background image

                                                                                                
                                                                                                            

 

                                                                                                                                                                                                                                                                                        

 4 

GP1 Chrono                                                                                  

 

 

 
 
2- PRECAUCIONES DE USO  

 
 
 

 

 
 
 
 

 
2- PRECAUTIONS FOR USE  

 
 
 

 

 
 
 
 
 
 
 

  WARNING 

 

  Do  not  set  the  machine  where  it  could  block 

emergency exits. 
 

 Install the machine assuring a safety zone around 

it of as minimum 0,5m of width. 
 

  Install  the  machine  in  a  horizontal  and  stable 

surface. 
 

  Do  not  bend  the  power  cord  by  force  or  place 

heavy objects on it. 
  

  Never  plug  or  unplug  the  power  cord  with  wet 

hands. 
 

  Never  unplug  the  machine  by  pulling  the  power 

cord. 
 

  Before  inspecting  the  unit,  make  sure  the  power 

is OFF. 
 

  Use  always,  for  replacement  parts,  pieces 

authorized by Falgas. 

  ATENCIÓN 

 

  No  instale  la  máquina  donde  pueda  bloquear 

salidas de emergencia. 
 

  Instale  la  máquina  asegurando  una  zona  de 

seguridad  a  su  alrededor  de  como  mínimo  0,5m  de 
ancho.  
 

  Instale  la  máquina  en  una  superficie  horizontal  y 

estable. 
 

 No doble el cable de alimentación por la fuerza o 

coloque objetos pesados sobre él. 
  

  Nunca  enchufe  o  desenchufe  el  cable  de 

alimentación con las manos mojadas. 
 

 Nunca desenchufe la máquina tirando por el cable 

de alimentación. 
 

  Antes  de  inspeccionar  la  máquina,  asegurase  de 

que ésta está desconectada. 
 

  Siempre  use  piezas  autorizadas  por  Falgas  para 

recambios. 

  PRECAUCIÓN 

 

  La  máquina  debe  conectarse  a  una  toma  de 

corriente con contacto de puesta a tierra
 

 No coloque el cable de alimentación en un sitio de 

paso. La gente puede tropezar con él. 
 

  No  levante  el  infantil  por  la  figura,  ésta  puede 

dañarse. Debe levantarse siempre por la base. 
 

  Si  el  cable  de  alimentación  está  dañado,  deje  la 

máquina  desenchufada  y  fuera  de  servicio  hasta 
haberlo  sustituido  por  otro  cable  de  alimentación 
especial H05W-3g1.5. 
 
 

  CAUTION 

 

  The  machine  must  be  connected  to  a  plug  with 

ground
 

  Do  not  put  the  power  cord  where  people  walk 

through. People may stumble over it. 
 

  Do  not  lift  the  infantile  by  the  figure,  could  be 

damaged. Must be always be lift by the base. 
 

 If the power cord is damaged, unplug the machine 

till  replaced  it  with  another  special  power  cord 
H05W-3g1.5. 
 

Summary of Contents for 34200

Page 1: ...NTE Lea el manual antes de poner en marcha la máquina Guarde este manual para su referencia IMPORTANT Read the manual before operating this machine Keep this manual for your reference FORMULA GP1 CHRONO FORMULA GP1 CHRONO 34200 MANUAL DEL USUARIO USER S GUIDE ...

Page 2: ... TÉCNICOS 1 Despiece 2 Lista de códigos 3 Esquemas eléctricos F PROBLEMAS Y SOLUCIONES G GUIA DE MANTENIMIENTO INDEX A GENERAL INFORMATION 1 Specifications 2 Handling precautions 3 Safety instructions 3 1 Power supply installation 3 2 Use 3 3 Maintenance others 4 General description 4 1 Electrical electronic system 4 2 Safety aspects 5 Start up B PROGRAMMABLE ADJUSTMENTS 1 Sound level control 2 Pr...

Page 3: ...trol de volumen de sonido Ajuste precio y numero de viajes Contadores digitales de monedas Elección de la música de viaje 1 SPECIFICATIONS Model FORMULA GP1 CRHONO Reference code 34200 Power in operation 450W Power at rest 50 W Dimensions mm 1350x720x1000 Weight Kg 65 Feeding voltage 220Vca 110Vca Security voltage 24V on figure Seats 1 Users range of ages 2 10 Epoxy painted tubular steel chassis F...

Page 4: ...e él Nunca enchufe o desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas Nunca desenchufe la máquina tirando por el cable de alimentación Antes de inspeccionar la máquina asegurase de que ésta está desconectada Siempre use piezas autorizadas por Falgas para recambios PRECAUCIÓN La máquina debe conectarse a una toma de corriente con contacto de puesta a tierra No coloque el cable de alimentac...

Page 5: ...en el lugar de instalación de la máquina No toque el enchufe con las manos mojadas Utilice los fusibles del calibre adecuado 3 3 MANTENIMIENTO Y OTROS Asegúrese de desconectar la máquina antes de su inspección limpieza o cualquier manipulación Solo personal cualificado para inspeccionar o probar la placa electrónica No utilice este producto con otra finalidad 3 2 USO Antes de introducir la moneda ...

Page 6: ... por una cubierta de poliéster y gelcoat Sobre la base se ubica la figura también construida con poliéster 4 GENERAL DESCRIPTION The kiddie rides are the attractions destined for the smallest The forms colours movements lights and sounds of these machines have been designed for the pleasure of the infantile public looking always for the maximum comfort and safety in his function of game playtime a...

Page 7: ...ación del reclamo musical Selección del modelo de máquina Selección de la música de viaje Protecciones Fusible de alimentación del so tempo Térmico de protección del motor 4 1 ELECTRICAL ELECTRONICAL SYSTEM The system control is electronic and it s composed by a microprocessed electronic board sound timer that includes a power supply unit The electronic board is situated in the fixed part or base ...

Page 8: ...e tierra del enchufe Las partes metálicas accesibles de los aparatos que puedan quedar con tensión en caso de fallo del aislamiento están conectadas permanentemente y de forma segura a un borne de tierra 4 2 SAFETY ASPECS The motor and mechanisms are placed and closed to provide a suitable protection against the bodily injuries The protective covers and protections do not allow to be extracted wit...

Page 9: ...l be plugged in to the net Next step will be the programming of the adjustable parameters Following procedure described in the programmable adjustments section Sound level Musical call sound level Ride time Price and number of rides Musical and luminous call timer Music selection Now the machine is ready to work When a coin is inserted the machine will emit a typical reception sound When the progr...

Page 10: ...io regulable de 0 a 9 Su ajuste se realiza de forma directa a través del pulsador DIGITAL LEVEL CONTROL incorporado en el frontal del so tempo Al activar el pulsador el display muestra L y se incrementa el volumen de sonido de viaje hasta 9 Según normativa limitar el nivel de audio al valor 7 85dB 1 SOUND LEVEL CONTROL Level sound adjustable from 0 to 9 The activation is directly trough an incorpo...

Page 11: ... digit indicates his value The adjustable parameters are the following ones Monedas del monedero 1 c COIN Coin of mechanism 1 Número de viajes del monedero 1 u GAME Number of rides coin mechanism 1 Monedas del monedero 2 c coin Coin of mechanism 2 Número de viajes del monedero 2 u game Number of rides coin mechanism 2 Duración del viaje p GAME TIME Ride duration Tiempo entre reclamos f ATTRACT TIM...

Page 12: ...cir 2 monedas en el monedero 1 se pondrán en marcha 3 viajes 2 3 Introducing 2 coins in coin mechanism 1 will start 3 rides Al introducir 3 monedas en el monedero 2 se pondrá en marcha 1 viaje 3 1 Introducing 3 coin in coin mechanism 2 will start 1 ride Duración del viaje según la tabla siguiente Game time like following list PARAM VALUE DURACIÓN DEL VIAJE GAME TIME P1 20 seconds P2 40 seconds P3 ...

Page 13: ...E E y de reclamo d Ride E E E E and atraction calls d music selection PARAM VALUE MUSICA MUSIC E0 d0 RAGHT E1 d1 VALS E2 d2 PARA ELISA E3 d3 CUCARACHA E4 d4 DINO E5 d5 GOLPE E6 d6 MINUET E7 d7 OH SUSANA E8 d8 LUCKY LUKE E9 d9 VACA LECHERA Selección del modelo de máquina Selection of the type of machine PARAM VALUE MODELO MODEL H0 HORSE H1 MOTO H2 CAR 1 H3 CAR 2 H4 OTHER 1 H5 FIGURE 1 musical H6 OT...

Page 14: ...LUE C COIN permite arrancar y parar el motor MOTOR ON se indica con alternativo en el display MOTOR OFF se indica con alternativo en el display COMPROBACIÓN DE LOS PULSADORES Los pulsadores de entrada funcionan normalmente como en el modo de partida COMPROBACIÓN DE LAS LUCES La luz de START y los dos canales de luz controlados por el so tempo hacen intermitente TEST Mode functions COIN MECHANISMS ...

Page 15: ... Si una máquina ha recaudado 219370 en la entrada de monedas 1 la recaudación COIN se mostrará de la siguiente manera The or push buttons must be touched to see the counters value Pulsing COIN the display shows the collected coins in 1 In the installation white cable Pulsing coin the display shows the collected coins in 2 In the installation grey cable The value vill be shown in three serial block...

Page 16: ...16 GP1 Chrono 1 1 DESPIECE BASE Y MECANISMO BASE AND MECHANISM QUARTERING DETALLES TÉCNICOS TECHNICAL DETAILS ...

Page 17: ...e 13445 Alberici B Alberici A Code 20730 Code 21848 Brembo 1 00 Brembo 0 50 Code 24485 Code 24486 21827 2318 3032 257 256 579 20710 5504 20639 2714 3032 257 256 19443 19068 1929 224 3026 247 6767 33352 15323 33170 33676 26652 26654 26175 33676 13281 33458 27623 32832 13281 13281 3123 ...

Page 18: ... GAKFR 12PV 7057 CABLE CONEXIÓN RED 3x1 5 POWER CORD 3x1 5 8783 GUARDAPOLVO DUST COVER 10153 CAJA REDONDA CONEXIÓN EUNEA 3800 CONNECTION ROUND BOX EUNEA 3800 11382 CAJA MACHO 3 VIAS MATE N LOCK 350766 1 3 WAYS MALE BOX MATE N LOCK 350766 1 11383 CAJA HEMBRA 3 VIAS MATE N LOCK 350766 1 3 WAYS FEMALE BOX MATE N LOCK 350766 1 11515 ESPARRAGO ALLEN M10x25 DIN 914 HEXAGON SOCKET SCREW M10x25 DIN 914 12...

Page 19: ... ø50 ROJO S8 RED ROUND PILOT ø50 S8 19068 CERRADURA TUBULAR 200209 TUBULAR LOCK 200209 19443 ACCIONAMIENTO CERRADURA PUERTA CORTA ACTIVATER LOCK SHORT DOOR 20639 PUERTA CORTA 2 MONEDEROS 2 COIN MECHANISMS SHORT DOOR 20710 MARCO CORTO SOPORTE CAJÓN 2 MONEDEROS 2 COIN MECHANISMS BOX SHORT FRAME SUPPORT 21827 PULSADOR DE SONIDOS AMARILLO SOUND PUSH BUTTON YELLOW 26175 PROTECTOR FOCO ø50 CROMADO FOCUS...

Page 20: ...8 7 6 5 4 3 2 1 BLACK WHITE BROWN GREEN YELLOW BLUE 2 1 3 2 1 BROWN BLACK BLUE C1 C2 C3 LOUDSPEAKER 4 C COIN 1 c COIN 2 COIN SELECTOR START CREDIT LIGHT 12V 12V 12V 12V 12V SOUNDS BROWN 3 2 1 M MOTOR POWER YELLOW GREEN BACK LIGHTS FORWARD LIGHTS MR11 FORWARD LIGHT OPTIONAL ELECTRONIC COIN SELECTOR 12V ...

Page 21: ...X1 X2 GND 12V 100K 100K 100K 7805 1000 10 5V 3 2 1 BROWN BLACK BLUE C3 M MOTOR POWER YELLOW GREEN MOTOR THERMIC 100 1 2 W 470 1 4 W MOC 3021 100K TIMER CONTROLLER SOUND GENERATOR 80mA FUSE VARIS 275V DEPENDING ON MACHINE POWER POWER THERMIC MOTOR 110V 220V 240V 2A c 7763 5A c 2644 3A c 2643 ...

Page 22: ...nca The display shows a rotative movement but the motor doesn t start Placa microprocesada averiada Microprocessed board damaged Consultar servicio técnico Consult technical service Micro del monedero averiado Coin mechanism micro damaged Sustituirlo o regular la varilla Replace or adjust the microswitch Cable so tempo micro roto Cable sound timer micro broken Sustituirlo Replace it Al accionar el...

Page 23: ...wrong Programarlos de nuevo Program it again Utilización incorrecta de las entradas de monedas C COIN y c coin Incorrect use of the coin incoming C COIN and c coin Comprobar entrada de moneda correcta Check coin incoming La máquina no responde a la programación de monederos The machine doesn t accept the coin mechanism program Por el precio de más de una partida da solamente una For the price for ...

Page 24: ...nliness products of domestic use Make sure to dry well all the parts before connecting the machine 2 REVIEWS AND CONTROLS Generals Check regularly the exterior state of the machine dedicating special attention to those parts which in case of being damaged could cause hurts to the users Check the lights lampshades and protections and in case of being damaged proceed to his substitution for original...

Page 25: ...ario o a su sustitución cuando muestren algún deterioro o desgaste Revise el estado de las fijaciones del mecanismo y figura Electrical Check the grounded connection of the installation of the machine Verify the good condition of the power cord Check the fixings of the electrical parts and power supply Mechanics Verify the good condition of the kneecaps proceeding to his lubrication when necessary...

Reviews: