background image

NACH DER VERWENDUNG

Wischen Sie die Lötspitze mit einem nassen Schwamm ab und 

streichen Sie sie mit einem wärmeleitfähigen Material. Dies hilft, 

Oxidation zu verhindern.

Z

ubehöre

• 

Fahrenheit Lötstation

• 

Lötkolben 230 V, 60 W

• Halterung

• 

Lötzinn als Zubehör in zwei Größen

• Reinigungsschwamm

• Gebrauchsanweisung

t

echniSche

 

parameter

Netzspannung

230 V, 50 Hz

Lötkolben

230 V, 60 W

Temperaturregelung

0 - 500 °C

f

orraSZtópáka

 

állomáS

hu

f

igyelmeZtetéSek

!

Helytelen használata égést vagy tüzet okozhat! Ennek 

elkerülése érdekében tartsa be a következő tanácsokat:

• 

A készüléket csak földelt dugaszoló aljzattal használhatja!

• 

Ne érjen a forrasztópákacsúcshoz!

• 

Ne használja a terméket gyúlékony anyagok mellett!

•  Figyelmeztesse a maga körül dolgozókat, hogy a készülék 

használat közben magas hőfokot ér el.

•  Amikor munkaszünetet tart, vagy végzett a munkával, 

kapcsolja ki a készüléket.

•  Mielőtt alkatrészeket cserélne ki benne (pl.: pákahegy), 

kapcsolja ki, áramtalanítsa és hagyja, hogy  a páka 

szobahőmérsékletűre hűljön.

• 

A forrasztóállomást védje a mechanikus sérüléstől.

• 

Ne használja a terméket másra, mint forrasztásra!

• 

Ne üsse a forrasztópákát a munkapadhoz, hogy lerázza a rajta 

maradt forrasztóanyagot!

• 

Ne módosítsa a terméket!

• 

Nedves környezetben ne használja a készüléket!

•  A forrasztási folyamat füsttel jár, így győződjön meg arról, 

hogy a munka helyszínének jó-e a szellőzése!

Ü

ZembehelyeZéS

PÁKATARTÓ

Mielőtt használatba veszi a terméket, vizezze be a szivacsot és 

csavarja ki, majd helyezze a szivacs-tartóba. Ha száraz szivacsot 

használ, kárt okozhat a forrasztópáka hegyén és a szivacsban is.

CSATLAKOZÁS

• 

Győződjön meg róla, hogy a készülék ki legyen kapcsolva

• 

Tegye be a pákát a pákatartóba.

• 

Győződjön meg róla, hogy földelve van-e a hálózati dugaszoló 

aljzat.

•  Csatlakoztassa a hálózati csatlakoztatót a földelt dugaszoló 

aljzatba.

HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁS

Állítsa a hőmérsékletbeállító gombot a kívánt hőmérsékletre, és 

rövid időn belül a készülék eléri a kívánt hőmérsékletet.

h

aSZnálat

A PÁKAHEGY HASZNÁLATA ÉS RENDBEN TARTÁSA

Magas forrasztási hőmérséklet károsítja a pákahegyet. Használja 

mindig a lehető legalacsonyabb hőmérsékleten, ami a minőségi 

forrasztáshoz elegendő.  A jobb minőségű forrasztóanyagok 

jellegzetessége,  hogy alacsony hőmérsékleten is megfelelő 

eredménnyel használhatóak. Ez úgyszintén megvédi a 

forrasztandó tárgyakat a hő okozta kártól. 

Javaslat:

 használja  az általunk forgalmazott forrasztóanyagokat!

Pákahegy ellenőrzése és tisztítása

Állítsa be a hőmérsékletet minimális jelzésre.

Mikor a hőmérséklet stabilizálódik, nedves szivaccsal tisztítsa meg 

a pákahegyet és ellenőrizze annak állapotát. Ha a pákahegy el van 

deformálódva, vagy nagy rétegben szét van marva, cserélje ki 

eredeti FAHRENHEIT hegyre!

Soha ne dörzsölje a pákahegyről az oxidokat csiszolóanyaggal.

h

aSZnálat

 

után

Törölje le a pákahegyet nedves szivaccsal és kenje be forrasztást 

elősegítő adalékkal. Ez segít megelőzni az oxidációt.

t

artoZékok

• 

Fahrenheit forrasztó állomás

• 

Forrasztópáka 230 V, 60 W

• Pákatartó

• 

Tartozék forrasztóón két méretben

• 

Tisztító szivacs

• 

Használati útmutató

t

echnikai

 

paraméterek

Hálózati feszültség

230 V, 50Hz

Forrasztópáka

230 V, 60 W

Hőfokszabályozás

0 - 500 °C

p

ájecí

 

Stanice

cZ

u

poZornění

!

Nesprávné používání může způsobit požár! Abyste předešli 

těmto situacím, prosíme dodržujte následující pokyny:

•   Přístroj používejte pouze s uzemněnou zásuvkou!

• 

Nedotýkejte se pájecího hrotu!

• 

Přístroj nepoužívejte v blízkosti hořlavých materiálů!

•  Upozorněte lidí pracujících ve vašem okolí, že přístroj během 

práce dosahuje vysokou teplotu.

•  Během přestávky nebo po skončení práce vždy vypněte 

zařízení.

•  Před výměnou součástky (např. Pájecí hrot) vypněte přístroj, 

odpojte jej z proudu a nechte vychladnout.

•   Pájecí stanici chraňte před mechanickým poškozením.

• 

Přístroj nepoužívejte na jiný učel jako je pájení.

• 

Přístroj byl vystaven silným k pracovní ploše, abyste odstranili 

pájecí cín!

• 

Přístroj neupravujte!

• 

Přístroj nepoužívejte ve vlhkém prostředí!

•  Během procesu pájení vzniká kouř, ujistěte se o tom zda je 

místnost dostatečně větraná!

u

Vedení

 

do

 

proVoZu

DRŽÁK PÁJEČKY

Před použitím přístroje, navlhčete houbu, následně ji vyždímejte 

a vložte do držáku na houbu. Pokud používáte suchou houbu, 

můžete způsobit poškození v pájecím hrotu i houbě.

PŘIPOJENÍ

• 

Ujistěte se, že je přístroj vypnutý

• 

Páječku vložte do držáku.

• 

Ujistěte se o tom, že je zásuvka uzemněna.

• 

Připojte konektor k uzemněné zásuvce.

28005

Summary of Contents for 28005

Page 1: ... different sizes Cleaning sponge User manual Technical Parameters Mains voltage 230 V 50 Hz Soldering iron 230 V 60 W Temperature control 0 500 C Lötstation DE Warnungshinweise Unsachgemäße Verwendung kann zu Verbrennungen führen und Feuer verursachen Bitte befolgen Sie die folgenden Hinweise um Verletzungen zu vermeiden Verwenden Sie das Gerät nur mit geerdeter Steckdose Berühren Sie nicht die Lö...

Page 2: ...tő legalacsonyabb hőmérsékleten ami a minőségi forrasztáshoz elegendő A jobb minőségű forrasztóanyagok jellegzetessége hogy alacsony hőmérsékleten is megfelelő eredménnyel használhatóak Ez úgyszintén megvédi a forrasztandó tárgyakat a hő okozta kártól Javaslat használja az általunk forgalmazott forrasztóanyagokat Pákahegy ellenőrzése és tisztítása Állítsa be a hőmérsékletet minimális jelzésre Miko...

Page 3: ...AČKY Pred použitím prístroja navlhčite špongiu následne ju vyžmýkajte a vložte do držiaka na špongiu Ak používate suchú špongiu môžete spôsobiť poškodenie v spájkovacom hrote aj špongii PRIPOJENIE Uistite sa tom že je prístroj je vypnutý Spájkovačku vložte do držiaka Uistite sa o tom že je zásuvka uzemnená Pripojte konektor k uzemnenej zásuvke NASTAVENIE TEPLOTY Nastavte tlačidlo na nastavenie tep...

Page 4: ...mperatură înaltă La terminarea lucrului sau În timpul pauzelor de lucru decuplaţi aparatul Înainte de schimbare vreunor piese ale aparatului de ex vârful ciocanului decuplaţi aparatul scoateţi l de sub tensiune şi aşteptaţi până la răcirea la temperatura camerei Feriţi aparatul de şocurile mecanice Nu folosiţi produsul în alt scop de cât cel pt care este destinat No loviţi ciocanul de masă pt a în...

Reviews: