FAAC 617 Instruction Manual Download Page 14

passer directement au point 3.3.2. « Montage de la lisse ».

Pour transformer l’automatisme de gauche à droite (Fig. 8 réf. « B ») 
procéder comme suit :

1. 

Enlever le tirant de réglage du ressort, 

fi

 g. 8 réf. 

2. 

Déplacer la centrale électrique de droite à gauche, 

fi

 g. 8 réf. 

.

3. 

Positionner le tirant de réglage du ressort dans le trou situé à droite 
de la centrale électrique.

4. 

Déplacer la plaquette de 

fi

 xation du ressort, 

fi

 g. 8 réf. 

, de l’axe de 

gauche à l’axe de droite.

3.3.2. M

ONTAGE

 

DE

 

LA

 

LISSE

Pour le montage correct de la lisse, suivre les instructions ci-après, suivant 
le modèle de l’automatisme :

617 3 - 4 - 424 (F

IG

. 9-10-11)

1. 

Amener la plaquette de support de la lisse en position verticale.

2. 

Insérer la lisse,  et la visser avec les vis fournies.

617 6 (F

IG

. 12)

3. 

Amener la plaquette de support de la lisse en position verticale.

4. 

Poser la lisse,  sur l’axe central.

5. 

Positionner le support.

6. 

Visser le tout avec les 6 vis fournies.

3.3.3. R

ÉGLAGE

 

DES

 

ARRÊTS

 

MÉCANIQUES

Les automatismes 617 disposent en série de deux arrêts mécaniques, 

fi

 g.13  réf. 

 

et

  

, pour arrêter la lisse en position de fermeture et 

d’ouverture.
Pour régler les deux positions, procéder comme suit :

1. 

Amener manuellement la lisse en position d’ouverture.

2. 

Régler la hauteur de l’arrêt de manière à ce que la lisse reste en 
position verticale.

3. 

Serrer l’écrou de 

fi

 xation pour bloquer la position.

4. 

Pour régler l’autre arrêt mécanique, amener manuellement la lisse en 
position de fermeture et procéder tel qu’on l’indique ci-dessus jusqu’à 
ce qu’elle se trouve en position horizontale.

3.3.4. 

RÉGLAGE

 

DES

 

FINS

 

DE

 

COURSE

Les opérateurs sont équipés de deux micro-interrupteurs de 

fi

 n de course 

qui interviennent en arrêtant le mouvement de la lisse en fermeture et 
en ouverture. Ceux-ci sont activés par deux cames réglables, 

fi

 g.  14 

réf. 

 et 

.

Pour régler correctement les deux cames, procéder comme suit :

1. 

Amener manuellement la lisse en position verticale.

2. 

Agir sur la came respective en la tournant jusqu’à l’activation du 

fi

 n 

de course.

3. 

Amener la lisse en position de fermeture et régler la came respective 
jusqu’à l’activation du 

fi

 n de course.

  Pour le fonctionnement correct de l’automatisme, les deux fi ns 

de course doivent intervenir avant que l’arrêt mécanique ne 
soit atteint.

3.3.5. I

NSTALLATION

 

ET

 

RÉGLAGE

 

DU

 

RESSORT

 

D

ÉQUILIBRAGE

Pour fonctionner correctement, l’automatisme exige un ressort 
d’équilibrage, 

fi

 g. 15 réf. 

, à commander à part (comme la lisse).

Le type de ressort à appliquer à l’automatisme doit être choisi parmi ceux 
du catalogue, en fonction du type de lisse et des éventuels accessoires.
Pour le montage et le réglage corrects du ressort, consulter les 
informations suivantes : 

1. 

Véri

fi

 er que l’opérateur est déverrouillé, voir par. 4.

2. 

Enlever le tirant de réglage, 

fi

 g. 15 réf. 

.

3. 

En maintenant la lisse en position verticale, raccorder le ressort à la 
plaquette, 

fi

 g. 15 réf. 

.

  Pour un montage plus rapide, il est recommandé de maintenir la 

partie ouverte de l’œillet tournée vers l’installateur.

4. 

En

fi

 ler le tirant de réglage, réf. 

, dans l’œillet inférieur du ressort 

puis dans son trou de 

fi

 xation.

5. 

Visser un des deux écrous de 

fi

 xation, 

fi

 g. 15 réf. 

, et récupérer 

complètement les jeux du ressort.

6. 

Positionner manuellement la lisse à la moitié de la course (environ 
45°).

7. 

En agissant sur l’écrou qu’on vient de visser, commencer à tendre 
le ressort.

  Le ressort est correctement tendu lorsqu’il est en mesure de 

bloquer la lisse une fois qu’elle est positionnée à 45°.

8. 

Visser l’écrou de blocage pour le tirant et bloquer le tout.

9. 

Rétablir le fonctionnement normal d’après les instructions fournies 
au paragraphe 5.

4. MISE EN FONCTION

• Installer la centrale de commande en suivant les instructions.

• Véri

fi

 er le fonctionnement des 

fi

 ns de course en contrôlant l’extinction 

de la LED correspondante sur la centrale.

• Vérifier le fonctionnement de l’automatisme et en particulier des 

dispositifs de sécurité connectés.

• Illustrer opportunément à l’utilisateur 

fi

 nal le fonctionnement correct 

de l’automatisme.

• Remettre à l’utilisateur le livret « Instructions pour l’Utilisateur » 

(brochure détachable au centre de ce manuel).

• Compléter le registre d’entretien annexé à la brochure « Instructions 

pour l’Utilisateur ».

5. FONCTIONNEMENT MANUEL

S’il est nécessaire d’actionner manuellement la barrière en raison d’une 
coupure de courant ou d’un dysfonctionnement de l’automatisme, 
procéder comme suit :

1. 

Mettre l’installation hors tension en agissant sur le disjoncteur 
différentiel en amont.

2. 

Ouvrir la porte.

3. 

Introduire la clé de déverrouillage, 

fi

 g. 16 réf. 

, dans l’ori

fi

 ce  du 

dispositif de déverrouillage.

4. 

Tourner la clé en sens inverse horaire jusqu’à la butée mécanique.

  La butée mécanique est constituée par une goupille, fi g. 17 réf. 

, qu’il ne faut pas dépasser pour ne pas compromettre le 

fonctionnement du système.

5. 

Actionner la lisse manuellement, dans les deux sens, jusqu’à ce qu’on 
perçoive le déclenchement du dispositif de déverrouillage.

  Si l’automatisme doit rester déverrouillé, il faut :

• extraire la clé de déverrouillage et fermer la porte
• ne pas remettre l’installation sous tension.

6. RÉTABLISSEMENT DU FONCTIONNEMENT 

NORMAL

Pour rétablir la condition de fonctionnement normal, procéder comme suit :

1. 

S’assurer que l’installation est hors tension.

2. 

Ouvrir la porte avec la clé prévue à cet effet.

3. 

Introduire la clé de déverrouillage, 

fi

 g. 18 réf. 

, dans l’ori

fi

 ce.

4. 

Tourner la clé de déverrouillage en sens horaire jusqu’à ce qu’elle 
soit posée sur l’arbre, 

fi

 g.18.

5. 

Une fois que la clé est posée sur l’arbre, actionner la lisse 
manuellement jusqu’à ce qu’on perçoive l’enclenchement du dispositif 
de déverrouillage.

  Une fois que la clé est posée sur l’arbre, ne pas continuer pour 

ne pas compromettre le fonctionnement du dispositif.

  Si la rotation de la clé de déverrouillage devient excessivement 

diffi cile et si la clé n’est pas encore posée sur l’arbre, essayer 
d’actionner manuellement la lisse jusqu’à ce qu’on perçoive 
l’enclenchement du dispositif de déverrouillage. Ensuite, faire 
tourner la clé jusqu’à ce qu’elle soit posée sur l’arbre.

6. 

Refermer la porte en véri

fi

 ant que la connexion du câble de mise à la 

terre entre la porte et le montant est intacte.

7. 

Remettre l’installation sous tension.

8. 

Véri

fi

 er que l’automatisme fonctionne correctement.

7. ENTRETIEN

 Toutes les opérations d’entretien de l’installation doivent être 

effectuées par du personnel qualifi é.

  Toutes les opérations d’entretien et/ou d’inspection de l’installation 

doivent être effectuées après avoir mis l’installation hors tension 
et placé la lisse verticalement le ressort d’équilibrage doit se 
trouver à la longueur minimale).

A

fi

 n d’assurer dans le temps un fonctionnement correct et un niveau de 

sécurité constant, exécuter, tous les semestres, un contrôle général de 
l’installation, en faisant particulièrement attention aux dispositifs de sécurité. 
Avec les « Instructions pour l’utilisateur », on fournit un formulaire pour 
l’enregistrement des interventions.

8. RÉPARATIONS

L’utilisateur doit s’abstenir de toute tentative de réparation ou d’intervention 
et doit s’adresser uniquement et exclusivement à du personnel quali

fi

 é FAAC 

ou aux centres d’assistance FAAC.

9. ACCESSOIRES DISPONIBLES

9.1. KIT HERSE

Le kit herse, 

fi

 g. 19, permet d’augmenter la visibilité de la lisse et il est fourni 

dans la longueur de 2 mètres.

T

raduction de la notice originale

FRANÇAIS

617 

11 

532041 - Rev.B

Summary of Contents for 617

Page 1: ...617 617...

Page 2: ...e of at least one indicator light is recommended for every system as well as a warning sign adequately secured to the frame structure in addition to the devices mentioned at point 16 18 FAAC declines...

Page 3: ...das ber eine entsprechende Befestigung mit dem Aufbau des Tors verbunden wird Dar ber hinaus sind die unter Punkt 16 erw hnten Vorrichtungen einzusetzen 18 Die Firma FAAC lehnt jede Haftung hinsichtli...

Page 4: ...pag 4 9 1 KIT SIEPE pag 4 9 2 KIT ARTICOLAZIONE pag 4 9 3 PIEDINO D ESTREMIT pag 4 9 4 SUPPORTO A FORCELLA pag 4 9 5 KIT LUCI SU SBARRA pag 4 9 6 KIT BATTERIE pag 4 Istruzioni originali ITALIANO DICH...

Page 5: ...lle sbarre montate sul modello 617 3 non possibile applicare nessun tipo di accessorio Sulle sbarre oltre i 4 metri applicate sui modelli 617 4 non possibile applicare il kit articolata Sulle sbarre o...

Page 6: ...l tirante di regolazione fig 15 rif 3 Mantenendo l asta in posizione verticale collegare la molla al piattino fig 15 rif Per un montaggio pi rapido si consiglia di tenere la parte aperta dell occhiell...

Page 7: ...asta verso il basso L utilizzo del piedino comporta un adattamento della molla di bilanciamento 9 4 SUPPORTO A FORCELLA Il supporto a forcella fig 22 assolve a due funzioni evita che l asta in posizio...

Page 8: ...KIRT KIT page 8 9 2 ARTICULATION KIT page 8 9 3 END FOOT page 8 9 4 FORK SUPPORT page 8 9 5 BAR LIGHT KIT page 8 9 6 BATTERY KIT page 8 CE DECLARATION OF CONFORMITY DIRECTIVE 2006 42 EC Manufacturer F...

Page 9: ...5mm2 TX photocells 2x0 5mm2 RX photocells 4x0 5mm2 Key switch 2x0 5mm2 Flashing lamp 2x1 5mm2 For cable installation use adequate rigid and or flexible tubes Always separate the low voltage accessori...

Page 10: ...f the limit switches ensuring that the corresponding LED on the unit goes off Verify the correct operation of the automated system paying special attention to the connected safety devices Properly tra...

Page 11: ...measurements shown in fig 23 where L bar length A L 500mm For correct positioning we recommend positioning the fork support after having completely installed the automated system The result will be co...

Page 12: ...RES DISPONIBLES page 12 9 1 KIT HERSE page 12 9 2 KIT ARTICULATION page 12 9 3 PIED D APPUI D EXTR MIT page 12 9 4 LYRE DE SUPPORT page 12 9 5 KIT LUMI RES POUR LISSE page 12 9 6 KIT BATTERIES page 12...

Page 13: ...es mod les 617 6 2 DISPOSITIONS LECTRIQUES Installation standard Fig 2 Rep Description Section des c bles Op rateur alimentation lectrique 3x1 5mm2 Photocellules TX 2x0 5mm2 Photocellules RX 4x0 5mm2...

Page 14: ...nies au paragraphe 5 4 MISE EN FONCTION Installer la centrale de commande en suivant les instructions V rifier le fonctionnement des fins de course en contr lant l extinction de la LED correspondante...

Page 15: ...sation de la lyre de support ne comporte aucune modification du ressort d quilibrage 9 4 1 POSITIONNEMENT DE LA LYRE DE SUPPORT Pour le positionnement de la plaque de fondation de la lyre de support v...

Page 16: ...A p g 16 9 2 KIT ARTICULACI N p g 16 9 3 PIE TERMINAL p g 16 9 4 HORQUILLA DE SOPORTE p g 16 9 5 KIT LUCES EN LA BARRA p g 16 9 6 KIT BATER AS p g 16 Traducci n del manual original ESPA OL DECLARACI N...

Page 17: ...el modelo 617 6 no se puede aplicar ning n tipo de accesorio 2 PREDISPOSICIONES EL CTRICAS equipo est ndar Fig 2 Pos Descripci n Secci n cables Operador alimentaci n el ctrica 3x1 5mm2 Fotoc lulas TX...

Page 18: ...le 6 Coloque manualmente la barra hasta mitad del recorrido unos 45 7 Pormediodelatuercaqueacabadeenroscar empieceatensarelmuelle El muelle est tensado correctamente cuando puede mantener parada la ba...

Page 19: ...ones del perfil hacia abajo El uso de la horquilla de soporte no requiere ninguna adaptaci n del muelle de equilibrado 9 4 1 COLOCACI N DE LA HORQUILLA DE SOPORTE Para la colocaci n de la placa de cim...

Page 20: ...e 20 9 1 HECKENSATZ Seite 20 9 2 GELENKBAUSATZ Seite 20 9 3 ABSCHLUSSFUSS Seite 20 9 4 ST TZGABEL Seite 20 9 5 BAUSATZ STANGENBELEUCHTUNG Seite 20 9 6 BATTERIESATZ Seite 20 bersetzung der Original Anl...

Page 21: ...tallationen ohne Verlangsamungen An den am Modell 617 3 montierten Balken k nnen keine Zubeh rteile angebracht werden Auf den Balken der Modelle 617 4 mit einer Breite von ber 4 m kann der Gelenkbausa...

Page 22: ...Montage und Einstellung der Feder wird auf die nachfolgenden Anweisungen verwiesen 1 Sicherstellen dass der Antrieb entriegelt ist siehe Abschn 4 2 Die Regulierstange entfernen siehe Abb 15 Bez 3 Die...

Page 23: ...angepasst werden 9 3 ABSCHLUSSFUSS Mithilfe des Abschlussfu es Abb 21 kann die Stange beim Schlie en aufgelegt werden Dies vermeidet Durchbiegungen der Stange nach unten Bei Verwendung des Abschlussf...

Page 24: ...pag 24 9 VERKRIJGBARE ACCESSOIRES pag 24 9 1 HEK KIT pag 24 9 2 KNIKARM KIT pag 24 9 3 STEUNPAAL pag 24 9 4 VANGARM pag 24 9 5 VERLICHTINGSKIT BOOM pag 24 9 6 BATTERIJEN KIT pa Vertaling van de oorsp...

Page 25: ...de op het model 617 3 gemonteerde bomen kunnen geen accessoires worden gemonteerd Op op het model 617 4 gemonteerde bomen van meer dan 4 meter kan geen knikarm kit worden gemonteerd Op op het model 61...

Page 26: ...caal de veer op de schotel fig 15 ref Voor een snellere installatie wordt aangeraden het open deel van het oogje naar de installateur gericht te houden 4 Steek de trekschroef ref in het onderste oogje...

Page 27: ...worden bijgesteld 9 4 VANGARM De vangarm fig 22 heeft twee functies hij voorkomt dat de arm in de gesloten stand knikt of afbreekt als gevolg van externe krachten de arm kan er in gesloten stand op r...

Page 28: ...chnicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 4 Tecnico Technicia Technicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 5 Tecnico Techni...

Page 29: ...ng 1 Velligheldsvoorziening 1 Dispositivo di sicurezza 2 Safety device 2 dispositif de s curit 2 Dispositivo de seguridad 2 Scherheltsvor richtung 1 Velligheldsvoorziening 2 Coppia di fotocellule 1 Pa...

Page 30: ...79 6645 faactm info faacgroup com www faac de INDIA FAAC INDIA PVT LTD Noida Delhi India tel 91 120 3934100 4199 www faacindia com IRELAND NATIONAL AUTOMATION LIMITED Boyle Co Roscommon Ireland tel 35...

Page 31: ...User s guide Guida per l utente User s guide Guide pour l utilisateur Anleitungen f r den Benutzer Guide pour l utilisateur Anleitungen f r den Benutzer Gu a para el usuario Gebruikersgids Gu a para...

Page 32: ...terruttore differen ziale a monte dell impianto 2 Aprire la portella 3 Inserire la chiave di sblocco fig 1 rif nel foro del dispositivo di sblocco 4 Ruotare la chiave in senso antiorario sino al raggi...

Page 33: ...r cut off or inefficiency of the automated system proceed as follows 1 Cut off power to the system using the differential switch located upstream from the system 2 Open the door 3 Insert the release k...

Page 34: ...installation hors tension en agissant sur le disjoncteur diff rentiel en amont 2 Ouvrir la porte 3 Introduire la cl de d verrouillage fig 1 r f dans l orifice du dispositif de d verrouillage 4 Tourner...

Page 35: ...interruptor diferencial situado l nea arriba del equipo 2 Abra la portezuela 3 Introduzca la llave de desbloqueo fig 1 ref en el orificio del dispositivo de desbloqueo 4 Gire la llave en sentido anti...

Page 36: ...Mithilfe des der Anlage vorgeschalteten Fehlerstromschutzschalters die Stromzufuhr zur Anlage unterbrechen 2 Die Klappe ffnen 3 Den Entriegelungsschl ssel Abb 1 Bez in die ffnung der Entriegelungsvorr...

Page 37: ...gt worden gehandeld 1 Schakel de voeding naar de installatie uit door de differentieelschakelaar stroomopwaarts van de installatie om te zetten 2 Open het deurtje 3 Steek de ontgrendelingssleutel fig...

Page 38: ...79 6645 faactm info faacgroup com www faac de INDIA FAAC INDIA PVT LTD Noida Delhi India tel 91 120 3934100 4199 www faacindia com IRELAND NATIONAL AUTOMATION LIMITED Boyle Co Roscommon Ireland tel 35...

Page 39: ...Fig Abb 01 Fig Abb 03 Fig Abb 02 Fig Abb 05 Fig Abb 04 617 1 532041 Rev B...

Page 40: ...one with the body barrier Ne pas utiliser l entretoise inclus dans la bo te de la poche mais celui avec la barri re No utilice el separador incluido en la caja de la bolsa pero el que tiene la barrera...

Page 41: ...Fig Abb 14 Fig Abb 13 Fig Abb 17 Fig Abb 15 Fig 16 Fig Abb 19 Fig Abb 18 617 3 532041 Rev B...

Page 42: ...Fig Abb 21 Fig Abb 20 Fig Abb 23 Fig Abb 22 617 4 532041 Rev B...

Reviews: