background image

S

oldering

 

Station

en

W

arningS

!

Improper use may cause burns or fire! To avoid this, follow 

these tips:

• 

Use the appliance only with a grounded socket!

• 

Do not touch the soldering iron tip!

• 

Do not use the product with flammable materials!

•  Warn those around you that the appliance reaches a high 

temperature during use. When you take a break or finish work, 

turn off the device.

•  Before replacing parts (eg. soldering tip), switch off, unplug 

and allow the soldering iron to cool to room temperature.

• 

Protect the soldering station from mechanical damage.

• 

Do not use the product for anything other than soldering!

•  Do not strike the soldering iron against the workbench to 

shake off any soldering tin left on it.

• 

Do not modify the product!

• 

Do not use the device in a humid environment!

• 

The soldering process emits smoke, so make sure the work site 

is well ventilated!

S

tartup

SOLDERING IRON HOLDER

Wet the sponge and squeeze it before using the product, then 

place it in the sponge holder. Using a dry sponge can also damage 

the tip of the soldering iron and the sponge.

CONNECTION

• 

Make sure the device is turned off

• 

Put the soldering iron in the soldering iron holder.

• 

Make sure the power outlet is grounded.

• 

Plug the power plug into a grounded electrical outlet.

TEMPERATURE SETTINGS

Set the temperature setting knob to the desired temperature and 

the appliance will reach the desired temperature within a short 

time.

u

Se

USING AND MAINTAINING THE SOLDERING TIP

High soldering temperatur damages the soldering tip. Always use 

it at the lowest possible temperature, which is enough for quality 

soldering.  A characteristic of better quality soldering material is 

that they can be used at low temperatures with good results. This 

also protects the objects to be soldered from heat damage.

Suggestion: use the soldering tools that we’re selling!

Checking and cleaning the soldering tip

Set the temperature to the minimum signal.

When the temperature stabilizes, clean the soldering tip with 

a damp sponge and check its condition. If the soldering tip is 

deformed or otherwise

damaged in large layers, replace it with an original FAHRENHEIT 

tip.!

Never rub oxides with abrasives from the soldering tip.

a

fter

 u

Se

Wipe the soldering tip with a damp sponge and lubricate with a 

soldering aid. This helps prevent oxidation.

a

cceSSorieS

• 

Fahrenheit soldering station

• 

Soldering iron 230 V, 60 W

• 

Soldering iron holder

• 

Accessory soldering tin in two different sizes

• 

Cleaning sponge

• 

User manual

t

echnical

 p

arameterS

Mains voltage

230 V, 50 Hz

Soldering iron

230 V, 60 W

Temperature control

0 - 500 °C

l

ötStation

de

W

arnungShinWeiSe

!

Unsachgemäße Verwendung kann zu Verbrennungen führen 

und Feuer verursachen. Bitte befolgen Sie die folgenden 

Hinweise, um Verletzungen zu vermeiden:

• 

Verwenden Sie das Gerät nur mit geerdeter Steckdose.

• 

Berühren Sie nicht die Lötspitze.

•  Verwenden Sie das Produkt nicht neben brennbaren 

Materialien.

• 

Warnen Sie die Personen, die um Sie herum arbeiten, dass das 

Gerät während der Verwendung hohe Temperaturen erreicht.

•  Wenn Sie eine Pause machen oder die Arbeit beenden, 

schalten Sie das Gerät aus.

•  Bevor Sie Zubehöre (z. B. Lötspitze) austauschen, schalten 

Sie das Gerät aus, machen Sie es stromlos und lassen Sie den 

Kolben auf Raumtemperatur abkühlen.

• 

Schützen Sie die Lötstation vor mechanischer Beschädigung.

• 

Verwenden Sie das Produkt nur zum Löten.

•  Schlagen Sie den Lötkolben nicht auf die Bank, um das 

restliche Lötmaterial abzuschütteln.

• 

Verändern Sie das Produkt nicht.

• 

Verwenden Sie das Gerät nicht in nasser Umgebung.

•  Der Lötprozess löst Rauch aus, stellen Sie daher sicher, dass 

der Arbeitsplatz gut belüftet ist.

Inbetriebnahme

LÖTKOLBENHALTERUNG

Bevor Sie das Produkt verwenden, befeuchten Sie den 

Schwamm, und wringen Sie ihn aus, und legen Sie ihn in 

die Schwammhalterung. Die Verwendung eines trockenen 

Schwamms kann die Lötspitze und den Schwamm beschädigen.

ANSCHLIESSEN

• 

Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.

• 

Setzen Sie den Lötkolben in die Halterung ein.

• 

Stellen Sie sicher, dass die Steckdose geerdet ist.

•  Schließen Sie den Netzwerkanschluss an die geerdete 

Steckdose an.

TEMPERATUR EINSTELLEN

Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit der 

Temperatureinstelltaste ein und nach kurzer Zeit ist das Gerät 

betriebsbereit.

V

erWendung

VERWENDUNG UND PFLEGE DER LÖTSPITZE

Hohe Löttemperaturen können die Spitze beschädigen. 

Verwenden Sie immer die niedrigste verfügbare Temperatur, die 

Qualitätsergebnisse liefert.  Lötmaterialien von besserer Qualität 

liefern bessere Ergebnisse bei niedrigeren Temperaturen. Dies 

schützt die zu lötenden Materialien vor Hochtemperaturschäden. 

Empfehlung: 

Verwenden Sie die von uns vermarkteten 

Lötmaterialien.

LÖTSPITZE PRÜFEN UND REINIGEN

Stellen Sie die Temperatur auf das minimale Signal ein.

Wenn sich die Temperatur stabilisiert hat, reinigen Sie die 

Lötspitze mit einem nassen Schwamm und überprüfen Sie deren 

Zustand. Wenn die Lötspitze deformiert oder stark korrodiert ist, 

ersetzen Sie sie durch eine originale FAHRENHEIT-Lötspitze.

Reiben Sie die Oxide niemals mit Schleifmitteln ab.

28005

Summary of Contents for 28005

Page 1: ... different sizes Cleaning sponge User manual Technical Parameters Mains voltage 230 V 50 Hz Soldering iron 230 V 60 W Temperature control 0 500 C Lötstation DE Warnungshinweise Unsachgemäße Verwendung kann zu Verbrennungen führen und Feuer verursachen Bitte befolgen Sie die folgenden Hinweise um Verletzungen zu vermeiden Verwenden Sie das Gerät nur mit geerdeter Steckdose Berühren Sie nicht die Lö...

Page 2: ...tő legalacsonyabb hőmérsékleten ami a minőségi forrasztáshoz elegendő A jobb minőségű forrasztóanyagok jellegzetessége hogy alacsony hőmérsékleten is megfelelő eredménnyel használhatóak Ez úgyszintén megvédi a forrasztandó tárgyakat a hő okozta kártól Javaslat használja az általunk forgalmazott forrasztóanyagokat Pákahegy ellenőrzése és tisztítása Állítsa be a hőmérsékletet minimális jelzésre Miko...

Page 3: ...AČKY Pred použitím prístroja navlhčite špongiu následne ju vyžmýkajte a vložte do držiaka na špongiu Ak používate suchú špongiu môžete spôsobiť poškodenie v spájkovacom hrote aj špongii PRIPOJENIE Uistite sa tom že je prístroj je vypnutý Spájkovačku vložte do držiaka Uistite sa o tom že je zásuvka uzemnená Pripojte konektor k uzemnenej zásuvke NASTAVENIE TEPLOTY Nastavte tlačidlo na nastavenie tep...

Page 4: ...mperatură înaltă La terminarea lucrului sau În timpul pauzelor de lucru decuplaţi aparatul Înainte de schimbare vreunor piese ale aparatului de ex vârful ciocanului decuplaţi aparatul scoateţi l de sub tensiune şi aşteptaţi până la răcirea la temperatura camerei Feriţi aparatul de şocurile mecanice Nu folosiţi produsul în alt scop de cât cel pt care este destinat No loviţi ciocanul de masă pt a în...

Reviews: