Facom DT.VAG-P1 Manual Download Page 8

Precauciones / Instrucciones generales

Desconectar el polo negativo de la batería antes de comenzar los trabajos.

Nota: Antes de desconectar la batería, asegúrese que el propietario conozca el código del autorradio.

No utilizar nunca las herramientas para el bloqueo o reglaje del volante, los árboles de levas o el cigüeñal para bloquear el motor cuando se aflojan o aprietan 

las tuercas de las poleas.

Nunca utilizar la correa como herramienta de sujeción para bloquear o desmontar las tuercas de los piñones de árbol de levas.

No apoyarse para forzar sobre las poleas y rodillos donde se posiciona la correa de distribución.

No doblar la correa, ni ponerla al revés, ni curvarla con menos de 25 mm de radio.

No utilizar una palanca ni forzar para colocar una correa.

Verifi car que no haya ninguna fuga o chorreo de aceite; si es el caso, solucionar el problema.

Al reemplazar la correa de distribución, verifi car que la nueva correa esté equipada con el tipo de diente correcto.

Respetar la tensión de las correas

Respetar los pares de apriete.

Respetar el sentido de rotación indicado por las fl echas sobre la correa de distribución

Nunca volver a instalar una correa de distribución desgastada, reemplazarla.

Nunca volver a tensar una correa de distribución, reemplazarla.

Reemplazar la correa si ésta presenta signos de desgaste: Rozamiento, resquebrajamento, dientes dañados, cortados, roídos o desgastados, tabique desgastado, 

aristas desgastadas, suciedad de aciete.

Todo daño causado a la correa debe ser objeto de un estudio detallado para defi nir sus causas antes de instalar una correa nueva.

No utilizar solventes (disolventes, gasolina, etc.) para limpiar los posos de aceite de la superfi cie de la correa; en caso de duda, reemplazar la correa.

Toda limpieza debe ser efectuada cuidadosamente con un cepillo suave y seco.

No poner la correa al revés para limpiarla o examinarla.

Poner siempre en funcionamiento el motor en el sentido normal de rotación, salvo si el constructor del vehículo indica lo contrario.

Girar siempre el motor lentamente y a mano y controlar nuevamente las posiciones del cigüeñal y el árbol de levas.

Un incorrecto reglaje del motor puede causar daños a las válvulas.

Para algunos motores o modelos se pueden requerir herramientas opcionales.

Consultar siempre las instrucciones de servicio del fabricante o el manual correspondiente para establecer los procedimientos y los datos 

corrientes. La información sobre el producto establece los datos de las aplicaciones y el uso de las herramientas a mero título informativo.

Precauzioni / Istruzioni generali

Scollegare il polo negativo della batteria prima di cominciare i lavori.

Nota : Prima di scollegare la batteria, accertarsi che il proprietario conosca il codice dell’autoradio.

Non utilizzare mai gli attrezzi per il bloccaggio o fasatura del volano di alberi a camme e dell’albero motore per tenere fermo il motore quando si allentano o serrano i dadi delle pulegge.

Non utilizzare mai la cinghia come mezzo per bloccare o disinstallare i dadi dei pignoni dell’albero a camme.

Per esercitare uno sforzo, non prendere appoggio sulle pulegge o sui rulli su cui viene a posizionarsi la cinghia di distribuzione.

Non piegare e non capovolgere la cinghia e non curvarla mai con un raggio inferiore a 25 mm.

Per installare la cinghia, non utilizzare mai delle leve e non forzare.

Controllare che non esista alcuna perdita o trasudazione d’olio, ponendovi rimedio in caso contrario.

Al momento di sostituire la cinghia di distribuzione, controllare che la nuova cinghia sia munita di denti di tipo corretto.

Rispettare la tensione delle cinghie.

Rispettare le coppie di serraggio.

Rispettare il senso di rotazione indicato dalle frecce stampigliate sulla cinghia di distribuzione.

Non reinstallare mai una cinghia di distribuzione usata. Provvedere sempre a sostituirla.

Non tendere mai di nuovo una cinghia di distribuzione usata. Provvedere sempre a sostituirla.

Sostituire la cinghia se presenta dei segni di usura come dei segni di attrito, delle spaccature, dei denti danneggiati, sezionati, consumati o usati, una parete 

usata, degli spigoli usati o della sporcizia provocata da olio.

Qualsiasi danno alla cinghia deve essere oggetto di un esame approfondito per defi nirne le cause prima di rimontare una cinghia nuova.

Non utilizzare dei solventi (diluenti, benzina, ecc.) per rimuovere i depositi d’olio presenti sulla superfi cie della cinghia. In caso di dubbio, provvedere sempre 

a sostituire la cinghia.

Ogni operazione di pulizia deve essere eseguita con cura per mezzo di una spazzola morbida ed asciutta.

Non capovolgere mai la cinghia per ripulirla o ispezionarla.

Fare girare sempre il motore nel suo senso normale di rotazione, salvo indicazione contraria del costruttore del veicolo.

Ruotare sempre il motore lentamente e a mano e controllare nuovamente le posizioni di albero motore e albero a camme

Una fasatura del motore scorretta può causare danni alle valvole

Su alcuni motori o modelli potrebbero essere necessari attrezzi opzionali

Per i dati e le procedure in vigore da utilizzare riferirsi sempre alle istruzioni del costruttore del veicolo o al manuale del veicolo. Questo 

scheda informativa del prodotto mostra le applicazioni e l’uso degli attrezzi a puro titolo indicativo.

ES

IT

Summary of Contents for DT.VAG-P1

Page 1: ...d instructions Instructions manual Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Guia de instrucciones Istruzioni per l uso Manuel de instru es Instrukcj obs ugi Brugsanvisning DT VAG P1 918153 NU DT VAG P1...

Page 2: ...DT 5007 DT 5009 DT 5008 DT 5010 DT 4813 DT 4811 DT 4812 VAG OEM FACOM T10120 DT 4811 T10121 DT 4813 T10123 DT 4812 T10170 DT 5009 T10171 DT 5007 T10340 DT 5010 T40011 DT 5008...

Page 3: ...DT 5009 T10170 1 X DT 5009 DT 5010 T10340 1 X DT 5010 Tableau des descriptions des composants Components description chart Tabelle der Bauteilbeschreibungen Tabel beschrijving componenten Cuadro de de...

Page 4: ...aggio e fasatura albero a camme D Injectie en brandstofpompvergrendeling timing Bloqueo y reglaje de la bomba de inyecci n y de carburante Bloccaggio e fasatura pompa iniezione e carburante E Spanners...

Page 5: ...ni dei componenti Gr fico de aplica o dos componentes Karta u ytkowania podzespo w Applikationsskema for komponenter AUDI Code moteur Engine code Motorcode Motorcode C digo do motor Codice motor C dig...

Page 6: ...ujours se r f rer aux instructions du constructeur du v hicule ou au manuel du v hicule pour conna tre les donn es et les proc dures en vigueur utiliser Cette fiche d information produit montre les ap...

Page 7: ...gsmaatregelen Algemene instructies Koppel de minpool van de accu los vooraleer u met de werkzaamheden begint Opmerking Vooraleer u de accu loskoppelt moet u zich ervan vergewissen dat de eigenaar de c...

Page 8: ...formativo Precauzioni Istruzioni generali Scollegare il polo negativo della batteria prima di cominciare i lavori Nota Prima di scollegare la batteria accertarsi che il proprietario conosca il codice...

Page 9: ...n rico rodki ostro no ci Instrukcje og lne Od czy styk ujemny od akumulatora przed rozpocz ciem pracy Uwaga Przed od czeniem akumulatora upewni si czy w a ciciel zna kod do odbiornika radiowego samoch...

Page 10: ...Geninstall r aldrig et slidt fordelingsb lte men udskift det Str k aldrig et slidt fordelingsb lte igen men udskift det Udskift b ltet hvis det viser tegn p brug og friktion revner skader sk r erosio...

Page 11: ...NOTE...

Page 12: ...21 13 Fax 91 778 27 53 ITALIA SWK Utensilerie S r l Sede Operativa Via Volta 3 21020 Monvalle VA ITALIA 0332 790326 Fax 0332 790307 POLSKA STANLEY Black Decker Polska Sp zo o ul Post pu 21D 02 676 Wa...

Reviews: