background image

Use with a trailer

If using a trailer and the bicycle rack loaded, the trailer 

coupling must be accessible. Also, make sure that the 

movements of the same and those of the trailer are gua-

ranteed.

The packaging is made of materials that can be recycled. 

Dispose of them according to the regulations. 
Destroy plastic bags, as they could become

dangerous toys for children.

Unpacking

The number-plate and the lights must be very visible.

Prevent the anchor and safety belts from coming into 

contact with sharp parts. Firmly fix their ends with knots.

R

If the car has wipers on the rear window, make sure 

that they are not impeded; if not, remove them.

S

Dividing the load between the axles.

The extra weight of the bicycle rack modifies the load 

division between the car’s axes. This modification must 

not exceed the tolerance established by the producer (see 

the car’s logbook).

Car road-holding

Driving technique must be changed. In other words, it 

is prudent to reduce speed. In fact, the extra rear weight 

and the change to the load on the axles have repercus-

sions on the car’s behaviour with respect to side winds, 

road holding in bends, braking, etc.

In function to the speed, on-coming wind and the extra 

luggage load, the front axle risks becoming lighter. This 

also reduces traction in front-wheel drive cars.

Storage

Store the bicycle rack in a dry place, but not in the boiler 

room. keep it out of the reach of children.

Danger!

condition, solidity and extent of corrosion of the hinges 

of the rear door or of the car boot lid.

The  number-.plate  and  the  rear  lights  must  always  be 

visible.

User use limits

Persons  who  do  not  fully  know  the  use  instructions, 

children and persons under the influence of alcohol, drugs 

or medicines must not use the bicycle rack; they may only 

do so under supervision.

Fitting

The  bicycle  rack  anchoring  belts  are  fixed  to  a  metal 

element or to a very strong structure. Check the execution 

and  the  good  condition  of  the  rear  door  or  of  the  boot 

hinges (contact the dealer if necessary).

The  bicycle  rack  may  also  not  rest  directly  on  the 

bumper.  Verify  the  compatibility  and  when  to  use  the 

Adapter on www.fabbri.info.

To  avoid  scratches  always  clean  the  support  surfaces  of 
the bicycle rack.

Safety warnings

Conforming use

The  bicycle  rack  is  designed  exclusively  for  private  use 

and  for  transporting  bicycles.  Do  not  make  any  technical 

changes to it for any reason or use it for non-conforming 

uses because of the dangers that could result!

O

P

Protecting other people

Make sure that children do not play with the bicycle rack, 
as they do not know the dangers this could bring.

Q

Use

Before  loading  the  bicycles,  before  each  start  and  during 
breaks,  always  check  that  the  bicycle  rack  is  fitted 
correctly (check the anchor belts, screws and tighten well 
if necessary).
Fix  the  bicycles  singly  with  the  frame  supports  and  the 
front and rear wheels with the safety belts.

Before fitting the bicycle rack, always check the good

Fit the the central one (2) and the bicycle rack  

bracket (3) to the frame (1).

Attention: do not fully tighten the knurled nuts (10) yet, 
because the bicycle rack must firstly be adapted the car’s 
shape.

Slide the head of the screws into the sides of the 

bicycle rack profiles (4) and then slide in the supports 
for the safety belts (15) already passed through their 
belts (17) + (18).
Insert the screws (12) from above, through the bicycle 
rack bracket holes (3) and fix with the nuts (14) and the 
washers (9).
Tighten the nuts firmly (14).
Fit the caps (16) to the right and left ends of the profiles.

Attach the 2 long anchor belts (21) to the upper 

tightening buckles and the 4 short anchor belts (20) 
to the lower tightening buckles.
Make certain that the belts are correctly inserted in their 
respective buckles.

Cut into the support sleeves (11) with a sharp knife. 

Slide in two sleeves (11) starting from the bottom of the 
frame (1) and two sleeves (11) to the central bracket (2).

Tip:

 when dismounting the bicycle rack, take care not to 

lose the 4 support sleeves (14).

For your own safety and that of others,
scrupulously follow the safety warnings.

Eliminate any dirt or dust from the contact surfaces 

of the car and rest the bicycle rack there.
Adapt the central bracket (2) to the car and tighten the 
knurled nuts (10) well.
Make sure that the central bracket is as close as possible 
to the rear door and/or the boot lid.
Before assembling the straps (21 + 20)  please consult 
the 

Application List in www.fabbri.info

 or the customer 

assistant in the selling point if it’s necessary to use the 
Adapter (22) for a safety and steady mounting.  It must 
be used if you can’t mount the straps directly because the 
car has a spoiler, the rear window is without frame (only 
glass) or the baggage car is made out of plastic. With the 
Adapter (22) mounted, you should not open the boot/
hatchback.

Fitting

A

B

C

D

E

Setting up and use

PAG.11 / 19

27/10/14

GB

Cod. 8505366

Summary of Contents for 6201854

Page 1: ...ede Legale Via Belvedere Fogliense 575 I 47836 MONDAINO RN Tel 39 0 309638801 39 0 309638802 Fax 39 0 309980343 e mail Info fabbri info website FABBRI PORTATUTTO srl www fabbri info PAG 1 19 Cod 8505366 27 10 14 6201854 6201855 ...

Page 2: ...BICI OK 2 ALU MODULAR PAG 2 19 27 10 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 11 12 13 15 16 19 17 18 21 20 140M M 0 10 M M 22 X4 X4 X2 X4 X4 Componenti I Komponenten D Parts GB E Componentes F Composants Cod 8505366 ...

Page 3: ...PAG 3 19 27 10 14 D D ADAPTER 22 APPLICATION LIST www fabbri info F G F G E E H H M M N N A C C Cod 8505366 ...

Page 4: ... 4 19 27 10 14 BICI OK 3 ALU MODULAR H H 1 2 3B 4 5 6 7 8 9 10 11 12 15 16 19 13 14 17 18 21 20 140M M 0 10 M M 22 X4 X4 X2 X4 X4 Componenti I Komponenten D Parts GB E Componentes F Composants Cod 8505366 ...

Page 5: ...PAG 5 19 27 10 14 A ADAPTER 22 APPLICATION LIST www fabbri info E F G H N M E F G H N M C C D D Cod 8505366 ...

Page 6: ...o femmina 4 4 8 4078783 Snodo dentellato maschio 4 4 9 3049574 Rondella 6 5x18x1 6mm 6 6 10 4086870 Pomello bici posteriore con dado 4 4 11 4083888 Gomma protezione cofano D30 4 4 12 3049567 Vite 6x50 TTQST 4 6 13 4066219 Spessore fissaggio binario 8 12 14 3052615 Dado M6 autobloccante 4 6 15 4078782 Passante per cinghietta 4 6 16 4088866 Tappo copritesta bici alu 4 6 17 4078780 Cinghietta bloccag...

Page 7: ...ttentivement ce mode d emploi pour assembler et utiliser correctement cet accessoire tout en respectant les consignes de sécurité de ce mode d emploi et de la législation sur la circulation routière Les personnes n ayant pas lu ce mode d emploi ne doivent pas utiliser ce porte vélos arrière IMPORTANT le conducteur du véhicule est responsable légalement en cas d accident de la fixaxion correcte et ...

Page 8: ...PAG 8 19 27 10 14 Cod 8505366 ...

Page 9: ...trieb Bei montiertem Heck Fahrradträger und gleichzeitigem Benützen eines Anhängers muss die Anhängerkupplung zugänglich sein Die Winkelbewegungen sowie die Winkel beweglichkeit des Anhängers müssen gewahrleistet sein Fahrbetrieb Durch die zusätzliche Beladung des Heck Fahrradträgers und die dadurch eintretende Achslastverteilung ist eine angepasste Fahrweise erforderlich da jede Hecklast das Fahr...

Page 10: ...ind mit einem Sicherungsriemen 17 am Fahrrad traegerprofil 4 zu befestigen Wichtig Jedes Fahrrad muss mindestens an drei ver schiedenen Stellen fixiert sein Achten Sie darauf dass weder Metallteile der Fahrräder oder Heck Fahrradträger noch die Enden der Zurrgurten und Sicherungsriemen die karosserie berühren Verkno ten Sie deshalb die Gurtenden immer F G H L M Alle Teile der Fahrräder müssen gut ...

Page 11: ...icycles Do not make any technical changes to it for any reason or use it for non conforming uses because of the dangers that could result O P Protecting other people Make sure that children do not play with the bicycle rack as they do not know the dangers this could bring Q Use Before loading the bicycles before each start and during breaks always check that the bicycle rack is fitted correctly ch...

Page 12: ...e bicycles on the bicycle rack profiles 4 Fix the bicycles using the The front and rear wheels must be fixed with a safety belt 17 to the bicycle rack profile 4 M belt 19 one for 6201854 and two for 6201855 Always pay great attention every time you open and close the car boot because the hooks or the bicycle rack could damage the bodywork Pay attention therefore that the bicycle rack does not hit ...

Page 13: ... Questa modifica non deve superare la tolleranza stabi lita dal produttore vedere il libretto di circolazione dell autovettura Impiego di un rimorchio In caso d impiego di un rimorchio e del portabiciclette carico I innesto del rimorchio deve essere accessibile Assicurarsi inoltre che i movimenti dello stesso come pure quelli del rimorchio siano garantiti Tenuta di strada dell autovettura È necess...

Page 14: ...r tale motivo annodare sempre le estremità delle cinghie Tutti i componenti delle biciclette devono essere fissati saldamente Togliere tutti gli accessori mobili come seggiolini per bambini borse e parti asportabili come borraccia illu minazione pompa ecc F G H L M Non per tutte le vetture è possibile aprire e chiudere il baule Fare sempre molta attenzione ogni qualvolta si apre e si chiude il bau...

Page 15: ...z adapter votre façon de conduire par ex réduire la vitesse avec ce porte vélos En effet la charge supplémentaire à l arrière ainsi que la nouvelle réparti tion de la charge sur les essieux modifie surtout la sen sibilité de la voiture au vent latéral et sa tenue de route en virage et au freinage En fonction de la vitesse du vent contraire et de la charge dans le coffre I essieu avant risque de se...

Page 16: ...t de fermer le coffre pour tous les modèles de voiture Faites très attention à chaque fois que vous ouvrez et que vous fermez le coffre de votre voiture car les crochets ou le porte vélos pourraient endommager la carrosserie Faites donc attention que le porte vélos n aille pas cogner contre le toit de la voiture ou contre les antennes Sur la route Avant chaque départ et à chaque arrêt en route vér...

Page 17: ...a velocidad En efecto el peso suplemen tario posterior y la modificación de la carga sobre los ejes repercute en el comportamiento del coche con respecto al viento lateral la adherencia a la carretera en las curvas a los trenes etc Según la velocidad del viento contrario y de la carga suplementaria en el equipaje el eje anterior corre el riesgo de ser más ligero lo cual disminuye también la tracci...

Page 18: ...de ilumi nación bombín etc G H L M F No en todos los coches es posible abrir y cerrar el baúl poner siempre mucha atención cada vez que se abre o cierra el baúl del coche puesto que los ganchos o el porta bicicletas podrían dañar la carrocería Por lo tanto rogamos poner mucha atención en que el porta bicicletas no golpee contra el techo del coche o contra las antenas del mismo Durante el viaje Ant...

Page 19: ...OPTIONALS ALU SCHIENE ALU RAILS CANALINA ALU RAILS EN ALUMINIUM RAILES EN ALU 6201790 6201791 6201792 PAG 19 19 27 10 14 HALTEARMEN ARMS BRACCI BRAS BRAZOS U I I E MO NTA NB K Cod 8505366 ...

Reviews: