background image

DANKE

Danken, dass Sie sich für ein Fadini Produkt entschieden haben. 

Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sehr sorgfältig bevor Sie das 

Gerät in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Informationen, damit 

Sie viel Freude an Ihrem Gerät haben und ein sicherer und sauberer 

Betrieb  gewährleistet  ist.  Bewahren  Sie  dieses  Handbuch  gut  auf, 

damit Sie bei Bedarf immer wieder darauf zurückgreifen können.

EINFÜHRUNG

Diese  Automation  ist  ausschließlich  für  den  in  dieser 

Betriebsanleitung  angegebenen  Verwendendungszweck  entwickelt 

worden,  mit  den mindesten erforderlichen Sicherhetszubehörteilen, 

dem Bedien- und Signalisierungszubehör und Fadini Vorrichtungen. 

 

Jede  beliebige  andere  Anwendung,  die  nicht  extra  in  diesem 

Handbuch angegeben worden ist, könnte zu Funktionsstörungen und 

Schäden an Dingen und Personen führen 

 Meccanica Fadini snc ist 

nicht für eventuelle Schäden verantwortlich, die durch nicht gerechte 

und  nicht  spezi sch  in  diesem  Handbuch  angegebe  Verwendung 

verursacht werden und haftet außerdem nicht für Betriebsstörungen, 

die  durch  die Verwendung  von  Materialien  oder  Zubehörteilen,  die 

nicht von der Firma selbst angegeben worden sind, entstanden sind. 

 

Die  Hersteller rma  behält  sich  Änderungen  an  eigenen  Produkten 

ohne Vorankündigung  vor 

  Alles,  was  nicht  ausdrücklich  in  dieser 

Anleitung angegeben ist, ist nicht erlaubt.

VOR DER INSTALLATION

Vor jedem Eingriff ist die Eignung des zu automatisierenden Eingangs 

zu beurteilen, sowie dessen Zustand und Struktur. 

 Stellen Sie sicher, 

dass  es  keine  Situationen  zum  Aufprall,  Zerkleinern,  Scheren, 

Schleppen,  Schneiden,  Einhaken  und  Heben  entstehen,  die  die 

Sicherheit von Personen gefährden können. 

 Dieses Produkt nicht in 

der  Nähe  von  Wärmequellen  installieren  und  der  Kontakt  mit 

brennbaren Stoffen vermeiden. 

 Alle Geräte (Sender, Proximity-Leser, 

Schalter, etc.) dürfen nicht in die Hände von Kindern gelassen werden. 

 Übergang ist nur bei der gestoppten Automation erlaubt 

 Lassen 

Sie nicht Kinder und / oder Erwachsene, um in der Nähe der Anlage 

mit  der  Automatisierung  in  Bewegung  stehen. 

  Um  ein 

angemessenes  Sicherheitsniveau  der  Anlage  zu  gewährleisten  ist 

notwendig, um die Art der Installationbedienung zu identi zieren und 

dann  im  Zusammenhang  mit  dem  Endkunden  zu  setzen;  dann 

Lichtschranken,  Kontaktleisten,  Magnetspulen  und  Präsenzsensoren 

verwenden,  um  das  gesamte  betroffene  Gebiet,  um  die  Bewegung 

des Tors (besonders die Ränder der Flügel in Bewegung) gefahrlos zu 

machen. 

 Verwenden Sie gelb-schwarze Streifen oder entsprechende 

Signale, um die Gefahrenstellen der Installation zu identi zieren. 

 Die 

Spannung  an  das  System  abschalten,  wenn  Wartung  und  /  oder 

Reinigung durchzuführen sind. 

□ 

Wird der Antrieb entfernt, die Drähte 

nicht schneiden, aber entfernen Sie sie aus dem Klemmenblock durch 

Lösen der Schrauben im Anschlusskasten.

INSTALLATION

Die  gesamte  Installation  muss  von  quali ziertem  technischen 

Personal  unter  Einhaltung  der  Maschinenrichtlinie  2006/42/CE  und 

besonders der Normen EN 12445 und EN 12453 durchgeführt werden. 

  Überprüfen  Sie  die  Anwesenheit  aufwärts  der  Anlage,  eines 

Magnetothermischen Differentialhauptschalter 230 V - 50 Hz 0,03 A 

 

Verwenden Sie Testkörper für die Funktionsprüfung in der Erfassung 

der  Gegenwart,  in  der  Nähe  von  Sicherheitseinrichtungen  wie 

Lichtschranken, Sicherheitsleisten, etc.. 

 Führen Sie eine sorgfältige 

Risikoanalyse  unter  Verwendung  geeigneter  Instrumenten  zur 

Erkennung  von  Schlag-und  Druck  der Vorderkante  des  Öffnen  und 

Schließen, wie  in  EN 12445 festgelegt. 

 Identi zieren Sie die beste 

Lösung  zur  Beseitigung  oder Verringerung  dieser  Risiken. 

□ 

In  dem 

Fall,  wo  das  Tor  zu  automatisieren  wurde  mit  einem  Fußgänger- 

Eingang ausgestattet, ist es zweckmäßig,  das  System  in  einer Weise 

herzustellen,  um  den  Betrieb  des  Motors  zu  verhindern,  wenn  der 

Fußgänger-Eingang  verwendet  wird. 

  Die  Anwesenheit  der 

Automation  mit  der  Anwendung  am  Tor  eines  Warnschilds  mit 

CE-Kennzeichnung  ist  zu  signalisieren. 

  Das  Installateur  wird 

benötigt, um über die richtige Nutzung des Systems Information und 

Aufklärung dem Endkunden zu geben; Layout und Komponenten des 

Systems, Risikoanalyse, Überprüfung der Sicherheitsausrüstung, 

Überprüfung  der  Aufprallkräfte  und  Berichterstattung  von 

Restrisiken: dies wird durch die Gewährung von ihm einer signierten 

Dokumentation de nierten technischen Dossiers getan.

HINWEISE FÜR ENDBENUTZER

Der Endbenutzer ist verp ichtet, Informationen nur über den Betrieb 

des Systems zu empfangen und zu lesen und wird sich für die korrekte 

Verwendung verantwortlich. 

 Er muss einen Vertrag für ordentliche 

und  außerordentliche  Wartung  (auf  Abruf)  mit  dem  Installateur  / 

Betreuer  schließen. 

  Eine  Reparatur  darf  nur  von  quali ziertem 

Fachpersonal 

durchgeführt 

werden.

 

Halten 

Sie 

diese 

Bedienungsanleitung.

HINWEISE UM DEN EINWANDFREIEN BETRIEB DES SYSTEMS

Für eine langfristig optimale Leistung der Anlage entsprechend den 

Sicherheitsnormen  ist  es  notwendig  die  gesamte  Anlage  durch 

quali ziertes Personal korrekt zu warten und zu kontrollieren, sowohl 

was die Automation als auch die installierten elektronischen Geräte 

und deren Verkabelungen betrifft. 

 Die gesamte Anlage muss von 

quali zierten  Technikern  durchgeführt  werden,  wobei  das 

Dokuments  zur  Überprüfung  und  zum Test  und  das  im  Handbuch 

Sicherheitsbestimmungen  gezeigt  Wartungsprotokoll  auszufüllen 

sind  (auf  Anfrage  oder  von  der  Website  www.fadini.net/support/ 

downloads  heruntergeladen). 

  Für  die  Automatisierung  wird 

empfohlen,  eine  Wartungsprüfung  mindestens  alle  6  Monate, 

während  für  elektronische  Geräte  und  Sicherheitssysteme  eine 

monatliche  Wartung. 

  Meccanica  Fadini  snc  haftet  nicht  für  die 

Nichteinhaltung  der  regelgerechten  Installationstechnik  und/oder 

unsachgemäße Wartung des Systems.

ENTSORGUNG VON MATERIALIEN

Verpackungsmaterial  wie  Pappe,  Kunststoff,  Polystyrol,  etc..  kann 

durch die getrennte Sammlung entsorgt werden (nach Prüfung der 

geltenden  Bestimmungen  am  Ort  der  Installation  im  Bereich  der 

Abfallbeseitigung).  Elektrischen,  elektronischen  Elements  und 

Batterien können Schadstoffe enthalten: Entfernen und anvertrauen 

diese  Komponenten  an  Unternehmen,  die  bei  der Verwertung  von 

Abfällen spezialisiert sind, wie in der Richtlinie 2012/19/UE festgelegt. 

Es  ist  verboten,  umweltschädliche  Materialien  in  den  Hausmüll  zu 

werfen.

ALLGEMEINE HINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT VON PERSONEN

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hersteller: 

Meccanica Fadini snc

Adresse:   

Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea - VR - Italy

erklärt auf eigene Verantwortung, dass das Produkt:

Steuerzentrale Modell 

ELPRO S50-T1

es  erfüllt  die  einschlägigen  Harmonisierungsrechtsvorschriften  der 

Union:

- Richtlinie über Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/UE

- Niederspannungsrichtlinie 2014/35/UE

Cerea, 13/10/2017

E-STEUERUNG FÜR TALOS M50

ANTI-TERROR VERSENKBARE POLLER

Elpro S50-T1

D

17

Summary of Contents for Elpro S50-T1

Page 1: ...EPARE POUR FEU DE CIRCULATION A 3 VOYANTS AUTOMATIQUE OU SEMI AUTOMATIQUE PREPARE POUR HORLOGE EXTERNE FONCTION PAS PAS HOMME MORT D FÜR AMPEL MIT 3 LICHTERN VORGESEHEN AUTOMATISCH ODER HALBAUTOMATISCH FÜR EXTERNE UHR VORGESEHEN SCHRITT FÜR SCHRITT FUNKTION IMPULSBETRIEB TOTMANN BETRIEB PROGRAMMATORE ELETTRONICO MONOFASE PER UN DISSUASORE A SCOMPARSA ANTITERRORISMO TALOS M50 SINGLE PHASE ELECTRONI...

Page 2: ...prossimità o interposti ai dispositivi di sicurezza come fotocellule bordi sensibili ecc Eseguire una attenta analisi dei rischi utilizzando appositi strumenti di rilevazione di impatto e schiacciamento del bordo principale di apertura e chiusura secondo quanto indicato nella normativa EN 12445 Individuare la soluzione più indicata per eliminare o ridurre tali rischi Nel caso in cui il cancello da...

Page 3: ...0 s T1 TEMPO DI LAVORO 1 s 22 s L1 L3 L2 L4 L6 L7 L8 L9 L10 L11 L5 ON OFF 1 4 5 6 7 8 2 3 9101112 INNESTO PER SEMAFORO A 3 LAMPADE MAX 100 W PER LAMPADA USCITA 24 Vdc DIP SWITCH Elpro S20 Ingresso P Uscita 24 V 250 mA per carico max n 2 coppie di fotocellule n 1 radio ricevente Fusibile Secondario Trasformatore F4 2 A Fusibile elettrovalvola cicalino lampeggiatore e led F5 2 A Fusibile motore M2 F...

Page 4: ...e in pausa dopo passaggio fotocellule 12 ON Tempo di lavoro massimo 90 s OFF 18 s ON OFF 1 4 5 6 7 8 2 3 910 1112 DIP SWITCH Fotocellule Selettore a chiave Contatto radio 1 DIP SWITCH N 1 ON Fotocellula ferma in apertura ed inverte in chiusura a ostacolo rimosso OFF Fotocellula non ferma in apertura ed inverte in chiusura in presenza di ostacolo 2 DIP SWITCH N 2 ON Non inverte in apertura OFF Inve...

Page 5: ... pausa più lunga Uscita per una eventuale utenza a 24 Vdc 3 8 Accessorio Collegamenti elettrici Dip switch e segnalazione LED delle varie funzioni Spia 24 V 3 W max di segnalazione del movimento Uscita 24 Vdc Motori Finecorsa T2 TEMPO DI PAUSA 1 s 180 s T1 TEMPO DI LAVORO 1 s 22 s 55 56 Led di segnalazione Uscita per led a luce intermittente sempre funzionanti durante il movimento di salita e disc...

Page 6: ...itch n 3 ON Funzionamento programmare l orario di apertura sull orologio all ora impostata il dissuasore si abbassa e la spia segnala con 2 brevi lampeggi seguiti da una pausa più lunga e non accetterà più nessun comando anche radio sino allo scadere del tempo impostato sull orologio allo scadere del quale dopo il tempo di pausa seguirà la salita automatica DIP SWITCH N 8 e N 9 Schedina semaforo a...

Page 7: ...uring the crushing and impact force of the main opening and closing edge in compliance with EN 12445 Identify the appropriate solution necessary to eliminate and reduce such risks In case where the gate to automate is equipped with a pedestrian entrance it is appropriate to prepare the system in such a way to prohibit the operation of the engine when the pedestrian entrance is used Apply safety na...

Page 8: ... WITH 3 LAMPS MAX 100 W EACH LAMP 24 Vdc OUTPUT DIP SWITCH Elpro S20 Input P 24 V 250 mA Output Max load n 2 pairs Photocells n 1 radio receiver Transformer secondary fuse F4 2 A Fuse for solenoid valve beeper asher and LEDs F5 2 A M2 motor fuse F2 5 A M1 motor fuse F1 5 A PLUG IN RADIO CARD CONNECTOR Transformer primary fuse F3 630 mA 20 VA 50 60 Hz TRANSFORMER Anti disturbance lter 51 52 53 BOAR...

Page 9: ...een photocells 12 ON Motor run time max 90 s OFF 18 s ON OFF 1 4 5 6 7 8 2 3 9101112 DIP SWITCHES Photocells Key switch Radio contact 1 DIP SWITCH N 1 ON Photocells Stop while opening reverse in closing once obstacle is removed OFF Photocells No stop while opening reverse in closing in case of an obstacle 2 DIP SWITCH N 2 ON No reversing in opening OFF Travel reversing on each pulse 5 DIP SWITCH N...

Page 10: ...le 24 Vdc application 3 8 Accessory Electrical connections Dip switches and LED status of the various functions 24 V 3 W max Light indicating bollard in motion 24 Vdc output Motors Limit switches T2 DWELL TIME 1 s 180 s T1 MOTOR RUN TIME 1 s 22 s 55 56 Signalling LED lights Output for the LED lights that are always on blinking during the rising and lowering movements of the post and with the post ...

Page 11: ...e clock to the required opening time On the pre set time the post is automatically lowered the indication light emits 2 short ashes followed by a longer pause Any further command pulsing even by remote control is not accepted by the system until the time pre set on the clock is expired On expiring of it and after the pre set dwell time the post rises automatically DIP SWITCHES N 8 and N 9 Plug in ...

Page 12: ...se des risques en utilisant instruments de détection de l impact et écrasement du bord principale d ouverture et fermeture conformément aux normes EN 12445 Dé nir les solutions appropriées pour éliminer ou réduire tels risques Dans le cas où le portail à automatiser aurait doué d une entrée piétonne il serait bon d accomplir l installation de façon que le moteur ne fonctionne pas lorsque l entrée ...

Page 13: ... 10 T2 TEMPS DE PAUSE 1 s 180 s T1 TEMPS DE TRAVAIL 1 s 22 s L1 L3 L2 L4 L6 L7 L8 L9 L5 ON OFF 1 4 5 6 7 8 2 3 9101112 CONNECTEUR POUR FEU DE CIRC A 3 VOYANTS MAX 100 W PAR VOYANT SORTIE 24 Vcc DIP SWITCH Elpro S20 Entrée P Sortie 24 V 250 mA pour charge max n 2 paires de photocellules n 1 récepteur radio Fusible Secondaire Transformateur F4 2 A Fusible électrovanne beeper lampe clign et led F5 2 ...

Page 14: ...use après le passage des photocellules 12 ON Temps de travail 90 s maximum OFF 18 s ON OFF 1 4 5 6 7 8 2 3 9101112 DIP SWITCH Photocellules Sélecteur à clé Contact radio 1 DIP SWITCH N 1 ON Photocellule Arrête à l ouverture et inverse à la fermeture avec l enlèvement de l obstacle OFF Photocellule N arrête pas à l ouverture et inverse à la fermeture avec un obstacle 2 DIP SWITCH N 2 ON N inverse p...

Page 15: ...r à 24 Vdc 3 8 Accessoire Raccordements électriques Dips switch et LED des différentes fonctions Voyant 24 V 3 W max pour la signalisation du mouvement Sortie 24 Vdc Moteurs Fin de course T2 TEMPS DE PAUSE 1 s 180 s T1 TEMPS DE TRAVAIL 1 s 22 s 55 56 Led de signalisation Sortie pour leds à lumière intermittente toujours fonctionnantes pendant le mouvement de montée et de descente et en arrêt avec l...

Page 16: ...mun en activant la refermeture automatique avec le Dip Switch n 3 ON Fonctionnement réglez l horloge sur le temps d ouverture demandé à l heure établie la borne escamotable s abaisse le voyant signale 2 brefs clignotements suivis par une pause plus longue Il n acceptera plus aucune commande même radio jusqu à l éxpiration du temps établi sur l horloge A l éxpiration de ce temps après le temps de p...

Page 17: ...Sicherheitsleisten etc Führen Sie eine sorgfältige Risikoanalyse unter Verwendung geeigneter Instrumenten zur Erkennung von Schlag und Druck der Vorderkante des Öffnen und Schließen wie in EN 12445 festgelegt Identi zieren Sie die beste Lösung zur Beseitigung oder Verringerung dieser Risiken In dem Fall wo das Tor zu automatisieren wurde mit einem Fußgänger Eingang ausgestattet ist es zweckmäßig da...

Page 18: ... 5 6 7 8 9 10 T2 PAUSEZEIT 1 s 180 s T1 BETRIEBSZEIT 1 s 22 s L1 L3 L2 L4 L6 L7 L8 L9 L5 ON OFF 1 4 5 6 7 8 2 3 9101112 STECKPLATZ FÜR AMPEL MIT 3 LICHTERN MAX 100 W PRO LICHT 24 Vdc AUSGANG DIP SWITCHES Elpro S20 Input P Fußgänger 24 V 250 mA AUSGANG für max Belastung n 2 Lichtschranken n 1 Funkempfänger Sekundär sicherung Transformator F4 2 A Sicherung für Elektroventil Piepser Blinkleuchte und ...

Page 19: ...in Pause nach Durchgang durch Lichtschranke 12 ON Max Betriebszeit 90 s OFF 18 s ON OFF 1 4 5 6 7 8 2 3 9101112 DIP SWITCHES Lichtschranke Schlüsselschalter Funkkontakt 1 DIP SCHALTER Nr 1 ON Lichtschranke Hält beim Öffnen an kehrt beim Schließen nach Entfernung des Hindernisses um OFF Lichtschranke Hält beim Öffnen nicht an kehrt beim Schließen bei vorhandenem Hindernis um 2 DIP SCHALTER Nr 2 ON Ke...

Page 20: ...nutzung 24 Vdc 3 8 Zubehör Elektrische Anschlüsse Dip Schalteru LEDStatusderverschiedenenFunktionen 24 V 3 W max Anzeigelampe zur Signalisierung der Bewegung 24 Vdc Ausgang Motore Endschalter T2 PAUSEZEIT 1 s 180 s T1 MOTOR BETRIEBSZEIT 1 s 22 s 55 56 Signal LEDs Ausgang für LED Lichter intermittierend die während der Bewegung des Aus und Einfahrens und bei ausgefahrenem Poller ständig funktionier...

Page 21: ...lter Nr 3 ON aktiviert Betriebsweise Programmieren Sie die Öffnungszeit auf der Uhr zu der eingestellten Zeit fährt der Poller ein die Anzeigelampe signalisiert dies mit zweimaligem kurzen Blinken gefolgt von einer längeren Pause Bis nach Ablauf der auf der Uhr eingestellten Zeit wird es kein andere Befehl mehr angenommen auch nicht über die Fernbedienung nachdem diese Zeit abgelaufen ist erfolgt n...

Page 22: ...Elpro S50 T1 22 ...

Page 23: ... 20 C 55 C Solenoid valve power supply 230 Vac 50 Hz Beeper output 230 Vac 100 W GB CARACTERISTIQUESTECHNIQUES Alimentation carte monophasée 230 Vac 10 50 Hz Alimentation carte triphasée Puissance max moteurs 3 500 W Sortie lumière de courtoisie Sortiephotocellules sélecteur récepteurradio 24 Vdc 250 mA Sortie voyant de signalisation 24 Vac 3 W Sortie pour contrôle DSA Sortie lampe clignotante 230...

Page 24: ...t www fadini net I Direttiva 2012 19 UE Smaltimento dei materiali elettrici ed elettronici VIETATO GETTARE NEI RIFIUTI MATERIALI NOCIVI PER L AMBIENTE GB Directive 2012 19 UE Disposal of electric and electronic material DO NOT DISPOSE OF AS NORMAL WASTE HARMFUL FORTHE ENVIRONMENT 20211119 310 mm 160 425 ...

Reviews: