background image

Timbro del Rivenditore:/Distributor’s Stamp:/Timbre de l’Agent:/ Fachhändlerstempel:/Sello del Revendedor:

Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. La FAAC si riserva il diritto,
lasciando inalterate le caratteristiche essenziali dell’apparecchiatura, di apportare in qualunque
momento e senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione, le modifiche che essa ritiene
convenienti per miglioramenti tecnici o per qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo o
commerciale.

The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. FAAC reserves the
right, whilst leaving the main features of the equipments unaltered, to undertake any modifications
it holds necessary for either technical or commercial reasons, at any time and without revising the
present publication.

Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se réserve le
droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant
les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à jour cette publication.

Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich. FAAC behält
sich das Recht vor, ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne
Verbindlichkeiten in Bezug auf die Neufassung der vorliegenden Anleitungen, technisch bzw.
konstruktiv/kommerziell bedingte Verbesserungen vorzunehmen.

Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno. FAAC se
reserva el derecho, dejando inmutadas las características esenciales de los aparatos, de aportar, en
cualquier momento y sin comprometerse a poner al día la presente publicación, todas las
modificaciones que considere oportunas para el perfeccionamiento técnico o para cualquier otro
tipo de exigencia de carácter constructivo o comercial.

FAAC S.p.A.

Via Benini, 1
40069 Zola Predosa (BO) - ITALIA
Tel.: 051/6172411 - Tlx.: 521087
Fax: 051/758518

FAAC per la natura

La presente istruzione è realizzata al 100% in carta riciclata.

Non disperdete nell'ambiente gli imballaggi dei componenti dell'automazione bensì selezionate
i vari materiali  (es. cartone,  polistirolo) secondo prescrizioni locali per lo smaltimento rifiuti e le
norme vigenti.

FAAC for the environment

The present manual is produced in 100% recycled paper

Respect the environment. Dispose of each type of product packaging material (card, polystyrene)
in accordance with the provisions for waste disposal as specified in the country of installation.

FAAC der Umwelt zuliebe

Vorliegende Anleitungen sind auf 100% Altpapier gedruckt.

Verpackungsstoffe der Antriebskomponenten (z.B. Pappe, Styropor) nach den einschlägigen
Normen der Abfallwirtschaft sortenrein sammeln.

FAAC écologique

La présente notice a été réalisée 100% avec du papier recyclé.

Ne pas jeter dans la nature les emballages des composants de l’automatisme, mais sélectionner
les différents matériaux (ex.: carton, polystyrène) selon la législation locale pour l’élimination des
déchets et les normes en vigueur.

FAAC por la naturaleza.

El presente manual de instrucciones se ha realizado, al 100%, en papel reciclado.

Los materiales utilizados para el embalaje de las distintas partes del sistema automático (cartón,
poliestireno) no deben tirarse al medio ambiente, sino seleccionarse conforme a las prescripciones
locales y las normas vigentes para el desecho de residuos sólidos.

732253 - Rev.A

para la naturaleza

100% papel reciclado

ist umweltfreundlich

100% Altpapier

pour la nature

papier recyclé 100%

for nature

recycled paper 100%

carta riciclata 100%

per la natura

Summary of Contents for BILAMP

Page 1: ...Z I E N D A C E R TIF I C A T A UNI EN ISO 9001 085 para la naturaleza 100 papel reciclado ist umweltfreundlich 100 Altpapier pour la nature papier recycl 100 for nature recycled paper 100 carta rici...

Page 2: ...2 230V 6 10 50Hz A 1 APP ELETTRONICA N morsetto CONTROL UNIT Terminal number COFFRET ELECTRONIQUE N Borne STEUERUNGE Klemme Nr EQUIPO ELECTRONICO N Borne 410 MPS 450 MPS 460 P 624 MPS 746 MPS 748 MP 8...

Page 3: ...ILAMP complies with the essential safety requirements of the following directives 73 23 EEC and subsequent amendment 93 68 EEC 89 336 EEC and subsequent amendment 92 31 EEC and 93 68 EEC Additional no...

Page 4: ...for the installation with an opening distance of the contacts of 3 mm or more Alternatively use a 6A thermomagnetic breaker with multi pole switching 13 Ensure that there is a differential switch up l...

Page 5: ...s preferable to use separate sheathing or shielded cable for connecting the receiver 2 Secure the support of the device using screws or screw anchors 2 1 3 NB Before carrying out such operation channe...

Page 6: ...t conforme aux r gles de s curit vis es par les directives suivantes 73 23 CEE modifi e 93 68 CEE 89 336 CEE modifi e 92 31 CEE et 93 68 CEE Remarque suppl mentaire Ces produits ont t soumis un test d...

Page 7: ...3 mm En alternative il est recommand l emploi d un interrupteur magn to thermique de 6 A de calibre avec coupure omnipolaire 13 V rifier la pr sence en amont de l installation lectrique d un interrup...

Page 8: ...pteur 2 1 3 2 Fixer le support du dispositif avec des vis ou des chevilles expansion Nota bene Avant d effectuer cette op ration faire passer le s c ble s lectrique s dans le trou sur la base du suppo...

Page 9: ...e a poner al d a la presente publicaci n todas las modificaciones que considere oportunas para el perfeccionamiento t cnico o para cualquier otro tipo de exigencia de car cter constructivo o comercial...

Reviews: