background image

GEBRUIKERSHANDLEIDING AUTOMATISCH SYSTEEM 620 - 640 - 642

Het  automatisch  systeem  bestaat  uit  een  witte  aluminium  boom 
met  reflectoren  en  een  stalen  staander.  Binnenin  de  staander  zit  de 
aandrijving, bestaande uit een hydraulische besturingseenheid en twee 
plunjerzuigers die door middel van een tuimelaar de boom laten draaien. 
Laatstgenoemde blijft in balans dankzij een op een van de plunjerzuigers 
gemonteerde  balansveer.  De  elektronische  bedieningsapparatuur  zit 
eveneens in de staander, in een waterdichte houder.
Het systeem is voorzien van een regelbare beknellingsbeveiliging, een 
voorziening die garandeert dat de boom op een willekeurige positie wordt 
gestopt en geblokkeerd, en een handige handbediende ontgrendeling 
die kan worden gebruikt in geval van een black-out of storing.

De  automatische  systemen  620  -  640  -  642  zijn  ontworpen  en 
gebouwd voor de toegangscontrole van voertuigen. Vermijd ieder 
ander gebruik.

Als  de  slagboom  met  de  hand  moet  worden  bediend  omdat  de 
elektrische voeding is uitgevallen of het automatisch systeem niet goed 
werkt, moet met de bijgeleverde sleutel het ontgrendelingsmechanisme 
worden gebruikt.
De  bijgeleverde  ontgrendelingssleutel  kan  driehoekig  (Fig.17  
ref. 

a

 ) of gepersonaliseerd zijn (Fig.17 ref. 

b

 optioneel).

- Steek de ontgrendelingssleutel in het slot en draai hem 1 hele 

slag tegen de wijzers van de 

klok in

, zoals in figuur 17. 

- Open of sluit de boom met de hand.

 4     HERSTEL NORMALE WERKING

Om  te  voorkomen  dat  de  slagboom  tijdens  de  manoeuvre  per 
ongeluk  door  een  impuls  wordt  ingeschakeld,  moet  alvorens  het 
vergrendelsysteem in te schakelen, de voeding naar de installatie worden 
uitgeschakeld. 

  1) 

FAAC aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die ontstaat 

uit oneigenlijk gebruik of ander gebruik dan waarvoor het automatische 
systeem is bedoeld

.

  2) 

FAAC is niet aansprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht  

genomen zijn bij de bouw van het sluitwerk dat gemotoriseerd moet worden, 
noch voor vervormingen die zouden kunnen ontstaan bij het gebruik

.

   3) 

Het automatische systeem beschikt over een intrinsieke beveiliging tegen 
inklemming, bestaande uit een controle van het koppel

  4) 

FAAC  aanvaardt  geen  enkele  aansprakelijkheid  voor  wat  betreft  de  

veiligheid en de goede werking van het automatische systeem, als er in de 

installatie gebruik gemaakt wordt van componenten die niet door FAAC 

zijn geproduceerd.

  5)  Gebruik voor het onderhoud uitsluitend originele FAAC-onderdelen.
  6)  Verricht  geen  wijzigingen  op  componenten  die  deel  uitmaken  van  het 

automatische systeem.

  7)  De installateur dient alle informatie te verstrekken over de handbediening 

van het systeem in noodgevallen, en moet de gebruiker alle door de wet 

voorgeschreven documentatie overhandigen.

  8)  Sta het niet toe dat kinderen of volwassenen zich ophouden in de buurt 

van het product terwijl dit in werking is.

  9)  Houd radio-afstandsbedieningen of alle andere impulsgevers buiten het 

bereik  van  kinderen,  om  te  voorkomen  dat  het  automatische  systeem 

onopzettelijk kan worden aangedreven.

 10)  Men mag alleen passeren wanneer het automatische systeem helemaal 

stilstaat.

 11)  De  gebruiker  mag  geen  pogingen  tot  reparatie  doen  of  directe  

ingrepen plegen, en dient zich uitsluitend te wenden tot gekwalificeerd  

personeel.

 12)  Onderhoud:  de  werking  van  de  installatie  dient  minstens  eenmaal  per 

half jaar te worden gecontroleerd. Hierbij dient bijzondere aandacht te 

worden besteed aan de veiligheidsvoorzieningen (inclusief, waar voorzien, 
de duwkracht van de aandrijving) en de ontgrendelmechanismen.

BESCHRIJVING

WAARSCHUWINGEN

HANDBEDIENDE WERKING

driehoekige ontgrendelingssleutel (standard):

- draai  de  sleutel  met  de  wijzers  van  de 

klok  mee

  tot  hij  niet 

verder kan, en trek hem eruit (fig. 17 ref. 

a

).

gepersonaliseerde sleutel (optioneel):

 

- draai de sleutel met de wijzers van de 

klok mee

 tot hij eruit kan 

worden getrokken. (fig. 17 ref. 

b

).

Summary of Contents for 620 SR Series

Page 1: ...620 SR Guida per l utente Instructions pour l utilisateur Anleitungen für den Benutzer Guía para el usuario Gebruikersgids User s guide ...

Page 2: ......

Page 3: ...abilità derivata dall uso improprio o diverso da quello per cui l automatismo è destinato 2 FAAC non è responsabile dell inosservanza della Buona Tecnica nella costru zionedellechiusuredamotorizzare nonchédelledeformazionichedovessero intervenire nell utilizzo 3 L automazionedisponediunasicurezzaintrinsecaantischiacciamentocostituita da un controllo di coppia 4 FAAC declina ogni responsabilità ai ...

Page 4: ...Coppia fotocellule 2 Dispositivo di comando 1 Dispositivo di comando 2 Radiocomando Lampeggiante Nr Data Descrizione intervento Firme 1 Tecnico Cliente 2 Tecnico Cliente 3 Tecnico Cliente 4 Tecnico Cliente 5 Tecnico Cliente 6 Tecnico Cliente 7 Tecnico Cliente 8 Tecnico Cliente 9 Tecnico Cliente 10 Tecnico Cliente Dati impianto Configurazione impianto Indicazione dei rischi residui e dell uso impro...

Page 5: ...than that for which the automated system was intended 2 FAAC is not responsible for failure to observe Good Technique in the construction of the closing elements to be motorised or for any deformation that may occur during use 3 The automated system is supplied with an intrinsic anti crushing safety device consisting of a torque control 4 FAAC declines all liability as concerns safety and efficien...

Page 6: ...echnician Customer 9 Technician Customer 10 Technician Customer Installer Customer Type of system Serial No Installation date Start up PART MODEL SERIAL NUMBER Operator Safety device 1 Safety device 2 Pair of photocells 1 Pair of photocells 2 Control device 1 Control device 2 Radio control Flashing lamp System data System configuration Indication of residual risks and of foreseeable improper use M...

Page 7: ...ge impropre ou différent de celui auquel l automatisme est destiné 2 FAAC n est pas responsable du non respect de la Bonne Technique dans la construction des fermetures à motoriser ni des déformations qui pourraient intervenir lors de l utilisation 3 L automatisme dispose d une sécurité intrinsèque anti écrasement formée d un contrôle du couple 4 FAAC décline toute responsabilité quant à la sécuri...

Page 8: ...nicien Client Installateur Client Type d installation N de série Date d installation Activation COMPOSANT MODÈLE N DE SERIE Opérateur Dispositif de sécurité 1 Dispositif de sécurité 2 Paire de photocellules 1 Paire de photocellules 2 Dispositif de commande 1 Dispositif de commande 2 Radiocommande Lampe clignotante Données de l installation Configuration de l installation Indication des risques rés...

Page 9: ...acht werden ab 2 Die Firma FAAC übernimmt keine Haftung im Falle von nicht fachgerechten Ausführungen bei der Herstellung der anzutreibenden Schließvorrichtungen sowie bei Deformationen die eventuell beim Betrieb entstehen 3 Die Automation verfügt über eine eingebaute Sicherheitsvorrichtung für den Quetschschutz die aus einer Drehmomentkontrolle besteht 4 Die Firma FAAC lehnt jede Haftung hinsicht...

Page 10: ...hniker Kunde 10 Techniker Kunde Monteur Kunde Art der Anlage Seriennummer Installationsdatum Inbetriebnahme BAUTEIL MODELL SERIENNUMMER Antrieb Sicherheitsvorrichtung 1 Sicherheitsvorrichtung 2 Fotozellenpaar 1 Fotozellenpaar 2 Schaltvorrichtung 1 Schaltvorrichtung 2 Funksteuerung Blinkleuchte Daten der Anlage Konfiguration der Anlage Angabe der Restrisiken und der voraussehbaren unsachgemäßen Anw...

Page 11: ...clina cualquier responsabilidad derivada de un uso impropio o diverso del previsto 2 FAAC no es responsable del incumplimiento de las buenas técnicas de fabricación de los cierres que se han de motorizar así como de las deformaciones que pudieran intervenir en la utilización 3 Elautomatismodisponedeundispositivodeseguridadantiaplastamiento constituido por un control de par 4 FAAC declina toda resp...

Page 12: ...te 10 Técnico Cliente Instalador Cliente Tipo de equipo N de serie Fecha de instalación Activación COMPONENTE MODELO N DE SERIE Operador Dispositivo de seguridad 1 Dispositivo de seguridad 2 Par de fotocélulas 1 Par de fotocélulas 2 Dispositivo de mando 1 Dispositivo de mando 2 Radiomando Destellador Datos equipo Configuración del equipo Indicación de los riesgos residuos y del uso impropio previs...

Page 13: ...sprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht genomenzijnbijdebouwvanhetsluitwerkdatgemotoriseerdmoetworden noch voor vervormingen die zouden kunnen ontstaan bij het gebruik 3 Het automatische systeem beschikt over een intrinsieke beveiliging tegen inklemming bestaande uit een controle van het koppel 4 FAAC aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor wat betreft de veiligheid en de goe...

Page 14: ...10 Technicus Klant Installateur Klant Type installatie Serienummer Datum installatie Activering ONDERDEEL MODEL SERIENUMMER Aandrijving Veiligheidsvoorziening 1 Veiligheidsvoorziening 2 Paar fotocellen 1 Paar fotocellen 2 Bedieningsvoorziening 1 Bedieningsvoorziening 2 Afstandsbediening Signaallamp Gegevens installatie Configuratie installatie Aanduiding van de restrisico s en van voorzienbaar one...

Page 15: ...note notes note notas anmerkung opmerkingen ...

Page 16: ...ungen in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich FAAC behält sich das Recht vor ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne Verbindlichkeiten in Bezug auf die Neufassung der vorliegenden Anleitungen technisch bzw konstruktiv kommerziell bedingte Verbesserungen vorzu nehmen Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno FAAC se rese...

Reviews: