FACAL ALUMITO MAXI User And Maintenance Manual Download Page 13

13

INSTRUCCIONES DE USO

DISPOSICIONES DE SEGURIDAD

Disposiciones de seguridad para el montaje y desmontaje

El montaje y desmontaje sólo puede ser realizado por personas, que estén familiarizadas con las presentes instruc-

ciones. Para el montaje y desmontaje se necesitan como minimo 2 personas. El montaje y el empleo sólo pueden 

realisarse sobre superficies de apoyo niveladas y estables que puedan asumir el peso del andamio. Sólo se puedan 

emplear piezas originales impecables del sistema de andamios. Antes del uso se deben asegurar las ruedas de tra-

slación mediante presión en la palanca de frenos y todos los componentes del andamio ser verificados a su correcto 

ensamble y capacidad funcional. Se puede trabajar siempre sólo sobre una plataforma de trabajo. Esta prohibido 

saltar sobre las plataformas. El inclinarse hacia fuera y ejercer contrafuerza están prohibidos. Cuide que los niños no 

se suben en el andamio. El empleo del andamio sólo es admisible hasta una intensidad de viento de 30 km/h . Antes 

de superar la intensidad de viento el andamio debe ser desmontado o desplazado a un area protegida del viento. 

Para plataformas en las que se trabaja, se debe emplear una barandilla pricipal, una barandilla lateral y rodapi. En 

caso de plataformas intermedias, que sólo sirven para montaje, desmontaje y reforma se puede omitir el rodapié. 

No está permitido el uso de dispositivos de elevación. La circulación y el abandono de la superficie de trabajo no es 

admisible de otra manera que a través de los accesos. El andamio no puede ser empleado como torre de ascenso 

para alcanzar otras construcciones. No exeda la carga maxima permitida. No exeda la altura maxima permitida. 

Llevar ropa y calzado adecuado cuando se sube en el andamio.

Disposiciones de seguridad al desplazar el andamio

Al desplazar no se puede encontrar material ni niguna persona sobre el andamio de trabjo. El andamio de trabajo 

sólo se puede ser desplazado a mano, y sólo sobre la superficie de instalción nivelada, exenta de obstáculos. Du-

rante el desplazamento asegúrese de no golpear a los peatones, vehículos o puertas. Asegure las puertas (no las 

salidas de emergencia) y ventanas, siempre que sea posible, en el área de trabajo. Durante el desplazamento no 

se puede superar la velocidad de paso normal. El procedimento sólo puese ser efectuado en dirección longitudinal 

o diagonal. El levantamento o remolque del andamio está prohibido. Antes del uso se debe asegnar, que se han 

tornad todas las medidas de seguridad requeridas contra una rodadura involuntaria, p.ej. mediante opresión del 

freno de immovilización.

Comportamiento al trabajar en instalaciones elétricas con el andamio

Antes de trabajar en instalaciones elétricas con el andamio móvil se debe observar que:

La instalación esté desconectada. La instalación está puesta a tierra en cortocircuito. Componentes vecinos que se 

encuentran bajo tensión estén cubiertos o vallados.

REPARACION, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

ALUMITO esta garantido por 5 años contra defectos de fabricacion. El fabricante declina toda responsabilidad en 

caso de:

-Uso de piezas que no sean los originales

-Uso en condiciones no previstas

-Falta de correcto mantenimiente de piezas de recambio

-Falta de correcto mantenimiento del andamio

Tambien

-La garantia no es valida si no es posible determinar la fecha de fabricacion

-La garantia no se aplica a las piezas sujetas a desgaste y a piezas modificados de otras personas.

-La garantia se limita a las piezas reconocidas como defectuosas para el fabricante

-El fabricante no asume ninguna responsabilidad por el uso de piezas que no sean los originales.

Summary of Contents for ALUMITO MAXI

Page 1: ...ura máx de trabajo 6 20 m MANUALE D USO E MANUTENZIONE Trabattello professionale in alluminio USER AND MAINTENANCE GUIDE Alum professional scaffolding NOTICE DE MONTAGE ET ENTRETIEN Echafaudage professionnel en alu AUFBAU UND VERWENDUNGSANLEITUNG Professionelles Arbeitsgerüst INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO Andamio profesional en alu Altezza massima di lavoro 6 20 m Maximum working height...

Page 2: ...notice d utilisation les consignes et les directives doivent être suivies dans les moindres détails 3 Que les directives nationales et locales pour le fonctionnement de l échafaudage sont observées 4 Que l échafaudage est destiné uniquement à un usage conforme 5 S assurer d une condition physique suffisante pour utiliser l échafaudage 6 Certaines pathologies ou médications l abus d alcool ou la co...

Page 3: ...according to the arrows direction MONTAGE ET DEMONTAGE Il faut au moins deux personnes pour le montage et le démontage de l échafaudage Quand l utilisateur travaille à une hauteur supérieure à 2 m le plateau doit être équipé du plinthe Base en acier zingué avec égalisateurs Positionnez les éléments de la base 1 insérez les lisses de base 2 en suivant le sens des flèches AUF UND ABBAU ZumAuf undAbb...

Page 4: ...s les lisses de base 2 Avant chaque introduction assurez vous que le mécanisme de déblocage soit en position horizontale dessin 4A A la fin de chaque introduction activer le mécanisme de blocage en position verticale dessin 4B Stecken Sie die Rahmenteile 3 6 Sprossen in den Horizontalstreben der Basis 2 Vor dem Einstecken prüfen Sie dass das Freigabesystem in der waagerechte Lage positioniert ist ...

Page 5: ...ces 6 into the sides 3 Actionnez le verrouillage à ressort et fixez les diagonales 5 en suivant le sens des flèches voir dessin Ensuite insérez les lisses 6 dans les échelles 3 Durch den Hebel befestigen Sie die Diagonalstreben 5 nach der Pfeil Richtung siehe das Bild Dann stecken Sie die Horizontalstreben 6 In den Rahmenteile 3 Presionar el cierre con muelle y fijar las diagonales 5 siguiendo el ...

Page 6: ...out handrail 9B on the last but one rungY 60 cm from the platform Insérez les échelles 7 4 échelons dans les lisses 6 Enfin positionner les quatre protections latérales terminales placer les deux protections avec le main courant 9A sur le dernier échelon X 100 cm du plateau et les deux protections intermédiaires sans le main courant 9B sur l avant dernier échelonY 60 cm du plateau Stecken Sie die ...

Page 7: ... l échafaudage soit en position verticale et parfaitement stabilisé A ce propos utilisez les 4 égalisateurs 11 et 12 Positionieren Sie die Arbeitsbühne mit Durchstiegsklappe 10 Vor der Verwendung des Gerüstes prüfen Sie dass die Struktur korrekt und senkrecht aufgebaut ist Wirken Sie auf die 4 Fahrbalken 11 12 Posicionar la plataforma con trampilla 10 Antes de su uso asegurarse que el andamio se e...

Page 8: ...ALUMITO COMPOSIZIONE MAXI Ripetere le operazioni 2 e 3 per la seconda alzata da 1800 6 gradini MAXI Repeat the 2nd and 3rd steps to fit the 1800 extension pack 6 rungs MAXI Répétez les opérations 2 et 3 pour monter la deuxième rehausse 1800 6 échelons MAXI Wiederholen Sie die 2 und 3 Vorgänge um die nächste 1800 Aufstockung 6 Sprossen aufzubauen MAXI Repetir las operaciones 2 y 3 para montar el 2º...

Page 9: ...ici piane solide e prive di ostacoli Gli spostamenti devono essere fatti a passo d uomo Negli spostamenti accertarsi di non urtare pedoni veicoli o porte Fissare porte non uscite d emergenza e finestre dove è possibile nell area di lavoro Spostare il trabattello nel senso longitudinale o diagonale Non alzare il trabat tello Prima dell utilizzo assicurarsi della stabilità e del bloccaggio delle ruo...

Page 10: ...mal walking speed When positioning the scaffolding ladder make sure to don t hit pedestrians vehicles or doors Fix doors but not fire exits and windows if possible in the work area Move the scaffold only forward and back and to the left and right i e parallel to the sides of the frame Safety instructions for work on electrical systems Before to use the scaffolding close to electrical system and un...

Page 11: ...t exempte d obstacles Lors de déplacement ne pas dépasser la vitesse normale du pas Pendant le déplacement assurez vous de ne pas heurter piétons véhicules ou portes Fixer portes pas les sorties de secours et fenêtres si possible dans l espace de tra vail Déplacer l échafaudage uniquement dans les sens longitudinal ou diagonal Ne pas lever l échafaudage Avant son utilisation s assurer que toutes l...

Page 12: ...rüst darf nur von Hand und nur auf fester ebener hindernisfreier Aufstellfläche verfahren werden Beim Verfahren darf die normale Schrittgeschwindigkeit nicht überschritten werden Wenn das Gerüst in Stellung gebracht wird muss das Risiko einer eventuellen Kollision vermieden werden z B mit Fußgängern Fahrzeugen und Türen Türen jedoch nicht Notausgänge und Fenster im Arbeitsbereich verriegeln falls ...

Page 13: ... adecuado cuando se sube en el andamio Disposiciones de seguridad al desplazar el andamio Al desplazar no se puede encontrar material ni niguna persona sobre el andamio de trabjo El andamio de trabajo sólo se puede ser desplazado a mano y sólo sobre la superficie de instalción nivelada exenta de obstáculos Du rante el desplazamento asegúrese de no golpear a los peatones vehículos o puertas Asegure...

Page 14: ... Nr Ref cm cm cm cm cm kg m3 Colli Pieces Colis Stücke Piezas Codice Ean AMST 340 440 240 160 75 77 0 40 8 8028406090298 STANDARD kg 19 0 10 m3 150cm 68cm 150 kg Piano di lavoro con botola alluminio legno Working platform with trap door Aluminium wood Plateau avec trappe Aluminium bois Arbeitsbühne mit Durchstiegsklappe Aluminium Holz Plataforma con trampilla ...

Page 15: ...olli Pieces Colis Stücke Piezas Codice Ean AMMX 540 620 420 160 75 94 4 0 51 10 8028406090304 MAXI 150 kg 4 20 6 30 5 40 BASE BASIS 86x160 cm STRUTTURA STRUCTURE STRUKTUR ESTRUCTURA 75x150 cm PIANO LAVORO PLATFORM PLATEAU BÜHNE PLATAFORMA 68x150 cm ...

Page 16: ...ilisers CONFORMITE ALUMITO MAXI est conforme à la norme EN 1004 avec stabilisateurs grands BESCHEINUNG DER ÜBEREINSTIMMUNG dass Alumito Maxi Gerüst der Europäischen Norm EN 1004 mit Ausleger obligatorisch entspricht CONFORME ALUMITO MAXI es conforme a la norma EN 1004 con 4 estabilizadores grandes Garantito da Guaranteed by Garanti par Garantiert von Garantía por 46045 Marmirolo Mantova Italy Zona...

Reviews: