background image

11

ITALIANO

Congratulazioni!

Per aver scelto un apparato FACOM. Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l’innovazione 
meticolosi del prodotto fanno di FACOM uno dei partner più affidabili per gli utilizzatori di 
utensile professionali.

Dati Tecnici

LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA  

DI UTILIZZARE QUESTO TESTER.

AVVERTENZA: leggere attentamente tutte le avvertenze e le istruzioni. la 
mancata osservanza delle avvertenze e istruzioni seguenti potrebbe cau-
sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.

AVVERTENZA: non tentare di modificare o di riparare il tester.

AVVERTENZA: non caricare la batteria a temperature ambientali inferiori a 
0 °C o superiori a 45 °C. Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare 
la batteria a una temperatura che non rientri nell’intervallo di valori spe-
cificato nelle istruzioni. Una carica effettuata in maniera scorretta o a una 
temperatura che non rientra nell’intervallo di valori specificato potrebbe 
danneggiare la batteria aumentando il rischio d’incendio.

•  Rischio di scossa elettrica. Per proteggersi dal rischio che si verifichino scosse elet-

triche, non immergere il tester e i cavi nell’acqua o in altri liquidi.

•  Non lasciare che lo strumento venga utilizzato come se fosse un giocattolo. È ne-

cessario prestare particolare attenzione quando viene usato da o nelle vicinanze 
di bambini.

•  Usare questo strumento SOLO attenendosi alle indicazioni riportate in questo ma-

nuale. Usare solamente accessori raccomandati dal produttore.

•  Non utilizzarli per nessun motivo se sono danneggiati. Se il tester non funziona 

correttamente, è stato fatto cadere, è danneggiato, è stato lasciato all’aperto o è 
caduto in acqua, portarlo ad un centro di assistenza.

•  Non bruciare la lampada anche se fosse seriamente danneggiata. Le batterie gettate 

nel fuoco possono esplodere.

•  Non tirare né trasportare questo strumento per il cavo di ricarica; non usare il cavo di 

ricarica come manico; non chiudere il cavo di ricarica in mezzo a una porta e non 
tirare il cavo di ricarica attorno a bordi o spigoli taglienti. Tenere il cavo di ricarica 
lontano dalle superfici calde.

•  Non lasciare che il cavo sporga dal bordo di un tavolo o di un bancone o che tocchi 

superfici molto calde. L’apparecchio deve essere posizionato o installato lontano da 
lavabo e da superfici molto calde.

•  Non scollegare lo strumento dalla presa di corrente tirandolo per il cavo. Per scolle-

garlo, afferrare la spina, non il cavo.

•  Non maneggiare il cavo di ricarica, inclusa la spina caricabatterie, con le mani ba-

gnate.

•  Non ricaricare l’apparecchio all’esterno.
•  Collegare il caricabatterie direttamente a una presa di corrente,
•  Il caricabatterie è concepito per essere alimentato tramite una rete elettrica domesti-

ca standard da 230 V. Non tentare di utilizzarlo con una tensione diversa.

•  Scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di 

pulizia o manutenzione di routine.

•  In condizioni estreme potrebbero verificarsi perdite di liquido dalle celle della 

batteria. Se tale liquido (una soluzione di idrossido di potassio al 20-35%), dovesse 
entrare a contatto con la pelle (1) lavare immediatamente con acqua e sapone 
oppure (2) neutralizzarlo con un acido blando, come succo di limone o aceto. Se il 
liquido della batteria dovesse entrare negli occhi, sciacquarli immediatamente con 
acqua pulita per almeno 10 minuti. Rivolgersi a un medico.

900.MPT

Modello Adattatore elettrico 

Cavo USB

Tensione di uscita adattatore elettrico

5 v

Tipo

Li-Po

Indice di protezione contro la penetrazione

IP965

Condizioni per la carica

0°C > 45°C

Condizioni per il funzionamento

-10°C > + 60°C

Condizioni per lo stoccaggio

-10°C > - 40°C

Peso

38g

Voltaggio 

3,7 v

Capacità 

2 000 Ah (7,4 wh)

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, leggere attentamente il 
manuale di istruzioni.

DEFINIZIONI: LINEE GUIDA PER LA SICUREZZA

Le definizioni seguenti descrivono il livello di criticità di ciascuna indi-

cazione. Leggere il manuale e prestare attenzione ai seguenti simboli.

PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente che, se non viene 
evitata, provoca il decesso o lesioni personali gravi.

AVVERTENZA: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non 
viene evitata, può provocare il decesso o lesioni personali gravi.

ATTENZIONE: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non 
viene evitata, può provocare lesioni personali di entità lieve o moderata.

AVVISO: indica una situazione non in grado di causare lesioni personali ma 
che, se non evitata, potrebbe provocare danni materiali.

Segnala il pericolo di scosse elettriche.

Segnala rischio di incendi.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

L’uso di un tester multi-pressione e dei kit accessori richiede il rispetto di tutte le precau-
zioni di base, tra cui le seguenti:

TESTER MULTI-PRESSIONE 
900.MPT

 

 

 

 

 

 
  

Summary of Contents for 900.MPT

Page 1: ...900 MPT WWW FACOM COM ...

Page 2: ...l instructions 5 Español traducido de las instrucciones originales 7 Français traduction de la notice d instructions originale 9 Italiano tradotto dalle istruzioni originali 11 Nederlands vertaald vanuit de originele instructies 13 Português traduzido das instruções originais 15 ...

Page 3: ...d heißen Oberflächen aufzustellen oder zu montieren ZiehenSienichtdenNetzsteckerab indemSieamKabelziehen Fassen Sie zum Abziehen am Netzstecker an nicht am Netzkabel FassenSiedasLadekabeleinschließlichdesLadesteckersnichtmitnassenHändenan DasGerätnichtimAußenbereichaufladen SteckenSiedasLadegerätdirektineineSteckdose DasLadegerätistfürdenBetriebmiteiner230V Haushaltsstromversorgung ausgelegt Esdar...

Page 4: ...ür ihre Sicherheit verantwortlich ist bei der Verwendung des Geräts beaufsichtigt werden LADEN DES AKKUS WARNUNG Sie sollten den Akku nur an CE zugelassenen USB Anschlüssen aufladen die zum Aufladen von Hochleistungsgeräten ausgelegt sind Der 900 MPT kann bei älteren USB Anschlüssen mehr Strom aufnehmen als akzeptabel HINWEIS Während des Aufladens des Akkus ist die Leuchtfunktion der Lampe deaktiv...

Page 5: ...s Donotunplugbypullingoncord To unplug grap the plug not the cord Donothandlechargingcord includingchargerplugwithwethands Donotchargetheunitoutdoors Plugthechargerdirectlyintoanelectricaloutlet Thechargerisdesignedtooperateonstandard230Vhouseholdelectricalpower Do notattempttouseitonanyothervoltage Unplugthechargerfromoutletbeforeanyroutinecleaningormaintenance Leaksfrombatterycellscanoccurundere...

Page 6: ...for their safety Children should never be left alone with this product CHARGINGTHE BATTERY WARNING You should only charge the battery using CE approved USB ports rated for charging high performance devices The 900 MPT can pull more current than acceptable with older USB ports NOTE Always charge the battery after long period of storage such as 1 month to prevent permanent capacity loss 1 It can tak...

Page 7: ...stalado lejos de los fregaderos y superfi cies calientes Nodesconectartirandodelcable Para desconectar agarre el enchufe y no el cable Nomanipuleelcabledecarga incluidoelenchufedelcargador conlasmanosmojadas Nocargueelaparatoenelexterior Enchufeelcargadordirectamenteaunatomadecorriente Elcargadorestádiseñadoparafuncionarconcorrienteeléctricadomésticaestándar de230V Nointenteutilizarloconningúnotro...

Page 8: ...to CARGA DE LA BATERÍA ADVERTENCIA Solo debe cargar la batería haciendo uso de puertos USB aprobados por la CE clasificados para la carga de dispositivos de altas prestaciones El 900 MPT puede utilizar más corriente de la admisible con puertos USB más antiguos NOTA La función de iluminación de la lámpara se desactiva durante la carga de la batería Cargue siempre la batería si la ha tenido guarda d...

Page 9: ...t être placé ou installé loin des éviers et des surfaces chaudes Nedébranchezpasl appareilentirantsurlecordon Pour le débrancher tirez sur la prise et non sur le cordon Nemanipulezpaslecordondechargeetlaprisedechargeaveclesmainsmouillées Nerechargezpasl appareilàl extérieur BranchezdirectementlecableUSBdansunadaptateur LechargeurestconçupourfonctionneravecuncableUSB Netentezpasdel utiliser avecuna...

Page 10: ...s seuls avec ce produit RECHARGER LA BATTERIE AVERTISSEMENT vous ne devez recharger la batterie qu à l aide des ports USB homologués CE calibrés pour recharger des appareils haute perfor mance Le 900 MPT peut absorber plus de courant que les anciens ports USB ne pourraient supporter REMARQUE Veillez à toujours recharger la batterie après une longue période de stockage 1 mois env afin d éviter tout...

Page 11: ...zionato o installato lontano da lavabo e da superfici molto calde Nonscollegarelostrumentodallapresadicorrentetirandoloperilcavo Per scolle garlo afferrare la spina non il cavo Nonmaneggiareilcavodiricarica inclusalaspinacaricabatterie conlemaniba gnate Nonricaricarel apparecchioall esterno Collegareilcaricabatteriedirettamenteaunapresadicorrente Ilcaricabatterieèconcepitoperesserealimentatotramit...

Page 12: ... responsabile della loro sicurezza CARICA DELLA BATTERIA AVVERTENZA È necessario caricare la batteria solo utilizzando le porte USB approvate CE per la ricarica di dispositivi ad alte prestazioni Il 900 MPT può assorbire più corrente di quella che le vecchie USB potrebbero supportare NOTA la funzione di illuminazione della lampada verrà disabilitata durante la carica della batteria Ricaricare semp...

Page 13: ...nstalleerd op enige afstand van gootstenen en hete oppervlakken Treknietdestekkeruithetstopcontactdooraanhetsnoertetrekken Pak de stekker vast niet het snoer als u de stekker uit het stopcontact wilt trekken Pakdestekker hetsnoerendeopladernooitvastmetnattehanden Laadthetapparaatnietindebuitenluchtop Steekdeladerdirectineenstopcontact Deladerisontworpenvooreengewonehuishoudelijkeelektrischeinstall...

Page 14: ...ruik alleen toegestaan onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid DE ACCU OPLADEN WAARSCHUWING U mag de accu alleen opladen met USB poorten met CE goedkeuring die geschikt zijn voor het opladen van krachtige apparatuur De 900 MPT kan meer stroom gebruiken dan de oude USB poorten kunnen leveren OMERKING Laad de accu altijd op na een lange opslagtijd ca 1 maand om per...

Page 15: ...deve ser colocado ou montado num local afastado de lavatórios e superfícies quentes Nãopuxeocaboparadesligaraferramenta Para desligar a ferramenta puxe a ficha não o cabo Nãoutilizeocabodecarregamento incluindoafichadocarregador comas mãosmolhadas Nãocarregueoequipamentonoexterior Ligueocarregadordirectamentenumatomadaeléctrica Ocarregadorfoiconcebidoparafuncionarcomcorrenteeléctricadomésticade230...

Page 16: ...RIA ATENÇÃO só deve carregar a bateria em portas USB aprovadas pela CE adequadas para carregar dispositivos de elevado desempenho O 900 MPT pode consumir mais corrente do que o aceitável com portas USB mais antigas NOTA a função de iluminação da lanterna é desligada durante o carregamento da bateria Carregue sempre a bateria após um período prolongado de armazenamento por exemplo 1 mês para evitar...

Page 17: ...1 T9 2 9 10 8 3 4 7 5 T1 T3 T5 T6 T2 T4 T8 T7 17 ...

Page 18: ...page 19 20 page 21 page 22 23 page 24 page 25 page 26 page 27 page 28 page 29 page 30 page 31 Petrol Petrol Diesel Diesel 18 ...

Page 19: ...1 19 ...

Page 20: ...9 8 MAX 3 BAR MAX 300 BAR 20 ...

Page 21: ...7 M12 M14 5 1 9 10 1 2 3 4 etc 21 Druckwerte Compressions Compresiones Compressioni Compressies Compressões ...

Page 22: ...4 3 2 9 1 10 22 Diesel Druckwerte Compressions Compresiones Compressioni Compressies Compressões ...

Page 23: ...p36 p36 2 3 4 23 1 etc ...

Page 24: ...Diesel 9 T1 1 24 Kraftstoffdruck Fuel pressure Presión combustible Pressione carburante Brandstofdruk Pressão do combustível Petrol ...

Page 25: ...8 1 25 Turbo Druck Turbocharger pressure Presión turbo Pressione turbo Druk turbo Pressão do turbo p31 ...

Page 26: ...9 T3 1 26 AD Blue Druck AD Blue pressure Presión AD Blue Pressione AD Blue Druk AD Blue Pressão do AD Blue ...

Page 27: ...9 1 27 Druck im Kühlsystem Cooling system pressure Presión sistema de refrigeración Pressione impianto di raffreddamento Druk koelsysteem Pressão do sistema de refrigeração p31 ...

Page 28: ...8 1 28 Unterdruck Vacuum Depresión Depressione Onderdruk Vácuo p31 ...

Page 29: ...9 1 29 T2 Öldruck Oil pressure Presión de aceite Pressione dell olio Oliedruk Pressão do óleo ...

Page 30: ...8 1 30 Partikelfilter Particle filter Filtro de partículas Filtro antiparticolato Roetfilter Filtro de partículas p31 ...

Page 31: ...p41 p38 T1 p41 p43 T2 p40 T3 p39 p41 p42 p44 T4 p38 p39 p41 p42 p44 T5 p42 p39 p44 T6 p41 p38 T7 p41 p38 p42 T8 T9 8 mm 10 mm 31 Petrol Diesel Petrol Diesel Petrol Diesel Petrol ...

Page 32: ...32 2 Bar 0 Bar CALIBRATION ...

Page 33: ...0 Bar 300 Bar 33 ...

Page 34: ... https www facom com produits multi pressure tester html https www facom fr produits testeur multi pressions html 34 ...

Page 35: ...GOLATORI PT KIT DE REGULADORES FALSOS NL SET DUMMY REGELAARS GB INJECTOR PLUG KIT FR KIT DE BOUCHONS POUR INJECTEURS DE SATZ EINSPRITZDÜSENSTOPFEN SP KIT DE TAPONES PARA INYECTORES IT KIT DI TAPPI PER INIETTORI PT KIT DE FICHAS DE INJETORES NL DOPPENSET VOOR VERSTUIVERS GB Additional kits for testing the diesel system DE Zusätzliche Sets zum Testen des Dieselsystems SP Cofres complementarios para ...

Page 36: ...NU 900 MPT 06 21 270 Bath Road Slough SL1 4DX United Kingdom Tel 44 1753511234 www facom com ...

Reviews: