background image

20

 ISTRUzIONI DI SICUREzzA
 E AVVERTENzE

Il lavoro d’installazione deve essere eseguito da installatori competenti e 
qualiicati, secondo quanto indicato nel presente libretto e rispettando le 
norme in vigore.
Se il cavo di alimentazione o altri componenti sono danneggiati, la cappa 

NON deve essere utilizzata: 

staccare la cappa dall'alimentazione elettrica e contattare il 

Rivenditore o un Centro Assistenza Tecnica autorizzato per la riparazione.

 

Non modiicare la struttura elettrica, meccanica e funzionale dell'apparecchiatura.
Non tentare di efettuare da soli riparazioni o sostituzioni: gli interventi efettuati da 
persone non competenti e qualiicate possono provocare danni, anche molto gravi, a 
cose e/o persone non coperti da garanzia del Costruttore.

AVVERTENzE PER L'INSTALLATORE

SICUREzzA TECNICA

Prima di installare la cappa controllare l'integrità e funzionalità di ogni sua 
parte: se si notano anomalie non procedere nell'installazione e contattare 
il Rivenditore.

Nel caso sia stato riscontrato un difetto estetico la cappa NON deve essere installata; 
riporla nel suo imballo originale e contattare il Rivenditore.
Una volta installata  non sarà accettato alcun reclamo per difetti estetici.

Durante l'installazione utilizzare sempre mezzi di protezione personale (es.: scarpe antiinfor

-

tunistiche) ed adottare comportamenti prudenti e corretti.

Il kit di issaggio (viti e tasselli) fornito con la cappa è utilizzabile unicamente su pareti in mu

-

ratura: in caso di installazione su pareti di materiale diverso, valutare altri sistemi di issaggio 
tenendo conto della resistenza del muro e del peso della cappa (indicato a pag. 2).
Tenere  presente  che  l’installazione  con  sistemi  di  issaggio  diversi  da  quelli  forniti  o  non 

conformi può comportare rischi di natura elettrica e di tenuta meccanica.
Non installare la cappa in ambienti esterni e non esporla ad agenti atmosferici (pioggia, 
vento, ecc...).

SICUREzzA ELETTRICA

L’impianto elettrico al quale viene collegata la cappa deve essere a norma 
e munito di collegamento a terra secondo le norme di sicurezza del Paese 
di utilizzo; deve essere inoltre conforme alle normative Europee sull’anti-
disturbo radio. 

Prima di installare la cappa veriicare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata 
dalla targhetta posta all’interno della cappa.
La presa usata per il collegamento elettrico deve essere facilmente raggiungibile con l’ap-
parecchiatura installata: in caso contrario, prevedere un interruttore generale per disconnet-
tere la cappa al bisogno.
Ogni eventuale modiica all’impianto elettrico dovrà essere eseguita solo da un elettricista 
qualiicato. 

La  lunghezza  massima  della  vite  di  issaggio  del  camino  (fornita  dal  fabbricante)  è  di  13 
mm. L'utilizzo di viti non conformi con le presenti istruzioni può comportare rischi di natura 

elettrica.

In caso di malfunzionamenti dell’apparecchio, non tentare di risolvere da soli il problema, 
ma contattare il Rivenditore o un Centro di Assistenza autorizzato per la riparazione.

Durante l'installazione della cappa, disinserire l’apparecchio togliendo la 
spina o agendo sull’interruttore generale.

SICUREzzA SCARICO FUMI

Non collegare l’apparecchio a condotti di scarico dei fumi prodotti dalla 
combustione (ad es. caldaie, caminetti, ecc...)

Prima dell'installazione della cappa assicurarsi che siano rispettate tutte le normative vigenti 

sullo scarico dell’aria all’esterno del locale.

AVVERTENzE PER L'UTILIzzATORE

queste avvertenze sono state redatte per la vostra sicurezza e per quella 
degli altri, Vi preghiamo, dunque, di leggere attentamente questo libretto 
in tutte le sue parti prima di utilizzare l’apparecchio o di efettuare opera-
zioni di pulizia sullo stesso.

Il Costruttore declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano, diretta-
mente o indirettamente, essere causati a persone, cose ed animali domestici con-
seguenti alla mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza indicate in questo 
libretto.
è molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme all’apparec-
chiatura per qualsiasi futura consultazione.

Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che an-
che il libretto venga fornito, in modo che il nuovo utente possa essere messo al corrente del 

funzionamento della cappa e delle avvertenze relative. 
Dopo l’installazione delle cappe in acciaio inox è necessario eseguire la pulizia della stessa 

per rimuovere i residui di collante del protettivo e le eventuali macchie di grasso e oli, che, 
se non rimosse, possono causare il deterioramento irreversibile della supericie della cappa. 

Per questa operazione il costruttore raccomanda l’utilizzo delle salviette in dotazione, dispo

-

nibili anche in acquisto 
Esigere parti di ricambio originali.

DESTINAzIONE D'USO

L’apparecchio è destinato solo ed esclusivamente per l'aspirazione di fumi generati 
dalla cottura di alimenti in ambito domestico, non professionale: qualsiasi utilizzo 
diverso da questo è improprio, può provocare danni a persone, cose ed animali do-
mestici e solleva il Costruttore da qualsiasi responsabilità.

L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone 
con  ridotte  capacità  isiche,  sensoriali  o  mentali,  o  prive  di  esperienza  o  della  necessaria 
conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istru

-

zioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell’u

-

tilizzatore non deve essere efettuata da bambini senza sorveglianza.

AVVERTENzE PER L'UTILIzzO E LA PULIzIA

Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, 
disinserire l’apparecchio togliendo la spina o agendo sull’interruttore ge-
nerale.

Non utilizzare la cappa con le mani bagnate o piedi scalzi.

Quando l’apparecchio non viene usato, controllare sempre che tutte le parti elettriche, (luci, 
aspiratore), siano spente. 

Il peso massimo complessivo di eventuali oggetti posizionati o appesi (ove previsto) sulla 

cappa non deve superare 1,5 Kg.
Controllare le friggitrici durante l’uso: I’olio surriscaldato potrebbe iniammarsi.
Non accendere iamme libere sotto la cappa.
Non preparare cibi alla iamma sotto la cappa.

Non utilizzare mai la cappa senza i iltri metallici antigrasso; grasso e sporco in questo caso si 
depositerebbero nell'apparecchio compromettendone il funzionamento.
Parti accessibili della cappa possono essere calde se utilizzate insieme con apparecchi di 

cottura.

Non efettuare operazioni di pulizia quando parti della cappa sono ancora calde.
Se la pulizia non è condotta secondo le modalità e i prodotti indicati nel presente libretto è 

possibile un rischio di incendio.

Disinserire l’interruttore generale quando l’apparecchio non viene utilizzato per periodi pro

-

lungati di tempo.

In caso di utilizzo contemporaneo di altre utenze (caldaie, stufe, caminetti, 
ecc.) alimentate a gas o con altri combustibili, provvedere ad una adegua-
ta ventilazione del locale in cui avviene l’aspirazione dei fumi, secondo le 
norme vigenti.

  INSTALLAzIONE

   parte riservata solo a personale qualiicato

Prima di efettuare l'installazione della cappa, leggere attentamente il 
cap. "ISTRUzIONI DI SICUREzzA E AVVERTENzE".

CARATTERISTICHE TECNICHE

I dati tecnici dell'apparecchio sono riportati su etichette posizionate all’interno della cappa.

POSIzIONAMENTO

La distanza minima fra la parte più alta dell'apparecchiatura per la cottura e la parte 
più bassa della cappa da cucina viene indicata nelle istruzioni di montaggio. 

Non installare la cappa in ambienti esterni e non esporla ad agenti atmosferici (pioggia, 
vento, ecc...).

COLLEGAMENTO ELETTRICO

(parte riservata solo a personale qualiicato)

Prima di efettuare qualsiasi operazione sulla cappa scollegare l’apparec-
chio dalla rete elettrica.
Assicurarsi che non vengano scollegati o tagliati ili elettrici all’interno della 
cappa:

in caso contrario contattare il Centro Assistenza più vicino.
Per l’allacciamento elettrico rivolgersi a personale qualiicato.
Il collegamento deve essere eseguito in conformità con le disposizioni di legge in 
vigore.

Prima di collegare la cappa alla rete elettrica, controllare che:

•  la tensione di rete corrisponda a quella riportata sui dati di targa posti all’interno della 

cappa;

•  l’impianto elettrico sia a norma e possa sopportare il carico (vedi caratteristiche tecniche 

posizionate all’interno della cappa);

•  la  spina  e  il  cavo,  di  alimentazione,  non  devono  entrare  in  contatto  con  temperature 

superiori a 70 °C;

•  l’impianto di alimentazione sia munito di eicace e corretto collegamento di terra se

-

condo le norme vigenti;

• 

la presa usata per il collegamento sia facilmente raggiungibile una volta installata la cappa.

In caso di :

•  apparecchi dotati di cavo senza spina: la spina da utilizzare deve essere di tipo “normaliz

-

zato”. Il ili devono essere collegati come segue: giallo-verde  per la messa a terra, blu per 

il neutro e il ilo marrone per la fase. La spina deve essere collegata ad un'adeguata presa 

di sicurezza.

Summary of Contents for FIMAS34B6SS-1

Page 1: ...EN INSTRUCTION BOOKLET FR MODE D EMPLOI ES MANUAL DE INSTRUCCIONES IT LIBRETTO ISTRUZIONI Massimo INSERT FIMAS34B6SS 1 FIMAS34B9SS 2 FIMAX34B6SS 1 FIMAX34B9SS 1 FIMAS46B9SS 2 FIMAX46B9SS 1 ...

Page 2: ...5 mm 12 3 4 324 mm 11 5 8 295 5 mm 11 9 16 294 mm 16 5 16 414 mm Ø150 m m 4 1 4 108 mm 3 8 9 5 mm EN cable length 5 0ft 1 5m FR longueur de câble 5 0ft 1 5m ES longueur de câble 5 0ft 1 5m IT lunghezza cavo 5 0ft 1 5m EN CUTOUT MEASUREMENTS FOR INSTALLATION FR MESURES DU TROU POUR ENCASTREMENT ES MEDIDAS DEL ORIFICIO PARA EMPOTRADO IT MISURE FORO PER INCASSO 44 lb 20 kg MASSIMO 34 1 MOTOR Cod FIMA...

Page 3: ... 3 4 324 mm 11 5 8 295 5 mm 11 9 16 294 mm 16 5 16 414 mm Ø 1 5 0 m m 3 8 9 5 mm 32 1 16 814 mm 16 1 2 419 mm EN cable length 5 0ft 1 5m FR longueur de câble 5 0ft 1 5m ES longueur de câble 5 0ft 1 5m IT lunghezza cavo 5 0ft 1 5m EN CUTOUT MEASUREMENTS FOR INSTALLATION FR MESURES DU TROU POUR ENCASTREMENT ES MEDIDAS DEL ORIFICIO PARA EMPOTRADO IT MISURE FORO PER INCASSO 50 7 lb 23 kg Cod FIMAS34B9...

Page 4: ... 5 8 16 mm 11 7 16 291 mm 11 13 16 300 mm 11 9 16 294 mm EN CUTOUT MEASUREMENTS FOR INSTALLATION FR MESURES DU TROU POUR ENCASTREMENT ES MEDIDAS DEL ORIFICIO PARA EMPOTRADO IT MISURE FORO PER INCASSO 41 8 lb 19 kg MASSIMO 36 1 MOTOR Cod FIMAX34B6SS 1 120Vac 60Hz 430W EN cable length 5 0ft 1 5m FR longueur de câble 5 0ft 1 5m ES longueur de câble 5 0ft 1 5m IT lunghezza cavo 5 0ft 1 5m ...

Page 5: ... mm 11 13 16 300 mm 11 9 16 294 mm 34 9 16 878 mm 22 9 16 573 mm EN CUTOUT MEASUREMENTS FOR INSTALLATION FR MESURES DU TROU POUR ENCASTREMENT ES MEDIDAS DEL ORIFICIO PARA EMPOTRADO IT MISURE FORO PER INCASSO 55 lb 25 kg MASSIMO 36 2 MOTOR Cod FIMAX34B9SS 1 120Vac 60Hz 540W EN cable length 5 0ft 1 5m FR longueur de câble 5 0ft 1 5m ES longueur de câble 5 0ft 1 5m IT lunghezza cavo 5 0ft 1 5m ...

Page 6: ...mm 18 1 2 470 mm 12 1 16 306 mm 13 16 20 5 mm 12 3 4 324 mm 11 5 8 295 5 mm 11 9 16 294 mm 16 5 16 414 mm 3 8 9 5 mm EN CUTOUT MEASUREMENTS FOR INSTALLATION FR MESURES DU TROU POUR ENCASTREMENT ES MEDIDAS DEL ORIFICIO PARA EMPOTRADO IT MISURE FORO PER INCASSO 57 3 lb 26 kg MASSIMO 45 2 MOTOR Cod FIMAS46B9SS 2 120Vac 60Hz 540W EN cable length 5 0ft 1 5m FR longueur de câble 5 0ft 1 5m ES longueur d...

Page 7: ...300 mm 11 9 16 294 mm 5 8 16 mm 5 8 16 mm 5 7 8 150 mm 3 8 9 5 mm EN CUTOUT MEASUREMENTS FOR INSTALLATION FR MESURES DU TROU POUR ENCASTREMENT ES MEDIDAS DEL ORIFICIO PARA EMPOTRADO IT MISURE FORO PER INCASSO 64 lb 29 kg MASSIMO 48 2 MOTOR Cod FIMAX46B9SS 1 120Vac 60Hz 540W EN cable length 5 0ft 1 5m FR longueur de câble 5 0ft 1 5m ES longueur de câble 5 0ft 1 5m IT lunghezza cavo 5 0ft 1 5m ...

Page 8: ...4 mm 9 229 mm 5 3 8 137 mm 6 3 8 162 mm EN Duct transition kit only for 2 motor version FR Kit de transition de conduit seulement pour modèle 2 moteurs ES Kit de transición del conducto solamente para la versión de 2 motores IT Kit di convogliamento solo per versione 2 motori ...

Page 9: ... max max 0 94 24 mm min 0 47 12 mm 1 EN Installation measurements 1 FR Mesures pour installation 1 ES Medidas instalación 1 IT Misure per l installazione 1 EN Tool required FR Outil requis ES Herramienta requerida IT Attrezzi necessari ...

Page 10: ... from hood body 4 FR Perçage meuble 2 retirer les filtres de la hotte 3 retirer le cadre du corps de la hotte 4 ES Orificio armario de pared 2 retire los fil tros de la campana 3 retire el bastidor del cuerpo de la campana 4 IT Foratura pensile 2 togliere i filtri 3 e cornice 4 2 3 4 ...

Page 11: ...R 2 MOTORS EN Insert and secure hood into cabinet cutout 5 6 FR Eniler et ixer solidement la hotte dans la découpe du meuble 5 6 ES Inserte y ije la campana en la marca del armario de pared 5 6 IT Inserimento cappa nel pensile 5 6 ...

Page 12: ... 2 7 8 EN Secure frame to hood body 7 insert ilters 8 FR Fixer solidement le cadre sur le corps de la hotte 7 eniler les iltres 8 ES Fije el bastidor al cuerpo de la campana 7 in serte los iltros 8 IT Fissare cornice 7 rimettere iltri 8 ...

Page 13: ...e 9 suction pipe 10 and electrical connection 11 FR Installation clapet de non retour 9 tuyau d aspiration 10 et branchement électrique 11 ES Instalación de la válvula de no retorno 9 tubo de aspiración 10 y conexión eléctrica 11 IT Installazione valvola di non ritorno 9 tubo di aspirazione 10 e collegamento elettrico 11 ...

Page 14: ...any residue remaining from the protection adhesive as well as any grease and oil stains which if not removed can cause irreversible damage to the hood surface To properly clean the unit the manufacturer recommends using the supplied moist wipes which are also available sold separately Insist on original spare parts INTENDED USE The equipment is solely intended to be used to extract fumes generated...

Page 15: ...EANING OF EXTERNAL SURFACES You are advised to clean the external surfaces of the hood at least once every 15 days to prevent oily substances and grease from sticking to them To clean the brushed stainless steel hood the Manufacturer recommends using Magic Steel wipes Alternatively and for all the other types of surfaces it can be cleaned using a damp cloth slightly moistened with mild liquid dete...

Page 16: ...e qui si on ne les enlève pas peuvent être cause de détérioration irréversible de la surface de la hotte Pour cette opération le fabricant conseille d utiliser les serviettes four nies disponibles même à l achat Exiger des pièces de rechange originales DESTINATION D UTILISATION L appareil est destiné seulement et exclusivement pour l aspiration de fumées générées par la cuisson d aliments en milie...

Page 17: ... fait en sorte que les graisses inlammables ne s accumulent pas NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES Il est conseillé de nettoyer les surfaces externes de la hotte au moins tous les 15 jours ain d éviter que les substances huileuses ou grasses ne puissent les attaquer Pour le nettoyage de la hotte réalisée en acier inox brossé le Fabricant conseille l utilisation des serviettes Magic Steel Sinon pour t...

Page 18: ...a o y aceites que de no eliminarse pueden causar un deterioro irreparable en la supericie de la campana Para esta operación el fabricante recomienda usar las toallitas suministradas de serie disponibles también a la venta Exija piezas de recambio originales DESTINO DE USO El aparato se puede usar única y exclusivamente para la aspiración de humos gene rados por la cocción de alimentos en cocinas d...

Page 19: ...as supericies externas de la campana al menos cada 15 días para evitar que las sustancias aceitosas o grasosas puedan dañarlas Para limpiar la campana fabricada en acero inoxidable cepillado el fabricante recomienda el uso de las toallitas Magic Steel Como alternativa y para todos los otros tipos de supericies la limpieza de la campana se realiza con un paño húmedo ligeramente embebido en detergen...

Page 20: ...residui di collante del protettivo e le eventuali macchie di grasso e oli che se non rimosse possono causare il deterioramento irreversibile della supericie della cappa Per questa operazione il costruttore raccomanda l utilizzo delle salviette in dotazione dispo nibili anche in acquisto Esigere parti di ricambio originali DESTINAzIONE D USO L apparecchio è destinato solo ed esclusivamente per l as...

Page 21: ...e oleose o grasse possano intaccarle Per la pulizia della cappa realizzata in acciaio inox spazzolato il Costruttore consiglia l utilizzo delle salviette Magic Steel che si possono anche ordinare on line sul sito www e falmec com In alternativa e per tutti gli altri tipi di superici la pulizia va eseguita usando un panno umido leggermente imbevuto di detersivo neutro liquido o con alcool denaturat...

Page 22: ...22 NOTE NOTES ...

Page 23: ...23 NOTE NOTES ...

Page 24: ...FALMEC S p A 31029 VITTORIO VENETO Treviso ITALY Zona Industriale Via dell Artigianato 42 www falmec com Code 110031022 Ed 01 2016 Codice Code Matricola Serial Number ...

Reviews: