background image

4

Lees deze instructies aandachtig door alvorens het product te gebruiken,

en bewaar hen voor eventueel gebruik in de toekomst

ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Als het automatische systeem 

411

 correct geïnstalleerd en gebruikt wordt,

garandeert het een hoge veiligheidsgraad.

Verder kunnen door enkele eenvoudige gedragregels ongewenste storingen

worden voorkomen:

• Passeer niet tussen de vleugels wanneer deze in beweging zijn. Wacht tot de

vleugels helemaal geopend zijn, alvorens te passeren.

NEDERLANDS

BESCHREIBUNG

Die Automation 

411 

für Flügeltore ist ein irreversibler elektromechanischer

Antrieb, der über ein Schneckensystem die Bewegung auf den Flügel überträgt.

Der Antrieb ist in mehreren Ausführungen für alle Einbaubedürfnisse erhältlich.

Die Ausführungen „LS” verfügen über Endschalter beim Öffnen und beim

Schließen. Alle Ausführungen sind mit mechanischen Endanschlägen beim Öffnen

und Schließen ausgerüstet.

Das irreversible System gewährleistet die mechanische Verriegelung des Flügels,

wenn der Motor nicht in Betrieb ist. Ein praktisches und sicheres Freigabesystem

mit individuellem Schlüssel ermöglicht die manuelle Bewegung des Flügels bei

Betriebsstörungen oder Stromausfall.

Die gewünschte Betriebssteuerung für das Tor soll mit dem Installationstechniker

bestimmt werden.

Normalerweise befinden sich die Flügel in geschlossener Position.

Empfängt das elektronische Gerät einen Öffnungsbefehl von der Funksteuerung

oder jedem anderen Impulsgeber, so startet  sie die elektromechanische Gruppe,

welche die Flügel bis zur Öffnungsposition dreht und somit die Zufahrt ermöglicht.

Hinsichtlich der genauen Funktionsweise der Automation in den verschiedenen

Betriebssteuerungen sollte man sich an den Installationstechniker wenden.

Die Automationen sind mit Sicherheitseinrichtungen (Photozellen) ausgestattet,

die die Bewegung der Flügel verhindern, wenn sich ein Hindernis innerhalb ihres

Aktionsradius befindet.

Die Leuchanzeige zeigt an, daß sich die Flügel in Bewegung befinden

ACHTUNG:

• Der ordnungsgemäße Betrieb und die erklärten Daten werden nur mit

Zubehör und Sicherheitsvorrichtungen der Marke GENIUS erreicht.

• Das Fehlen einer mechanischen Kupplungsvorrichtung erfordert zur

Gewährleistung des erforderlichen Quetschschutzes den Einsatz eines

Steuergeräts mit einstellbarer elektronischer Kupplung.

• Die Automation 411 wurde für die Zufahrtskontrolle von Fahrzeugen

entwickelt und hergestellt, andere Anwendungen sind zu vermeiden.

MANUELLER BETRIEB

Sollte die manuelle Bewegung der Automation erforderlich sein aufgrund von

Stromausfall oder Betriebsstörungen des Antriebs, sind die nachfolgenden Schritte

auszuführen:

1) Mit Hilfe des Differentialschalters (auch bei Stromausfall) die Stromversorgung

unterbrechen.

2) Die Schutzhaube – Abb. 1/1 – gleiten lassen.

3) Den Schlüssel einstecken und um 90° drehen, Abb.1/2.

4) Den Bedienhebel heben, Abb. 1/3

5) Zur Freigabe des Antriebs den Bedienhebel um 180° in Richtung des auf dem

Freigabesystem angegebenen Pfeils drehen, Abb. 1/4.

6) Den Vorgang zum Öffnen oder Schließen des Flügels manuell ausführen.

Anmerkung: Zur Beibehaltung des manuellen Betriebs des Antriebs muss die

Freigabevorrichtung unbedingt in ihrer aktuellen Position gelassen werden

und die Stromzufuhr zur Anlage muss weiterhin unterbrochen bleiben.

WIEDERHERSTELLUNG DES NORMALBETRIEBS

Zur Wiederherstellung der normalen Betriebsbedingungen sind die

nachfolgenden Schritte auszuführen:

1) Das Freigabesystem um 180° in die entgegen gesetzte Richtung des Pfeils

drehen.

2) Den Freigabeschlüssel um 90° drehen und herausziehen.

3) Den Bedienhebel und den Schutzdeckel verschließen.

4) Die Anlage mit Strom versorgen und einige Vorgänge ausführen, um die

korrekte Wiederherstellung aller Funktionen der Automation zu prüfen.

 WARTUNG

Damit langfristig eine ordnungsgemäße Betriebsweise und ein konstantes

Sicherheitsniveau gewährleistet werden, ist im Abstand von 6 Monaten eine

allgemeine Kontrolle der Anlage vorzunehmen. Im Heft „Anweisungen für den

Benutzer” ist ein Formular für die Aufzeichnung der Arbeiten enthalten.

REPARATUR

Eventuelle Reparaturen sind von einem Vertrags-Center auszuführen.

• Blijf beslist niet stilstaan tussen de vleugels.

• Sta het niet toe dat kinderen, volwassenen of voorwerpen zich in de buurt van

het automatische systeem bevinden.

• Houd de radio-afstandsbediening en alle andere impulsgevers buiten het

bereik van kinderen, om te voorkomen dat het automatische systeem

onopzettelijk kan worden bediend.

• Sta het kinderen niet toe met het automatische systeem te spelen.

• Houd de beweging van de vleugels niet opzettelijk tegen.

• Voorkom dat takken of struiken de beweging van de vleugels kunnen hinderen.

• Houd de lichtsignaleringssystemen in goede staat van werking en goed

zichtbaar.

• Probeer de vleugels niet met de hand te bewegen als ze niet eerst ontgrendeld

zijn.

• Bij storingen moeten de vleugels worden ontgrendeld om binnen te kunnen en

moet een technische ingreep door gekwalificeerd personeel worden

afgewacht.

• Voer geen wijzigingen uit op componenten die deel uitmaken van het

automatische systeem.

• Doe geen pogingen tot reparatie of andere directe ingrepen, en wendt u

zich uitsluitend tot gekwalificeerd personeel.

• Laat de werking van het automatische systeem, de veiligheidsvoorzieningen

en de aarding minstens eenmaal per half jaar controleren door

gekwalificeerd personeel.

BESCHRIJVING

Het automatische systeem 

411 

voor poorten met draaiende vleugels is een

onomkeerbare elektromechanische aandrijving die de beweging op de vleugel

overdraagt via een wormschroefsysteem.

De aandrijving is leverbaar in verschillende uitvoeringen, zodat aan alle

installatie-eisen kan worden voldaan.  De uitvoeringen “LS” hebben

eindschakelaars bij opening en sluiting. Alle uitvoeringen worden geleverd met

mechanische aanslagen bij opening en sluiting.

Het onomkeerbare systeem garandeert mechanische vergrendeling van de

vleugel wanneer de motor niet in werking is. Een praktisch, veilig

ontgrendelsysteem met individuele sleutel maakt handmatige verplaatsing van

de vleugel mogelijk als het systeem niet goed werkt of als de stroom is uitgevallen.

Bepaal samen met de installatiemonteur volgens welke bedrijfslogica u uw poort

wenst te installeren.

De vleugels bevinden zich gewoonlijk in gesloten positie.

Wanneer de elektronische unit een commando tot opening ontvangt via de

radio-afstandsbediening of een willekeurige andere impulsgever, drijft hij het

elektromechanische apparaat aan dat de vleugels in geopende positie draait,

waardoor toegang mogelijk wordt.

Voor bijzonderheden omtrent het gedrag van het automatische systeem in de

verschillende bedrijfslogica's, vraag de installatietechnicus.

Op de automatische systemen zijn veiligheidsvoorzieningen (fotocellen)

aanwezig die de beweging van de vleugels verhinderen wanneer er zich een

obstakel in het door hun beschermde gebied bevindt.

De lichtsignalering geeft aan dat de vleugels in beweging zijn.

LET OP:

• Het systeem kan alleen correct werken en heeft alleen de verklaarde

eigenschappen als er GENIUS accessoires en  veiligheidsvoorzieningen

worden gebruikt.

• Aangezien er geen mechanische koppeling aanwezig is, dient er een

bedieningsunit met regelbare elektronische koppeling te worden gebruikt

om de nodige beveiliging tegen inklemming te garanderen.

• Het automatische systeem 411 is ontworpen en gebouwd voor controle op

de toegang door voertuigen. Het mag niet voor andere doeleinden

worden gebruikt.

 HANDBEDIENDE WERKING

In het geval dat het automatische systeem met de hand moet worden verplaatst,

doordat de stroom is uitgevallen of doordat de aandrijving niet goed werkt,

dient u als volgt te handelen:

1) Neem de elektrische voeding weg via de differentieelschakelaar (ook als

de stroom is uitgevallen).

2) Schuif het beschermdeksel weg, fig. 1/1.

3) Steek de sleutel erin en draai hem 90°, fig. 1/ 2.

4) Til de bedieningshendel op, fig. 1/ 3.

5) Om de aandrijving te ontgrendelen draait u de bedieningshendel 180° in de

richting van de pijl op het ontgrendelsysteem, fig. 1/ 4.

6)Voer de manoeuvre voor opening of sluiting van de vleugel met de hand uit.

Nota bene: om de aandrijving op handbediening te houden moet het

ontgrendelsysteem beslist in de actuele positie blijven, en mag de installatie

niet elektrisch worden gevoed.

HERSTEL VAN DE NORMALE WERKING

Ga als volgt te werk om de normale werking te hervatten:

1) Draai het ontgrendelsysteem 180° tegen de richting van de pijl in.

2) Draai de ontgrendelsleutel 90° om en haal hem weg.

3) Sluit de bedieningshendel en het beschermdeksel.

4) Geef de installatie voeding en voer een paar manoeuvres uit, om na te gaan

of alle functies van het automatische systeem correct zijn hersteld.

ONDERHOUD

Om te verzekeren dat het apparaat goed blijft functioneren en voldoende veilig

is, is het wenselijk elke zes maanden een algemene controle van de installatie te

laten uitvoeren. In het boekje “Handleiding voor de gebruiker” is een formulier

te vinden waarop de ingrepen kunnen worden geregistreerd.

REPARATIE

Voor eventuele reparaties dient u contact op te nemen met erkende

reparatiecentra.

Summary of Contents for 411

Page 1: ...411 411...

Page 2: ...nachtr gliche nderung 93 68 EWG 89 336 EWG und nachtr gliche nderung 92 31 EWG sowie 93 68 EWG und erkl rt au erdem dass die Inbetriebnahme solange untersagt ist bis die Maschine in welche diese Masch...

Page 3: ...ACHTUNG Der ordnungsgem e Betrieb und die erkl rten Daten werden nur mit Zubeh r und Sicherheitsvorrichtungen der Marke GENIUS erreicht Das Fehlen einer mechanischen Kupplungsvorrichtung erfordert zur...

Page 4: ...hen Anschluss des Antriebs Eventuelle Schlosserarbeiten sollten vor der Installation der Automation ausgef hrt werden Der Zustand der Struktur des Tors beeinflusst direkt die Zuverl ssigkeit und die S...

Page 5: ...oder aufheben Die mechanischen Endanschl ge l sen auf den ersten und letzten 30 mm des Hubs aus geringere Hubwege k nnten den Einstellbereich einschr nken oder aufheben Wenn die Abmessungen des Pfoste...

Page 6: ...it Strom gespeist werden um den Anschluss in Position zu bringen ACHTUNG Der Antrieb kann nur dann mit der Hand bewegt werden wenn er auf dem Tor eingebaut ist und sich in entriegelter Position befind...

Page 7: ...Teil des Antriebs befindet sich eine Klemmenleiste siehe Abb 14 f r den Anschluss des Motors der eventuellen Endschalter und die Erdung des Antriebs Abb 14 Bez A ACHTUNG F r den Anschluss des Motors m...

Page 8: ...n ACHTUNG Der mechanische Anschlag arbeitet gekuppelt mit einem mechanischen Sektor Abb 18 Bez B bei Behinderungen w hrend der Bewegung sicherstellen dass die Kupplung frei ist KEINE GEWALT ANWENDEN 5...

Page 9: ...23 angegebenen Farben zu beachten sind 4 Den Deckel mit den vier mitgelieferten Schrauben verschlie en Anmerkung F r den Anschluss der Endschalter ein Kabel f r mobile Verlegung von au en mit Leitern...

Page 10: ...beln zu trennen Taste Empf nger Lichtschranke usw Damit keine elektrischen St rungen im Steuerger t entstehen sind getrennte M ntel zu verwenden 1 Das System mit Strom versorgen und den Zustand der LE...

Page 11: ...6 1 Wiederherstellung des Normalbetriebs Zur Wiederherstellung der normalen Betriebsbedingungen sind die nachfolgenden Schritte auszuf hren 1 Das Freigabesystem um 180 in die entgegen gesetzte Richtu...

Page 12: ...canza di alimentazione Stabilire con il Tecnico installatore la logica di funzionamento che si desidera impostare per il proprio cancello Le ante normalmente si trovano in posizione di chiusura ITALIA...

Page 13: ...venti RIPARAZIONE Per eventuali riparazioni rivolgersi ai Centri Riparazione autorizzati RESTORING NORMAL OPERATION To restore normal operating conditions proceed as follows 1 Turn the release system...

Page 14: ...imentaci n el ctrica o de aver a Establezcan con el T cnico Instalador la l gica de funcionamiento que se desea programar para la cancela Las hojas normalmente se encuentran cerradas Cuando la central...

Page 15: ...opzettelijk kan worden bediend Sta het kinderen niet toe met het automatische systeem te spelen Houd de beweging van de vleugels niet opzettelijk tegen Voorkom dat takken of struiken de beweging van d...

Page 16: ...p o k e h c s i n o r t k e l e e d i e d o t n e m a n o i z n u f e i t n e m a g e l l o C a z z e r u c i s i d i v i t i s o p s i d f o n o i t a r e p o d n a s n o i t c e n n o C s e c i v e...

Page 17: ...h c s n A s r h e b u Z s e d e d n a v g n i k r e w n e g n i t i u l s n a A s e r i o s s e c c a e r o t t u d i r o t o m l e d o i g g a s s i F n o i t i d n o c g n i x i f r o t o m r a e G...

Page 18: ...ions to holds necessary for either technical or commercial reasons at any time and without revising the present publication Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind unverbindli...

Reviews: