background image

20

DA

  YDERST VIGTIGT: 

Læs disse sikkerhedsinstruktioner grundigt ud over betjenings- og servicemanualerne. Opbevar informationsarket, hvor det er let at finde, da du kan få brug 
for det igen.
Denne hydropneumatiske donkraft er designet til at hæve biler og lastbiler med.
Alle andre anvendelsesområder, ud over de fastsatte betingelser for brug af denne hydropneumatiske donkraft.
Hydropneumatiske donkraft skal håndteres korrekt, og det skal sikres, at alle dele er i god stand forud for brug.
Hydropneumatiske donkraft må ikke ændres på nogen måde.
Producenten påtager sig intet ansvar ved ukorrekt anvendelse af hydropneumatiske donkraft.

 

1.    SIKKERHEDSINSTRUKTIONER (§ 7.1.1 de l’EN 1494+A1)

Ejeren og/eller operatøren skal have en forståelse for produktets, dets betjeningsspecifikationer og sikkerhedsregler ved driften, før det betjenes. 
Sikkerhedsreglerne skal forstås således:

1.      Læs, forstå og følg alle instruktioner, før du betjener dette redskab.
2.      Pressens nominelle kapacitet må ikke overskrides.
3.      Understøt køretøjet med egnede midler straks efter, at det er løftet. 
4.      Løft kun på områder af køretøjet, som er specifceret af producenten af køretøjet.
5.      Der må ikke foretages ændringer på dette produkt. 
6.      Der må udelukkende benyttes tilbehør og/eller adaptorer, som leveres af producenten.
7.      Der skal foretages en visuel inspektion forud for hver brug, idet der undersøges for unormale forhold, så som revnede svejsninger, utætheder samt  
 

beskadigede, løse eller manglende dele.

8.      Det er arbejdsgiverens ansvar at sikre, at de relevante personlige værnemidler (PPE) er i overensstemmelse med gældende lokale  

 

 

 sikkerhedsbestemmelser.
9.      Ethvert produkt, der ser ud til at være beskadiget, uanset hvordan, findes slidt eller fungerer unormalt SKAL TAGES UD AF SERVICE INDTIL DET ER  
 

REPARERET ELLER UDSKIFTET.

10.   Før et køretøj løftes, skal man sikre sig, at det er placeret sig på en stabil, plan, vandret og ren overflade (der må ikke være smørefedt eller olier) (

1

). 

11.   Sørg for, at det køretøj, der skal løftes, er helt ubevægeligt (

2

).

12.   Brug et andet egnet middel til at løfte køretøjet, f.eks. en buk fra (

3

).

13.  For at undgå at lasten glider, skal den altid centreres præcist på hydropneumatiske donkraft. 
14.  Brug aldrig en forlænger (

4

).

15.  Mens hydropneumatiske donkraft bruges, må ingen personer opholde sig i bilen eller støtte sig til den. 
16.  Kontroller regelmæssigt oliestanden (

5

). For meget olie kan også beskadige eller genere apparaternes indstilling (se afsnittet anvisninger før brug). 

17.  Når der skiftes olie, må der aldrig anvendes bremsevæske, sprit, glycerin, rensemidler, motorolie eller spildolie. Brug af en snavset olie kan medføre 
  

interne skader på materiellet. Yderligere oplysninger fås ved direkte henvendelse til den FACOM forhandler, hvor materiellet er købt. FACOM anbefaler 

  

brug af olie med 

ISO VG 15

 grade (

5

).

18.  Kontroller, at etiketten med sikkerhedsanvisninger altid er læselig. Af hensyn til apparaternes overensstemmelse med gældende lovgivning er disse 
  

etiketter (

7

) samt brugsanvisningen tilgængelige (NU-DL.1050A-DL.1530CA_0618).  

19.  Hvis udstyret er blokeret, skal brugeren løfte køretøjet med en anden donkraft, op til det første niveau.
20.  Den hydropneumatiske donkraft må ikke benyttes i stærk blæst, frost, under ekstreme vejrforhold, i nærheden af magnetfelter eller i potentielt 
  

eksplosive miljøer.

21.  Den hydropneumatiske donkraft må ikke komme i kontakt med fødevarer.
22.  Denne hydropneumatiske donkraft på hjul må ikke benyttes til at løfte personer med.
23.  Denne hydropneumatiske donkraft må ikke benyttes til håndtering (flytning af byrder).
24.  Ved benyttelse på et skibsfartøj henvises til sikkerhedsforskrifterne i punkt 10 i denne brugervejledning.
25.  Den maksimale, manuelle kraft, der er nødvendig for at betjene den hydropneumatiske donkraft (hhv. med og uden den nominelle belastning) 
  

overstiger ikke de følgende værdier:

  

For at dæmpe bevægelsen fra en hydropneumatisk donkrafthvadenten den er ubelastet, flytbar eller i bevægelse: 300 N

  

For at dæmpe bevægelsen fra en hydropneumatisk donkraft i ubelastet tilstand: 200 N

  

For at dæmpe bevægelsen fra den hydropneumatisk donkraft i bevægelse og i belastet tilstand: 400 N

  

For at dæmpe bevægelsen fra en hydropneumatisk donkraft i bevægelse og i belastet tilstand: 300 N

  

For at hæve den hydropneumatiske donkraft i belastet tilstand ved hjælp af en håndpumpe: 400 N

  

For at hæve den hydropneumatiske donkraft i belastet tilstand ved hjælp af en fodpumpe: 400 N

  

For at hæve den hydropneumatiske donkraft i belastet tilstand med en nominal belastning ≤ 5 t med et håndtag: 250 N

  

BEMÆRK hvis den genererede kraft overskrider disse værdier, skal de reduceres ved at lade flere personer træde til.

26.  Såfremt der løber olie ovenud, må denne hydropneumatiske donkraft ikke benyttes. Se afsnit 6 i denne betjeningsvejledning eller kontakt en Facom 
  

repræsentant.

27.  Denne hydropneumatiske donkraft er konstrueret til mindst 5000 driftscyklusser.
28.  Denne hydropneumatiske donkraft overholder standarden DS/EN 1494+A1 : Donkrafte i bevægelse eller flytbare donkrafte og tilknyttet løfteudstyr.

Manglende overholdelse af disse instruktioner kan føre til skade på personer og/eller ting.

  

2.    ANVISNINGER TIL PERFEKT BRUG (§ 7.1.2 de l’EN 1494+A1)

1. 

Før brug hver gang skal hydropneumatiske donkraft kontrolleres. Kontroller specielt, om der er olielækager eller ødelagte og/eller manglende dele. 

2. 

Defekte dele skal udskiftes af kvalificeret personale, og der må kun anvendes originale FACOM reservedele. 

3. 

Alle Hydropneumatiske donkraft enkelte dele skal kontrolleres, hvis belastningen forekommer anormal eller efter et stød.

 

3. MONTAGE

1.  Løsn først skruen, som er fastgjort til rammen (

8

).

2.  Slut slangen og fjederen til løfteenheden (

9

). 

 

- For 30t-donkraften sluttes den hvide slange til den højre indgang og den anden slange til den venstre indgang (

10

).

 

- For 50t-donkraften sluttes den hvide slange til den venstre indgang og den anden slange til den højre indgang (

10

).

3.  For samling af håndtaget, se figur 

11

.

4.  Løsn skruen i kontakten, og drej kontrolhåndtaget til skruens hul (

12

).

5.  Gøre en komplet cyklus af hævning og sænkning med ubelastet, at rense luften fra det hydrauliske system.

NU-DL.1050A DL.1530C_0618.indd   20

25/06/2018   13:46:49

Summary of Contents for DL.1050A

Page 1: ...RELLO IDROPNEUMATICI Notice originale Original instructions Originalbedienungsanleitung Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Manual original Istruzioni originali Manual original Instrukcj oryginaln Orig...

Page 2: ...saanwijzing Manual original Istruzioni originali Manual original Instrukcj oryginaln Original brugsanvisning MACACOS DE RODAS HIDROPNEUM TICOS PODNO NIKI NA K KACH HYDROPNEUMATYCZNE HYDROPNEUMATISK DO...

Page 3: ...bars 6 OPTION OPZIONE OPTION OP O WAHL OPCJA DE KREUSE EKSTRAUDSTYR OPCI N N 558C 7 Q PME DL1050A Q PME DL1530CA 8 12 9 10 11 50t 30t 9 12 bar 9 12 bar NU DL 1050A DL 1530C_0618 indd 3 25 06 2018 13...

Page 4: ...ons soit toujours lisible Pour la remise en conformit de vos appareils les tiquettes 7 ainsi que la notice d utilisation sont disponibles NU DL 1050A DL 1530CA_0618 19 Si l quipement est bloqu l utili...

Page 5: ...b Usure excessive cintrage autres endommagements c Fuite de fluide hydraulique d Tige de piston ray e endommag e 5 Conserver les tiquettes d avertissement propres et lisibles Utiliser une solution av...

Page 6: ...y explosive atmospheres 21 Avoid any contact between the hydropneumatic trolley jack and food 22 Never use this hydropneumatic trolley jack to lift persons 23 Never use this hydropneumatic trolley jac...

Page 7: ...zed personnel 7 Oil Level The pistons should be fully retracted prior to proceeding to check or refill the oil level The oil level is correct whet it is between the two marks on the rod Refill as requ...

Page 8: ...Ger te wieder vorschriftsm ig zu machen k nnen Sie die Aufkleber 7 und die Bedienungsanleitung bei uns bestellen NU DL 1050A DL 1530CA_0618 19 Wenn das Ger t blockiert ist hebt der Benutzer das Fahrz...

Page 9: ...m Einsatz Ergreifen Sie Korrekturma nahmen wenn die folgenden Probleme festgestellt werden a Gerissenes besch digtes Geh use b berm iger Verschlei Verbiegungen oder andere Besch digungen c Auslaufende...

Page 10: ...en zijn deze etiketten 7 en de gebruikshandleiding NU DL 1050A DL 1530CA_0618 verkrijgbaar 19 Als de inrichting geblokkeerd is heft de gebruiker het voertuig op met een andere krik totdat de eerste lo...

Page 11: ...lgende problemen optreedt a Gebarsten beschadigde behuizing b Buitensporige slijtage buiging andere schade c Lekkende hydraulische vloeistof d Bekraste beschadigde zuigerstang 5 Houd waarschuwings sch...

Page 12: ...ual de utilizaci n NU DL 1050A DL 1530CA_0618 19 Si el equipo est bloqueado el usuario levantar el veh culo con otro gato hasta liberar el primero 20 No utilizar el gato de carretilla hidroneum tico e...

Page 13: ...desperfectos b Desgaste excesivo elementos doblados o cualquier otro desperfecto c Fugas de l quido hidr ulico d V stago del pist n ara ado o da ado 5 Conserve las etiquetas de aviso limpias y bien le...

Page 14: ...e 7 sia le istruzioni per l uso NU DL 1050A DL 1530CA_0618 19 Se l apparecchiatura bloccata sar necessario sollevare il veicolo con un altro cric fino a liberare il primo 20 Non utilizzare il cric a c...

Page 15: ...nneggiato incrinato b Usura eccessiva curvatura altri danni c perdita di fluido idraulico d biella del pistone striata o danneggiata 5 Mantenere le etichette di avviso pulite e leggibili Utilizzare un...

Page 16: ...manual de utiliza o NU DL 1050A DL 1530CA_0618 19 Se o equipamento estiver bloqueado o utilizador vai levantar o ve culo com outro macaco at libertar o primeiro 20 N o utilizar o macaco de rodas hidr...

Page 17: ...edidas de corre o caso se depare com algum dos problemas que se seguem a Inv lucro com fendas danos b Desgaste excessivo dobras ou outros danos c Fugas de fluido hidr ulico d Haste do pist o com ranhu...

Page 18: ...k powinien podnie pojazd za pomoc innego podno nika w celu uwolnienia pierwszego 20 Nie u ywa podno nika hydropneumatycznego na k kach przy silnych wiatrach mrozie w ekstremalnych warunkach klimatyczn...

Page 19: ...draulicznego d porysowane uszkodzone t oczysko 5 Wszystkie naklejki ostrzegawcze musz by czyste i czytelne Do mycia zewn trznych powierzchni podno nika stosowa roztw r agodnego myd a 6 Konserwacj i na...

Page 20: ...ilg ngelige NU DL 1050A DL 1530CA_0618 19 Hvis udstyret er blokeret skal brugeren l fte k ret jet med en anden donkraft op til det f rste niveau 20 Den hydropneumatiske donkraft m ikke benyttes i st r...

Page 21: ...p anden m de b For slidt b jet eller anden skade c l kker hydraulikolie d ridset eller p anden m de beskadiget stempelstang 5 Advarselslabels skal v re rene og l selige Brug mild s beopl sning til af...

Page 22: ...L 1050A DL 1530CA_0618 19 20 21 22 23 24 10 25 300 N 200 N 400 N 300 N 400 N 400 N 5 t 250 N 26 6 Facom 27 5000 28 NF EN 1494 A1 2 7 1 2 de l EN 1494 A1 1 2 FACOM 3 3 1 8 2 9 30t 10 50t 10 3 11 4 12 5...

Page 23: ...5 6 12 7 8 5 1 2 3 10 4 3 6 7 1 3 de l EN 1494 A1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ISO VG 15 7 D 2 FACOM 1 2 3 1 a 1 b 10 2 a ISO VG15 2 b 3 1 1 ISO VG15 1 2 1 2 1 2 3 1 a 1 b 10 2 3 NU DL 1050A DL 1530C_0618 in...

Page 24: ...24 Pi ces d tach es Spare Parts Ersatzteile Onderdelen Recambios Ricambi Pe as Cz ci zamienne Reservedele www 2helpu com NU DL 1050A DL 1530C_0618 indd 24 25 06 2018 13 46 50...

Page 25: ...n Fecha Esame di adeguamento Data Exame de adequa o Data Kontrola zgodno ci Data Egnethedstest Den Essai de fonctionnement Date Operating test Date Funktionspr fung Datum Funcioneringsproef Datum Prue...

Page 26: ...i n Natura dell operazione Natureza da opera o Rodzaj operacji Arbejdets art Liste des op rations de maintenance v rifications p riodiques List of maintenance operations periodic inspections Liste der...

Page 27: ...prowadzonych modyfikacji w wyposa eniu syn udskiftning og ndringer der er foretaget p materiellet P riodicit Frequency H ufigkeit Periodiciteit Periodicidad Periodicit Periodicidade Okresowo Interval...

Page 28: ...dinc com STERREICH STANLEY BLACK DECKER Austria GmbH Oberlaaerstrasse 248 A 1230 Wien Tel 43 0 1 66116 0 Fax 43 0 1 66116 613 verkaufat sbd sbdinc com www facom at PORTUGAL STANLEY BLACK DECKER HOLDIN...

Reviews: