background image

ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER AUTOMATION 620 - 640 - 642

Die Automation besteht aus einem weißen Aluminium-Balken mit Strahlern 
und einem Stahlpfosten. Im Pfosten befindet sich der Antrieb, der aus 
einem  Hydraulikaggregat  sowie  zwei  Tauchkolben  besteht,  die  über 
eine Kippvorrichtung die Bewegung des Balkens bewirken. Dieser behält 
das Gleichgewicht dank einer Ausgleichsfeder bei, die auf einem der 
Tauchkolben montiert ist. Das elektronische Steuergerät kann ebenfalls im 
Pfosten in einem abgedichteten Gehäuse untergebracht sein.
Das System ist mit einem verstellbaren Quetschschutz ausgerüstet sowie 
mit einer Vorrichtung, die Stopp und Verriegelung des Balkens in jeder 
beliebigen Position gewährleistet, und mit einer praktischen manuellen 
Entriegelungsvorrichtung,  die  bei  Stromausfall  oder  Betriebsstörungen 
bedient werden kann.

Die Automationen 620 - 640 – 642 wurden für die Zufahrtskontrolle 
konstruiert  und  hergestellt.  Alle  anderen  Anwendungen  sind  zu 
vermeiden.

Sollte  es  aufgrund  von  Stromausfall  oder  Betriebsstörungen  der 
Automation erforderlich sein, die Schranke mit der Hand zu betätigen 
ist die Entriegelungsvorichtung mit dem ihm Lieferumfang enthaltenen 
Schlüssel zu entriegeln.
Der mitgelieferte Entriegelungsschlüssel kann dreieckig (Abb. 17 Bez. 

a

oder individuell gestaltet (Abb. 17 Bez. 

b

 – optional) sein.

- Den Entriegelungsschlüssel in das Schloss einführen und gegen 

den 

Uhrzeigersinn einmal

 komplett drehen (siehe Abb. 17). 

- Den Balken mit der Hand öffnen oder schließen.

 4     WIEDERHERSTELLUNG DES NORMALBETRIEBS

Um zu vermeiden, dass ein ungewollter Impuls die Schranke während 
der Bewegung betätigen kann, ist vor Einsetzen des Verriegelungssystems 
die Stromzufuhr zur Anlage zu unterbrechen. 

  1) 

Die  Firma  FAAC  lehnt  jede  Haftung  für  Schäden,  die  durch 
unsachgemäßen  oder  nicht  bestimmungsgemäßen  Gebrauch  der 
Automation verursacht werden, ab

.

  2) 

Die  Firma  FAAC  übernimmt  keine  Haftung  im  Falle  von  nicht 
fachgerechten Ausführungen bei der Herstellung der anzutreibenden 
Schließvorrichtungen  sowie  bei  Deformationen,  die  eventuell  beim 
Betrieb entstehen.

.

   3) 

Die Automation verfügt über eine eingebaute Sicherheitsvorrichtung 
für den Quetschschutz, die aus einer Drehmomentkontrolle besteht

  4) 

Die Firma FAAC lehnt jede Haftung hinsichtlich der Sicherheit und des  
störungsfreien Betriebs der Automation ab, soweit Komponenten auf 
der  Anlage  eingesetzt  werden,  die  nicht  im  Hause  FAAC  hergestellt 
wurden.

  5)  Bei der Instandhaltung sollten ausschließlich Originalteile der Firma FAAC 

verwendet werden.

  6)  Auf  den  Komponenten,  die  Teil  des  Automationssystems  sind,  sollten 

keine Veränderungen vorgenommen werden.

  7)  Der  Installateur  sollte  alle  Informationen  hinsichtlich  des  manuellen 

Betriebs des Systems in Notfällen liefern und dem Betreiber der Anlage 
die rechtlich vorgesehenen Unterlagen übergeben.

  8)  Weder Kinder noch Erwachsene sollten sich während des Betriebs in der 

unmittelbaren Nähe des Produkts aufhalten.

  9)  Die Funksteuerungen und alle anderen Impulsgeber sollten außerhalb 

der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, um ein versehentliches 
Aktivieren der Automation zu vermeiden.

 10)  Der  Durchgang/die  Durchfahrt  soll  nur  bei  stillstehender  Automation  

erfolgen.

 11)  Der Betreiber sollte keinerlei Reparaturen oder direkte Eingriffe auf der 

Automation ausführen, sondern sich hierfür ausschließlich an qualifiziertes 
Fachpersonal wenden.

 12)  Wartung:  mindestens  halbjährlich  die  Anlagefunktionstüchtigkeit, 

besonders  die  Funktionstüchtigkeit  der  Sicherheitsvorrichtungen 
(einschl.  falls  vorgesehen,  die  Schubkraft  des  Antriebs)  und  der 
Entriegelungsvorrichtungen überprüfen

.

BESCHREIBUNG

HINWEISE

MANUELLER BETRIEB

dreieckiger Entriegelungsschlüssel (Standard):

- Den Schlüssel bis zum Anschlag im 

Uhrzeigersinn

 drehen und 

abziehen (Abb. 1 Bez. 

a

).

Individueller Entriegelungsschlüssel (optional):

 

- Den Schlüssel im 

Uhrzeigersinn

 so weit drehen, bis er abgezogen 

werden kann (Abb. 1 Bez. 

b

).

Summary of Contents for 620 SR Series

Page 1: ...620 SR Guida per l utente Instructions pour l utilisateur Anleitungen für den Benutzer Guía para el usuario Gebruikersgids User s guide ...

Page 2: ......

Page 3: ...abilità derivata dall uso improprio o diverso da quello per cui l automatismo è destinato 2 FAAC non è responsabile dell inosservanza della Buona Tecnica nella costru zionedellechiusuredamotorizzare nonchédelledeformazionichedovessero intervenire nell utilizzo 3 L automazionedisponediunasicurezzaintrinsecaantischiacciamentocostituita da un controllo di coppia 4 FAAC declina ogni responsabilità ai ...

Page 4: ...Coppia fotocellule 2 Dispositivo di comando 1 Dispositivo di comando 2 Radiocomando Lampeggiante Nr Data Descrizione intervento Firme 1 Tecnico Cliente 2 Tecnico Cliente 3 Tecnico Cliente 4 Tecnico Cliente 5 Tecnico Cliente 6 Tecnico Cliente 7 Tecnico Cliente 8 Tecnico Cliente 9 Tecnico Cliente 10 Tecnico Cliente Dati impianto Configurazione impianto Indicazione dei rischi residui e dell uso impro...

Page 5: ...than that for which the automated system was intended 2 FAAC is not responsible for failure to observe Good Technique in the construction of the closing elements to be motorised or for any deformation that may occur during use 3 The automated system is supplied with an intrinsic anti crushing safety device consisting of a torque control 4 FAAC declines all liability as concerns safety and efficien...

Page 6: ...echnician Customer 9 Technician Customer 10 Technician Customer Installer Customer Type of system Serial No Installation date Start up PART MODEL SERIAL NUMBER Operator Safety device 1 Safety device 2 Pair of photocells 1 Pair of photocells 2 Control device 1 Control device 2 Radio control Flashing lamp System data System configuration Indication of residual risks and of foreseeable improper use M...

Page 7: ...ge impropre ou différent de celui auquel l automatisme est destiné 2 FAAC n est pas responsable du non respect de la Bonne Technique dans la construction des fermetures à motoriser ni des déformations qui pourraient intervenir lors de l utilisation 3 L automatisme dispose d une sécurité intrinsèque anti écrasement formée d un contrôle du couple 4 FAAC décline toute responsabilité quant à la sécuri...

Page 8: ...nicien Client Installateur Client Type d installation N de série Date d installation Activation COMPOSANT MODÈLE N DE SERIE Opérateur Dispositif de sécurité 1 Dispositif de sécurité 2 Paire de photocellules 1 Paire de photocellules 2 Dispositif de commande 1 Dispositif de commande 2 Radiocommande Lampe clignotante Données de l installation Configuration de l installation Indication des risques rés...

Page 9: ...acht werden ab 2 Die Firma FAAC übernimmt keine Haftung im Falle von nicht fachgerechten Ausführungen bei der Herstellung der anzutreibenden Schließvorrichtungen sowie bei Deformationen die eventuell beim Betrieb entstehen 3 Die Automation verfügt über eine eingebaute Sicherheitsvorrichtung für den Quetschschutz die aus einer Drehmomentkontrolle besteht 4 Die Firma FAAC lehnt jede Haftung hinsicht...

Page 10: ...hniker Kunde 10 Techniker Kunde Monteur Kunde Art der Anlage Seriennummer Installationsdatum Inbetriebnahme BAUTEIL MODELL SERIENNUMMER Antrieb Sicherheitsvorrichtung 1 Sicherheitsvorrichtung 2 Fotozellenpaar 1 Fotozellenpaar 2 Schaltvorrichtung 1 Schaltvorrichtung 2 Funksteuerung Blinkleuchte Daten der Anlage Konfiguration der Anlage Angabe der Restrisiken und der voraussehbaren unsachgemäßen Anw...

Page 11: ...clina cualquier responsabilidad derivada de un uso impropio o diverso del previsto 2 FAAC no es responsable del incumplimiento de las buenas técnicas de fabricación de los cierres que se han de motorizar así como de las deformaciones que pudieran intervenir en la utilización 3 Elautomatismodisponedeundispositivodeseguridadantiaplastamiento constituido por un control de par 4 FAAC declina toda resp...

Page 12: ...te 10 Técnico Cliente Instalador Cliente Tipo de equipo N de serie Fecha de instalación Activación COMPONENTE MODELO N DE SERIE Operador Dispositivo de seguridad 1 Dispositivo de seguridad 2 Par de fotocélulas 1 Par de fotocélulas 2 Dispositivo de mando 1 Dispositivo de mando 2 Radiomando Destellador Datos equipo Configuración del equipo Indicación de los riesgos residuos y del uso impropio previs...

Page 13: ...sprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht genomenzijnbijdebouwvanhetsluitwerkdatgemotoriseerdmoetworden noch voor vervormingen die zouden kunnen ontstaan bij het gebruik 3 Het automatische systeem beschikt over een intrinsieke beveiliging tegen inklemming bestaande uit een controle van het koppel 4 FAAC aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor wat betreft de veiligheid en de goe...

Page 14: ...10 Technicus Klant Installateur Klant Type installatie Serienummer Datum installatie Activering ONDERDEEL MODEL SERIENUMMER Aandrijving Veiligheidsvoorziening 1 Veiligheidsvoorziening 2 Paar fotocellen 1 Paar fotocellen 2 Bedieningsvoorziening 1 Bedieningsvoorziening 2 Afstandsbediening Signaallamp Gegevens installatie Configuratie installatie Aanduiding van de restrisico s en van voorzienbaar one...

Page 15: ...note notes note notas anmerkung opmerkingen ...

Page 16: ...ungen in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich FAAC behält sich das Recht vor ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne Verbindlichkeiten in Bezug auf die Neufassung der vorliegenden Anleitungen technisch bzw konstruktiv kommerziell bedingte Verbesserungen vorzu nehmen Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno FAAC se rese...

Reviews:

Related manuals for 620 SR Series