné seulement et exclusivement pour l aspiration de fumées générées par la cuisson d aliments en milie...

Page 17: ... fait en sorte que les graisses inlammables ne s accumulent pas NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES Il est conseillé de nettoyer les surfaces externes de la hotte au moins tous les 15 jours ain d éviter que les substances huileuses ou grasses ne puissent les attaquer Pour le nettoyage de la hotte réalisée en acier inox brossé le Fabricant conseille l utilisation des serviettes Magic Steel Sinon pour t...

Page 18: ...a o y aceites que de no eliminarse pueden causar un deterioro irreparable en la supericie de la campana Para esta operación el fabricante recomienda usar las toallitas suministradas de serie disponibles también a la venta Exija piezas de recambio originales DESTINO DE USO El aparato se puede usar única y exclusivamente para la aspiración de humos gene rados por la cocción de alimentos en cocinas d...

Page 19: ...as supericies externas de la campana al menos cada 15 días para evitar que las sustancias aceitosas o grasosas puedan dañarlas Para limpiar la campana fabricada en acero inoxidable cepillado el fabricante recomienda el uso de las toallitas Magic Steel Como alternativa y para todos los otros tipos de supericies la limpieza de la campana se realiza con un paño húmedo ligeramente embebido en detergen...

Page 20: ...residui di collante del protettivo e le eventuali macchie di grasso e oli che se non rimosse possono causare il deterioramento irreversibile della supericie della cappa Per questa operazione il costruttore raccomanda l utilizzo delle salviette in dotazione dispo nibili anche in acquisto Esigere parti di ricambio originali DESTINAzIONE D USO L apparecchio è destinato solo ed esclusivamente per l as...

Page 21: ...e oleose o grasse possano intaccarle Per la pulizia della cappa realizzata in acciaio inox spazzolato il Costruttore consiglia l utilizzo delle salviette Magic Steel che si possono anche ordinare on line sul sito www e falmec com In alternativa e per tutti gli altri tipi di superici la pulizia va eseguita usando un panno umido leggermente imbevuto di detersivo neutro liquido o con alcool denaturat...

Page 22: ...22 NOTE NOTES ...

Page 23: ...23 NOTE NOTES ...

Page 24: ...FALMEC S p A 31029 VITTORIO VENETO Treviso ITALY Zona Industriale Via dell Artigianato 42 www falmec com Code 110031022 Ed 01 2016 Codice Code Matricola Serial Number ...

Reviews: